Tumgik
#also wkx: no one can look more menacing than me
shijiujun · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Wen Kexing and Zhou Zishu | That smile morphing into a “you’re fucking dead bitch” look 
1K notes · View notes
chalkrevelations · 3 years
Text
Word of Honor Ep 6, and let’s talk a little about what’s canon, and what’s not, and about the particular slip-slidiness of the line between them on this show.
But first, due diligence: If you are NEW or JUST VISITING, this is a re-watch, so you’re going to find SPOILERS not just for this ep, but for the entire show. Scroll away and come back later if you haven’t seen all 36.5 eps and want to watch unspoiled. Also, heads-up, this got super long, because I had to talk about that stuff up there and then still talk about the ep. Hashtag long post (remorseful).
So, “canon,” as applied to fannish source material (in Western fandom, at least) traditionally has been considered the official stuff – the episode, the book, the comic, the movie – based on the religious definition of  “canon,” the collection of texts accepted as genuine and official within a religion. The word “fanon” – widely accepted fannish ideas – plays on this, as does the fandom concept of “word of God,” or things the Creators have said about the text but outside of it. Is it in the show as it aired or the book as it was printed? Canon. Is it not in the show as it aired or the book as it was printed? Not canon. (Apocrypha? Maybe. Anyway.) Generally, I think we’d say that things like material in the first draft of a script that doesn’t make it through revisions and onto the screen isn’t canon, even if you can get your hands on a copy of the first draft. The final product that airs is what’s canon. BUT this gets super slippery in something like WoH, in a way that’s exemplified in this episode. This ep is one of the places where people who can lip-read Chinese have spotted some significant dialogue changes between what the actors say on-screen and what lines have been dubbed in. (Everybody’s dubbed in cdramas, it’s just the thing that happens. You have your on-screen actors, and you have your voice actors. The ONLY person in The Untamed who did his own voice dubbing, for instance, was Ji Li, who played Nie Huaisang. All the other characters had voice actors dubbed in. In fact, the voice actor for Jiang Cheng in The Untamed is the voice actor for Wen Kexing in WoH.) One of the descriptions of WoH that I’ve heard is that this show was filmed as a bl and dubbed as a bromance. The thing is, nobody tried very hard to hide the shift. There are plenty of places that you can clearly see the actor’s mouths don’t match the dubbing, and they’re not artfully shot or edited to hide this. They’re fully on-screen, mouthing words that don’t match, right out in the open, almost like they want to you to pick up on it. Almost like it’s canon, because it’s right there on-screen, aired in the episode. In my first-watch reactions to Eps 36 and 37, I talked a lot about how the dubbing puts a layer of de-queered no-homo over what the on-screen actors are saying in these places, but if you can see what they’re actually saying and understand it, does that make it canon? What does it mean, both textually and meta-textually, if you can’t believe what you’re hearing – what you’re being told – because it contradicts what you’re seeing? How does that affect what we’re told about Our Protagonists and its “truth,” particularly in the final scenes? How much is the show deliberately working against censorship in this way? How much is it teaching us to look deeper than what we’re hearing on the surface?
Several people have talked about what’s actually being said by the on-screen actors in places where this happens, and I’m going to direct you to AvenueX on Youtube if you want a complete overview, because she’s reliable and has a good compilation that’s easy to find. She has a couple of videos called “Lip Reading for Sugar,” and the March 9, 2021, installment includes the Ep 6 incidences, the most significant of which are: At 3:05 in the ep, when WKX throws himself on Zhou Zishu’s back during the zombie Drug Men attack, calls him “mom,” asks ZZS to carry him, and tells “mom” that “your shoulder blades are the most beautiful.” Only no, Gong Jun didn’t say this, if you watch his mouth compared to the sound of the words. Instead of “niang” (mom), he says “Zhou Zishu.” Twice. “Zhou Zishu, carry me.” “Zhou Zishu, your shoulder blades are the most beautiful.” This is not only important because it emphasizes he’s gay for Zhou Zishu’s shoulder blades, but also because he’s fucking baked on Drunk Like A Dream incense when it happens, and later, ZZS will reveal that Drunk Like a Dream makes you see what you most desire, and he’ll confront WKX about how he “kept calling” someone’s name while he was under the influence of it. This makes no sense with the dubbing we get, because with “mom” dubbed over ZZS’s name here, WKX only calls Zhou Zishu’s real name once while he’s under the influence, at the end of ep 5. That is not kept calling. ANYWAY, once WKX clears his head and flies them away from the Drug Men, back to the a lakeside, there’s another disjunct at 5:05, when the dubbing has WKX tell ZZS not to play hero, that he doesn’t lose face if WKX helps him, and ZZS responds with something about your grandmother’s bear, which AvenueX tells me is a real Chinese idiom, although not for what. What Gong Jun and Zhang Zhehan appear to actually have said, though, is that WKX tells ZZS that this was just like a hero saving a beauty, with the implication that ZZS is the beauty, the damsel in distress, and ZZS respons that no, it’s like the beauty saving the hero, without a lick of concern that he’s the beauty, the damsel, in this scenario, just that he did all the work killing Drug Men and now this asshole is going to act like he’s the one who did the saving. At 31:24, dubbing has WKX telling ZZS that he’ll give ZZS whatever he wants if ZZS can get him some of the Drunk Like a Dream, but AvenueX tells me that he actually offers his body in exchange, in a way that implies marriage. And at 32:22, when ZZS asks WKX what he saw under the influence of the Drunk Like a Dream, the dubbing gives us some random story about baby WKX throwing a rat on his mother’s bed, while Gong Jun’s mouth seems to be saying something something about being in the bridal chamber with his beloved … so circling back to our first instance at 3:05, WKX using Zhou ZIshu’s name is now super-interesting, eh?
