Tumgik
#if a 50s mob boss in jersey is reading this: you'll never catch me alive
Text
hey remember that caramel-carmel Fake Script i was writing? yeah it's technically not done but i'm tired of tinkering with it so here it is! we'll just say it's a uhhhh uncovered partial script or somethin
this is not in any way official! it's a 100% unaffiliated fanwork & i am Just Fucking Around for Funsies
~
BARNABY: oh, I love carmul!
FRANK: [long, disgusted pause] …what? 
BARNABY: Carmul! You know, those tasty little treats you’re holdin’!
FRANK: You mean caramel?
BARNABY: That’s what I said.
FRANK: [scoffs] No, you didn’t. You said carmul.
BARNABY: We’re sayin’ the same thing here.
FRANK: We absolutely are not!
JULIE: [giggles] You really aren’t.
BARNABY: Carmul, caramel, tomato, tomahto! What does it matter!
FRANK: [flustered, stammering] It - it matters! Julie, you agree with me, don’t you?
JULIE: Well… I don’t know, Frank! I think both are fun!
FRANK: You’re both wrong, then! Wally, you agree with me, don’t you?
WALLY: [hesitant] …I say carmul.
FRANK: No! Not you too! How could you poison him like this, Barnaby?
BARNABY: Don’t look at me! I’m innocent, honest!
FRANK: Ha! So you admit that carmul is the wrong pronunciation!
BARNABY: [groans] ah, geez… throw a dog a bone!
FRANK: I’d be delighted to if you’d just-
[distant yelp as Eddie trips off-screen] 
FRANK: Eddie! Thank goodness, finally someone who can put an end to this debate!
EDDIE: [nervous laugh] Oh no, what did I stumble into this time? 
BARNABY: Hold on a tic, Frank. Hey Ed, take this. What do you call that tasty treat?
EDDIE: [with a tinge of fear] A… caramel?
FRANK: [triumphant] a-HA!
SALLY: [approaching] Did someone mention carmul?
FRANK: AGH!
BARNABY: [delighted] Perfect timing, Sally!
SALLY: What, for a delicious morsel? Hand it over, thank you!
FRANK: You’re all wrong, and I’ll prove it! We’re going to go around the neighborhood and - wait. [under his breath] One two three four - [returns to normal volume] we’re taking this to Poppy’s!
BARNABY: Then Home, then Howdy, yeah yeah - might as well ask the daisies, too.
JULIE: Oooh, and the butterflies! 
SALLY: While we’re at it, we should phone everyone in the book, just to get the widest audience input.
FRANK: [unamused] You all think you’re so funny. 
EDDIE: Well, you gotta admit it’s… it’s… 
[brief, tense pause. Eddie clears his throat]
EDDIE: It’s perfectly sensible!
[Frank makes an affronted noise]
FRANK: Poppy will see sense.
-
POPPY: I’d be delighted to have a cah-mehl, but I’m afraid it-
FRANK: [aghast, truly astonished] You’re joking. You have to be joking. CAH-MEHL? Does no one in this town have sense?! Besides Eddie, of course. And Julie - on a technicality.
EDDIE: [oddly pleased] Why thank you. 
POPPY: My goodness, did- did I say it wrong?
BARNABY: [gleeful] Not in the least, Pops!
SALLY: As far as I’m concerned, you added an extra layer of… pizazz to the word. In fact, I may adjust my own pronunciation accordingly!  
POPPY: [flustered] Oh, well, I didn’t - don’t change on my account -
SALLY: Take the compliment, Poppy. 
POPPY: [meekly] Thank you.
[Sally wanders from the group, practicing the slightly adjusted pronunciation]
WALLY: I’m not sure I understand. What’s wrong with carmul or… care… mul… carmel…
POPPY: Don’t strain yourself dear, you’ll get a migraine.
FRANK: What’s wrong is that it’s ENTIRELY incorrect! It! Is! Pronounced! Caramel!
JULIE: Aww, Frank, I’m sure Home and Howdy will agree with us! Team Caramel, WOOO!
BARNABY: [barely restrained disbelief] Boy, won’t they! 
POPPY: I’m not sure what the fuss is about… there isn’t much of a difference, is there?
[Frank makes a high pitched, frustrated noise and stomps off. He can be heard calling Home’s name in the background]
JULIE: Oop, there he goes!
POPPY:  Oh - oh dear. I didn’t mean to rile him up.
BARNABY: Don’t twist your beak about it - Frank’s just bein’ Frank. Now if you’ll excuse us, I wanna see how it goes with Home.
