Tumgik
#The only thing Fitzgerald translated properly is the first two words. Each Morn. That's it. That's ALL he translated properly. ALL.the rest
bluethedream · 2 years
Text
I am filled with rage.
#sabi's words#I'd write this in farsi but then no one would understand#and anyways it's in the tags so. idek why I'm writing this I just need to get it out.#so genshin3.0 launched right. And it's called the morn a thousand roses brings right. and it's from a poem right. A poem by Persian poet#omar khayyam. Which non-Persian speakers might know through the Edward Fitzgerald translations.#BUT. this Mr. Fitzgerald. He better be glad he's dead. Because his entire academic resume is an insult to Persian poetry. He has literally#Mistranslated poems because he liked to and he's mentioned later on that it's his translation and he's do whatever he wanted with it#Anyways#The each Morn poem goes:#Each Morn a thousand Roses brings#you say. Yes#but where leaves the Rose of Yesterday. And this first Summer month that brings the Rose#Shall take Jamshyd and Kaikobad away.#Now.#That is NOTHING. like the fucking original Persian poem#The original poem which is khayyam rubbayiat quatrain IX goes:#The only thing Fitzgerald translated properly is the first two words. Each Morn. That's it. That's ALL he translated properly. ALL.the rest#Idek what to say to express how angry I am#The rest of the poem Says NOTHIGN about a Jamshid or a Kaikobad. Khayyam speaks of them in OTHER quatrains. NOT here.#هنگام صبوح ای صنم فرخ پیبرساز ترانه‌ای و پیش‌آور میکافکند بخاک صد هزاران جم و کیاین آمدن تیرمه و رفتن دی#MOST IMPORTANTLY. IT DOES NOT SPEAK OF ROSES. NOT AT ALL. DOESN'T EVEN MENTION FLOWERS. THE OBJECTS OF THE POEM ARE MUSIC AND WINE.#AND IT MENTIONS A WINTER MONTH BESIDE A SUMMER MONTH. WHICH THE TRANSLATION ENTIRELY SKIPS.#Basically. The Persian poem speaks of how we should make use of the time we have and enjoy it. What does the translation say?#It speaks of how time takes things away.#Close enough ig? But NOT CLOSE ENOUGH.#This isn't the only instance a white elitist classist translator has fucked our langauge over and it won't be the last and I'm tired of it#I'm just so fucking mad. Even Google translator results are closer to the original concept than this entitled guy's.
11 notes · View notes