Tumgik
#wevasks
bts-weverse-trans · 3 years
Note
hey did u watch the new run bts ep? i was wondering what yeollappongttai means when jk said it? sorry if this was random i didnt know anyone else to ask u,u
We typically don’t accept translation requests for anything other than member posts on Weverse because it would get way too out of hand, but an exception will be made this time and this time only because Run is technically Weverse content and explaining this won’t take too long (this is not invitation for people to begin sending Run translation requests). 
“Yeollappōngttai (열라뽕따이) / Yōllappōngttai (욜라뽕따이)” is a made up word that is usually used to mean “hiya!”, and it comes from an early 2000s Gag Concert (now defunct comedy sketch show) sketch in which comedian Cho Ji Hoon (조지훈) imitates Tony Jaa's character in the movie "Ong-Bak: Muay Thai Warrior". It was a pretty popular catchphrase for a while.
It’s said that Cho Ji Hoon watched the movie, heard something similar to “ppōng-ttai/bbōng-ddai” and thought, if it’s going to be “bbong-ttai” there might as well be a lot of it, added “열라 (yeolla)” in front of it, and stylized it to “욜라 (yōlla)" . “열라" is a slang term that means “a lot/like crazy”.
In short, it’s “fake” Thai and I wouldn’t condone using it 😬
86 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
lol tae’s keeping y’all busy tonight/today
It’s just me, Amy, these days T^T At one point I definitely muttered “have mercy” but I finished T^T♡ and Tae is so sweet and it was so nice seeing him interact with ARMY again that it was totally worth it.
61 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
I know this is a bit late, but for the “little blue dot” that RM mentions in his letter, I think it’s a Carl Sagan reference. You can google “little blue dot carl sagan quote” or something amongst those lines to see it (it’s kind of long).
I’m not 100% sure (who knows what goes through his IQ 148 head?), but I just wanted to give you a hint. I’m a copy editor, so I’ve become very good at catching references, but I’m not a translator, so I could be misunderstanding him. Sagan sounds like someone RM would like though, and also the dust reference he often makes is a motif in Sagan’s work too.
I didn’t send this earlier, because I was sure someone else would have mentioned it by now, but since no one did, here you go. Hope this helps. I said it on New Years and I’ll say it again, you work so hard Amy. I’m happy to at least be able to offer this tiny wisp of help.
(Also, you don’t have to publish this publicly. It’s just a tip.)
I really appreciate you. Take care! Be well!
Oo! So if it is a Carl Sagan reference, he was for sure talking about the earth! Very cool, I love this. Not late at all. Never late. I know you said I don’t have to publish but I thought it would be nice if other people saw too. Please let me know if you’re not comfortable having your url published and I will take this ask down immediately, and will credit you in the original Joon post as an anonymous source. If you don’t have a problem with it though, I will tag your url for the theory in the original Joon post. Please give me your explicit permission to do so if you are okay with it!
I’m not the end all be all—different perspectives, different backgrounds, different bases of knowledge are so precious and I appreciate this and you very much. Thank you!
Joon literally said “this blue dot,” and you’re so right, I think the dust is also a Sagan reference. Sounds awfully similar to “...every saint and sinner in the history of our species lived there--on a mote of dust suspended in a sunbeam.” — Carl Sagan, Pale Blue Dot, 1994
“Sagan sounds like someone RM would like though” He definitely has an interest in Sagan and has probably even read him. Sagan’s Cosmos is in his book collection! This is like a puzzle piece falling beautifully into place and it’s so pleasing to me.
So YOU were the culprit. The lovely person behind that New Years ask. I see you, I appreciate you too. Thank you again. Sending you so much love and well wishes! Please stay safe ♡
Edit: The post has now been updated
44 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
Hi. Thank you for everything. I wanted to ask what seokjin meant by the atmosphere of the replies being different or the advertisements being cursed at in his reply to weverse's post? And why has the post been deleted? Is it because army's said that they cannot afford the nyel? Thanks.
Before I explain, I would like to say that I’m uncomfortable with people thinking Jin was backing fans up about the live being overpriced. He very well could think that in private, that’s a definite possibility, but nowhere in his replies does he even allude to that. I’m not accusing you, anon, of doing this but please do not put words in his mouth.
Jin reply #1: I’ve always only seen good comments [on Weverse] but the atmosphere of the comments here [under this post] is completely different
Explanation for reply #1: Atmosphere = Vibes. Jin is used to seeing pleasant, positive messages on Weverse because he probably doesn’t venture outside of the Bangtan Weverse channel often and the posts within the Bangtan channel are posted with the assumption that Bangtan might see them, so they’re generally kept very pleasant. In addition, ARMY, especially K-ARMY, pretty stringently polices what is posted to protect the members from ever seeing anything unsavory (either via the “Hide from Artist” function or by voicing their displeasure in the replies of a post, thereby forcing the op to take the post down themselves).
The general Weverse space outside of the Bangtan channel, however, is not as much of a bubble and the general motive is not to leave sweet messages to the group they love but to comment on the topic at hand. In this case, the topic was the New Years Live that’s streaming today, so a shift in energy/vibes should be expected.
Jin reply #2:
@/Shijyukie_Hyung* The advertisements here are getting cursed at kekekekekekeke
Explanation for reply #2: Who likes ads?
As for why it was deleted, only BigHit and Jin could tell you, but my guess would be that Jin’s replies to that post were creating too much (from BigHit’s perspective, unnecessary) “noise”.