Another slip-slidey point of canon here is that there are two versions of this episode. The original version didn’t have the rabbit-washing scene. That was an extra that was inserted later into a Special Version ep when Youku reached 2 million subscribers. But the Special Version is now available on Youku’s channel (it’s the one I watched for this re-watch), AND it’s the regular version that’s on Netflix. So at 25:28, we now get this adorable little scene where ZZS and WKX are cleaning two rabbits in the lake before cooking them, and WKX splashes ZZS who pretends to be irritated before splashing WKX back and running away up the riverbank, chased by WKX. It’s flirty and playful and ALSO a foreshadowing of the flashback we’re going to see in a later ep, when they play together for an afternoon as children. Wasn’t canon before. Now it is.
Anyway, even with the (bad) dubbing that we get, this is a fantastic WenZhou ep. We open with them still being menaced by the zombies Drug Men, with a lot of swordwork by ZZS before he starts flagging because of his Nails Issue, whereupon WKX instantly sobers up, goes Evil Ghost Valley Master on Imposter Hanged Ghost who’s controlling the Drug Men, kills him with his Fan of Death, then scoops up ZZS and flies him off to a lake, where he attempts to tenderly check ZZS’s pulse and take care of his wounds before ZZS slaps away his hand like an offended maiden. WKX has to give him the qi smackdown in order to hold him still to :coff: pull down his robes and suck out the poison from the Drug Men scratches on the back of his shoulder. :hands: I remember the first time around, watching this with my mouth hanging open, demanding to know the heterosexual explanation for this. (Also, if you’re rummaging on Youtube, the Five Straight Guys Watching Word of Honor for this ep is not to be missed. They’re a little questionable in their reaction to the poison sucking, but before that, they’re a bunch of squeamish babies over using the dagger to further slice open the wounds to get to the poison, and it’s HILARIOUS. They can’t even look at the screen once the dagger comes out, hiding behind their hands. I love them, more and more as the eps go on, but they are WEAK compared to even the newbiest hurt/comfort fangirl.) There’s some more back and forth between WKX and ZZS about revealing their true selves to each other, no you, no YOU. WKX makes it clear that he knows there’s something really wrong with ZZS, and then they fight, set to romantic music, and ZZS ends up falling in the lake. I do the victory arms (  \o/  ) to myself where I’m sitting on the couch and startle one of the cats, because FINALLY we’re going to get rid of that execrable fake facial hair. ZZS fucks with WKX by staying underwater long enough that WKX panics and also dives in, we get some really cheap and awful underwater effects, and ZZS reveals his face! They end up back on the edge of the lake, drying their perfectly dry outer robes, while they sit around the fire together in their perfectly dry inner robes, but I am not going to complain because y’all. I CANNOT with how smug and pleased ZZS is for just a moment about WKX mooning over how pretty he is. Then he remembers to be an ill-tempered gremlin and pokes at WKX with a flaming stick, but I had to rewind four times just to catch that little moment of satisfaction about being admired again – it’s subtle and gorgeous and Zhang Zhehan is going to kill me with his face one of these days. ZZS demands dinner on this date, and fake-coughs pitifully to get WKX to go hunt something down, while he stays and does his delightful little thinky face as he pokes at the Soul Winding Box they got from Imposter Hanged Ghost. Then we get a shot of WKX looking at ZZS before he heads off to catch some rabbits that confirms he now knows he’s really Zhou Zishu, rather than Zhou Xu.