WALLY: [quietly, thoughtful] But Home doesn’t talk like us…
POPPY: If you’re sure… Do let me know how it goes. 
SALLY: [swaying back to the group] I’ll phone you post-haste! Or even better, I can come by for one of your delicious muffins and regale you with the whole escapade, in detail.
POPPY: [audibly pleased] That sounds - well that sounds like a wonderful idea! I have some fresh from this morning-
BARNABY: Sounds great! See you around, Poppy.
-
FRANK: Home, I have an important question to ask you. Is the correct pronunciation for this candy ‘carmul’, or ‘caramel’? One creak for caramel, two for the incorrect carmul.
BARNABY: Talk about a bias…
[Home stays silent. Sally yawns.]
FRANK: One creak for caramel, two-
[Home slowly shuts their curtains]
FRANK: Hmph! The nerve… well, I suppose a house that can’t speak shouldn’t have a say, anyway.
WALLY: Home can speak. He just does it differently.
BARNABY: And I’m pretty sure they just agreed with me, Walls, an’ Sally.
JULIE: They did not!
BARNABY: Looked like it to me!
SALLY: I have to agree with Julie. Home just declared itself a neutral party, and so the vote can’t be counted either way. On to Howardson!
JULIE: Yes! Howdy! Our last hope!
FRANK: He may have terrible taste in company, but he’s a sensible businessman. Poppy and Home have let me-
JULIE: Us!
FRANK: -us down, but surely Howdy will back us up. 
BARNABY: [faux-serious tone, knows something they don’t] Absolutely. Without a doubt.
-
[store bell chimes]
HOWDY: Howdy-do - [brief pause, a tinge of surprise] everyone! My my, what brings the entire neighborhood to my bountiful bodega? Finally decided to clean me out for good?
BARNABY: [snorts] With how fast you restock? I think I’d break my funnybone!
FRANK: We have important business.
HOWDY: [mildly curious] Do we? That’s news to me! But I’m letting you know now that I don’t deal in bugs, Frankly. It’d be hypocritical. 
FRANK: Believe me, I wish I were here to talk insects. Unfortunately, I need to settle a score. Mr. Dear, if you would?
EDDIE: If I would what?
SALLY: [stage-whisper] Barnabello gave you the, ah, parcel earlier?
EDDIE: The…? Oh! Oh, right - I have it right here, just… give me a second… which pocket…? There we go.
[sound of a small, hard candy placed on the countertop] 
HOWDY: A carmul all for me? You shouldn’t have! No, really, you shouldn’t have. I’m on the clock.
BARNABY: [loud bark of laughter] I knew I could count on you, pal! So what’s the tally, Frankie?
[Frank mutters something inaudible]
BARNABY: What was that? I couldn’t hear you over the sound of me bein’ right!
FRANK: [explosive] You’re all wrong! The correct pronunciation is caramel, CARAMEL! You’re all - you’re all just - heathens! Heathens, I say! I’m taking my company elsewhere! 
EDDIE: Mr. Frankly…
JULIE: [overlapping, following] Aw, c’mon Frank! 
[the door jingles. Julie and Frank’s hushed arguing in the doorway underlies the dialogue]
HOWDY: It sounds like I missed quite the context! Mind filling me in?
BARNABY: That was pretty much it; a real potato potahto argument.
HOWDY: If you say so, Barn. Speaking of potahtos-
[the background argument abruptly cuts off, the door jingles again as it's closed]
FRANK: [rapidly rejoining the group] Hold it! You don’t really say potahto, do you?
BARNABY: [under breath] Here we go again…
SALLY: [deeply amused] Where on Earth did you pick up such a butchered pronunciation? I must have missed the sign on my tour down from the heavens.
EDDIE: [baffled, underlying the dialogue] I’ve never heard anyone say it that way.
JULIE: Oh! Is it a joke? Like, Barnaby says potato-potahto, and then you jokingly say potahto to make us laugh? 
HOWDY: It’s not a joke. That’s how it’s said.
FRANK: [genuinely disturbed] No - no one says that. It’s potato.
HOWDY: Well I say potahto, thank you very much! And if you ever want one from my store again, you’d do well to accept that.
[Various grumbles of reluctant acceptance]
HOWDY: Good. Now, can I get any of you a refreshing drink after such a squall? You must be parched! 
WALLY: I wouldn’t mind a glass of mulk.
[Horrified silence. A pin drop would be deafening]
[Sudden uproarious and overlapping argument]
154 notes · View notes