“The word Revolution, which we Socialists are so often forced to use, has a terrible sound in most people’s ears, even when we have explained to them that it does not necessarily mean a change accompanied by riot and all kinds of violence, and cannot mean a change made mechanically and in the teeth of opinion by a group of men who have somehow managed to seize on the executive power for the moment. Even when we explain that we use the word revolution in its etymological sense, and mean by it a change in the basis of society, people are scared at the idea of such a vast change, and beg that you will speak of reform and not revolution. As, however, we Socialists do not at all mean by our word revolution what these worthy people mean by their word reform, I can’t help thinking that it would be a mistake to use it, whatever projects we might conceal beneath its harmless envelope. So we will stick to our word, which means a change of the basis of society; it may frighten people, but it will at least warn them that there is something to be frightened about, which will be no less dangerous for being ignored; and also it may encourage some people, and will mean to them at least not a fear, but a hope.”
William Morris, in his lecture How We Live and How We Might Live
Early Poems of William Morris
Artist: Florence Harrison
Ma la Natura è così scomoda! Il prato è duro, gibboso, umido e infestato da orribili insetti neri.
Caspita, perfino il più umile degli operai di Morris saprebbe costruirti una sedia più confortevole di quanto la Natura potrà mai fare.