So, we’ll get back to the Ghost and the Box in a minute, but I do want to mention that this whole ep is layered through with mini-references and thematic stuff. Imposter Hanged Ghost rings his little bell to control his Drug Men, and remember that, we’ll see that again. WKX asks if ZZS came from the Healer’s Valley when ZZS offers him an antidote to the Drug Man poison; we learn later that WKX, himself, is the one who came from the Healer’s Valley. When ZZS gets the Soul Winding Box open and finds a piece of the Glazed Armor inside (Danyang’s, taken off of Ao Laizi by Ghost Valley before he was hung at the gate of Sanbai Manor), he gives it to WKX, tells him to throw it away if he doesn’t want it. WKX says he couldn’t possibly, and that he’ll wear it because it’s his first gift from A-Xu. Compare this to the way Xie’er will wear Awful Yifu’s Glazed Armor around his neck. We also see some of the thematic and referential stuff come up in conversations that form a repeated pattern in this ep of ZZS stressing what a bad and dangerous person he is: He scoffs at the idea he’s from Healer’s Valley, and asks if he looks like someone who practices medicine; WKX responds that he looked like a professional killer (true) who was cruel in the abandoned temple (presumably while escaping Mirror Lake) and frightening to a kind-hearted man like WKX who can’t even kill a chicken (particularly amusing given the prep for New Year’s dinner in a later ep, when WKX is the only one who CAN). At the lakeside and again after ZZS hightails it away from Sanbai Manor when they spot Han Ying there (HAN YING, my beloved), WKX asks if ZZS is a fugitive, what he’s hiding from, and says that he’ll protect him – by reason, because would he kill anyone unreasonably (omg, where to even begin? How many guys have you choked out at this point)? When they’re arguing about ZZS revealing his “true” face, ZZS warns that most people who’ve seen his real appearance are dead (probably true). WKX says he’s not afraid of death (not his own, at least, we’ll see that the thing he’s afraid of is ZZS’s death). ZZS warns WKX that he’s not only sharp-tongued, he’s ruthless (true). He tells WKX that he’s murdered many people (true) and set them on fire (not unlikely, frankly) and committed many crimes (true, in a way, although they were state-sanctioned, making them legal, if morally reprehensible). This is the ZZS who put the Nails in himself, who talks to himself about what a truly awful shixiong he is, who tells Prince Jin that he’s only good as a weapon. I like how we see this at the same time that we’re starting to see the side of him that’ll preen when someone thinks he’s pretty - this is a process, and it’s subtle, not as high-drama as WKX’s, but it’s there, nonetheless.
We also formally meet Xie Wang in this ep, artfully posed and playing his pipa among the bodies – old and new – of Zhao Coffin Home. He and Changing Ghost have a bit of a slapfight over whose fault it is that Imposter Hanged Ghost, who was actually Long-Tongued Ghost, got killed and got his (Danyang’s) Glazed Armor took by WKX, when Changing Ghost stole it from Ao Laizi, put it in the Soul Winding Box and gave it to Long-Tongued Ghost specifically to deliver it to Xie Wang. Xie Wang is super cool through all of this, and I think we get a sense of how deadly he is by the way Changing Ghost backs down. So, here’s what’s falling together: Some iteration of Ghost Valley is working with Xie Wang and the Scorpion Sect, giving the Scorpions access to the Soul Winding Threads, which we saw used at the Mirror Lake massacre and in the woods outside of Sanbai Manor to kill Yu Tianjie in the last ep. Via Xie Wang, Ghost Vally has access to use of the Drug Men, which we’ve seen at the Zhao Coffin Home (so far), although we haven’t yet been told (I think) how Xie Wang got access to the potions to create Drug Men (we also know ZZS read about Drug Men in a book somewhere, and got enough info to engineer an antidote to them). Xie Wang and the Scorpions have access to Drunk Like a Dream incense, which had to come from Prince Jin’s court, having been engineered by ZZS based on a much stronger formulation. Han Ying, from Tian Chuang in Prince Jin’s court, has been seen at Sanbai Manor, Zhao Jing’s place.
Meanwhile Chengling is doing poorly, with no appetite and getting bellowed at some more by Shen Shen, who would be the worst if only I didn’t know everything I know, which makes me cringe when Zhao Jing refers to Chengling as “my son, now.” NO. RUN, Goldbean. For some more thematic and referential stuff in this ep, WKX calls Chengling a “lonely chick with no one to rely on” and tsks over the fact that he’s “surrounded by hounds smarter than foxes” now that he’s under the care of the Five Lakes Alliance. This is clearly to manipulate ZZS into thinking Chengling is better off with ZZS, but it also sounds like an awfully apt description of Zhen Yan in Ghost Valley. I’m just sayin’.
33 notes · View notes