47 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
You are the backbone of this society 😩😭 I appreciate all your hard work so much!! Without you i don’t think I would fully understand what’s going on most of the time. Thank you!!
Noooooo but thank you so much for appreciating the translations 🥺 I’m so happy I can help. If I’m providing clarity and accurate context and meaning that’s really all that matters :( Thank you again! 🥺♡
52 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
Im so so sorry but what does ‘Oing’ mean? Is it just like, a surprised noise? (Ahh im sorry 🙈)
I always forget that more explanation is always better than none aklsjhdf my bad. “Oing?” is kind of like “hm? What was that? Huh? Really?” etc.
54 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
i feel for every translator whenever taehyung good on one is his weverse adventures 😂 y'all really do the lord's work, i appreciate it so much 💜
He definitely puts us to work. Almost lost it translating the sageuk tone today lmao.
42 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
hiiii! i have a tiny question: does the fact that namseok are same age friends also have to do with him talking in that informal, close way to him? idk if I'm explaining myself well hehe but i mean, would he potentially also use it with say, someone in the maknae line? thanks for all your hard work!
I’m not quite sure I understand what you’re asking, especially regarding the maknae line, but Joon and Hobi don’t use honorifics with each other typically. They call each other by name and don’t use polite tense most of the time. Sometimes, they will call each other “J-Hope-ssi!” “Namjoon-ssi!” or speak in polite tense which is just kind of a playful thing to do. The other members do it too and I do that with my friends. I’m not quite sure I can explain this well but it’s just a cute kind of quirky thing to do to be randomly formal with friends. Some people also switch to polite tense as a form of “aegyo”. It’s also not uncommon for close people to suddenly speak in honorifics/polite tense when they are trying to broach a sensitive subject/want to discuss something serious/voice a complaint, etc. the list goes on, so that lines do not get crossed and a certain level of respect can be maintained when tensions are high. 
TMI but I am the type of person who will start speaking to friends and family in polite tense when I’m feeling a bit playful and want to show aegyo. I will also switch to polite tense when arguing or voicing criticisms. I will also do it randomly just because the mood strikes me.
In this case, in the instance of this recent Weverse update, Namjoon is just being playful. I’ve noticed he switches between polite tense and informal quite often in everyday life (even when speaking with people who are younger than him), perhaps consciously/intentionally, perhaps not, but I personally see it as one of Joon’s ingrained/natural ways of showing aegyo. I have updated the translator’s note with a little more context to hopefully give you more clarity. If you still have questions after reading the updated note, please send another message.
33 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
You always do the God's work. Hope you feel better soon.
Tumblr media
AAAAAAAAA you know I saved this same exact photo sometime yesterday? 😂 I squeaked when I opened this ask and saw min cutie thank yoouu ♡
33 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
once again thank you soooo much for translating namjoon's long post and doing it so thoroughly!!! I love you 😭 a quick question though, what's (- -) (_ _) (- -) mean?? is it like a nodding head?
Happy to! ♡♡♡♡ Our dork tends to end his letters with bowing (- -) (_ _) (- -) LMAO ♡
38 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
hey, just about jin's recent weverse comment, 긴 also means long so by providing a long 웃 he is quite literally giving them 웃긴 (long oot) jin's out here with the best dad jokes lmao
I’m sorry everyone I’m guilty of rushing that one 😭 I was like “wow that makes  almost no sense but bangtan being chaotic I guess” and left lmaaoo FORGIVE ME I should have looked at it more carefully. Thank you for pointing it out! The translation has been edited.
I just went over my original translation for that and I was literally almost there lmao. It was right THERE. Just did not tie it up. Where is my head. Lowkey embarrassed that went over my head it’s so basic agsjshskahsjahs but it happens 😂 Thank you again! Thank you all for always looking out and for being the sweetest supporters <3
29 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
As a translator myself, I can feel your effort to translate the content, especially for today when Taehyung chose to be very active. Thanks so much, Amy. 💜
Thank you so much~ wishing you a great 2021 and beyond ♡
35 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
Whenever I get Weverse notification and it’s from V, my first thought is you. I love you, take care of yourself. Happy holidays 💜💜
That’s so soft 🥺😔💛🌼 really, thank you so much 🥺 You as well! Take care, stay safe, happy holidays ♡ wishing you all the best in the coming year ♡
33 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
Thank you for all your hard work! Most of the time, auto-translations on Weverse makes me scratch my head as I'm most certain I'm missing out on the meanings. Lost in translation for sure! I speak Mandarin and I know how difficult it is to translate certain Chinese expressions because there's just no direct translations. Also through your explanations, I'm learning about the Korean culture. I'm loving it! You rock! I think I read you are not well - So I'm also here to wish you to get well soon and stay safe. 💜
Thank you~ happy to help. Hope you’re staying safe as well ♡
24 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
do you speak Korean fluently or do you have a reliable translator?
I am a Korean who is fluent in Korean. But I’m also a human who makes mistakes, especially when sick with a fever.
24 notes · View notes
bts-weverse-trans · 3 years
Note
Hi!!! Just wanted to pop on and say thank you so much for all the translations (the way you add notes about culture/references is so helpful for the context) and I really appreciate the time you put into everything! Thank you for allowing most international fans to connect with bts 🥰
You’re so welcome it’s my absolute pleasure 🥺♡
38 notes · View notes