Tumgik
prouderszzh · 2 years
Text
[2022.08.03] ZSJ จางซานเจียน : 永远并不远 ตลอดไปใช่ว่าไกลห่าง
Tumblr media
永远并不远 ตลอดไปใช่ว่าไกลห่าง
โดย 张三坚回来了 2022-08-02 14:00 Posted on 北京 แปลไทยโดย Prouder
在每个月的第一天,常常能在朋友圈看到“某月你好”。大家希望这个月可以一直开心、依旧保持可爱,又或者希望这个月的努力付出有回报…… 总之,我们对未来怀有善意的期许。
ในวันแรกของแต่ละเดือน เรามักจะเห็นคำว่า “สวัสดีเดือน(นั้นๆ)” ใน Wechat Moments ของเพื่อนๆ (คล้ายๆระบบ Timeline ของ Line) ทุกๆคนต่างก็หวังว่าในเดือนนี้จะมีความสุขอยู่เสมอและสามารถรักษาความน่ารักสดใสเอาไว้ได้ หรืออาจจะคาดหวังว่าการทำงานอย่างหนักในเดือนนี้จะได้รับผลตอบแทนที่ดี… พูดง่ายๆคือ เราต่างปรารถนาให้อนาคตเป็นไปได้ด้วยดี
八月又一次如期而至,热浪在这个盛夏满怀“热情”地向我们袭来。似乎和前年的八月一样,没有任何差别,可心底却多了一些不同。在心灵的最深处似乎有个黑洞,那是我母亲内心的缺口——那个黑洞会让我妈坠入到无措、焦虑、悲伤的星球。
เดือนสิงหาเวียนกลับมาอีกครั้ง คลื่นความร้อนกลางเดือนที่ถาโถมเข้าใส่พวกเรานั้นเต็มไปด้วย “ความเร่าร้อน” และมันอาจดูเหมือนเช่นเดียวกันกับเดือนสิงหาในปีที่แล้ว ไม่มีอะไรแตกต่างกัน แต่ว่าสิ่งที่อยู่ในก้นบึ้งของหัวใจกลับมีบางอย่างที่ไม่เหมือนเดิม ส่วนที่ลึกที่สุดในหัวใจนั้นกลับกลายเป็นหลุมดำ และนั่นคือช่องว่างในจิตใจของแม่ผม —หลุมดำเหล่านั้นมันฉุดดึงแม่ของผมให้ตกลงไปในโลกของความสิ้นไร้ไม้ตอก ความวิตกกังวล และความโศกเศร้า
我也知道有一群人会因为某个即将到来的日子而心难舒、意难平,难以调节好自己的情绪。似乎大家都在渴望,如同电影里那般:倏尔便是多年以后……
ผมรู้ว่าคนบางกลุ่มอาจจะรู้สึกอึดอัดและกระวนกระวายใจ เนื่องจากวันที่กำลังจะมาถึง อาจรู้สึกว่ายากที่จะควบคุมอารมณ์ของตัวเอง และทุกคนต่างก็กำลังคาดหวัง เหมือนกับกาลเวลาที่ข้ามผ่านในภาพยนต์: แค่พริบตาเดียวก็ผ่านไปหลายปีแล้ว……
Tumblr media
永远并不远,就像每一天的日出日落都是永远里的一天,该来的总会来,谁也无法抗拒。写到这里,我呆望着电脑屏幕,久久无法落笔,怒气一阵阵涌上心头,甚至想一拳砸向电脑屏幕。明明是我经历了这一切,为什么还要我表现的宽容、豁达、友爱?为什么我不能肆意倾泻自己的情绪?
ตลอดไปใช่ว่าจะไกลห่าง เหมือนดั่งดวงอาทิตย์ที่ขึ้นและตกในทุกๆวันมันก็ยังคงเป็นวันหนึ่งวันเสมอไป อะไรจะเกิดก็ต้องเกิด ไม่ว่าใครก็ไม่อาจต้านทานได้ พอเขียนมาถึงตรงนี้ ผมก็นั่งเหม่อมองหน้าจอคอมพิวเตอร์ เขียนอะไรไม่ออกอยู่นานสองนาน ความเดือนดาลพลุ่งพล่านขึ้นมาในจิตใจ ถึงขั้นอยากจะต่อยหน้าจอคอมพิวเตอร์สักหมัด เห็นๆอยู่ว่าผมต้องเผชิญกับเรื่องทั้งหมดนี้ แล้วทำไมผมต้องแสดงความอดทนอดกลั้น ทำเป็นใจกว้าง หรือมีไมตรี? ทำไมผมไม่สามารถระบายอารมณ์ออกม���ได้อย่างอิสระเสรี?
是的,我不可以,我不再是从前的我,我可以比原来的我做得更好。
ใช่แล้ว ผมทำไม่ได้ ผมไม่ใช่ผมคนเดิมอีกต่อไปแล้ว ผมสามารถเป็นผมที่ดีกว่าเดิมได้
这一年一直支持着我的小伙伴们请放心,我很好。最近跟朋友们健身、打拳、做普拉提……这些方式可以让我暂时忘却周遭的烦恼,在家人朋友的陪伴下感受到,连接感和踏实感。甚至两三年间从未触碰的篮球运动也在好友的鼓舞陪伴下,重新回到我的掌间,有了久违的酣畅淋漓的感觉。没错,我在努力地自我充电。
เหล่ามิตรสหายตัวน้อยที่คอยสนับสนุนผมมาตลอดหนึ่งปีนี้โปรดวางใจ ผมสบายดี ช่วงนี้ได้ไปออกกำลังกายกับเพื่อนๆ ชกมวย และพิลาทิส…… สิ่งเหล่านี้ทำให้ผมสามารถลืมเลือนความกลัดกลุ้มต่างๆรอบกายไปได้ชั่วคราว ได้สัมผัสถึงสายสัมพันธ์และความรู้สึกมั่นคงจากการใช้เวลาอยู่กับครอบครัวและเพื่อนฝูง แม้กระทั่งบาสเกตบอลที่ไม่ได้แตะต้องมา2-3ปี ก็ได้แรงจูงใจจากเพื่อนๆที่อยู่เคียงข้าง ลูกบาสหวนกลับมาอยู่ในมืออีกครั้ง และได้สัมผัสถึงความกระปรี้กระเปร่าที่ขาดหายไปนาน ถูกต้องเลย ผมกำลังพยายามอย่างหนักเพื่อเติมพลังให้ตัวเองอยู่
回到家中,妈妈有了我的陪伴,状态也好了很多,带着妈妈一块运动可以看见她的身体更加轻盈,皱纹也渐渐舒展,以后我还可以做的更好。
ระหว่างที่กลับบ้าน สภาวะของแม่ก็ดีขึ้นมากเมื่ออยู่กับผม พอพาแม่ไปออกกำลังกายด้วยกันจึงพบว่าแม่ผอมขึ้นมาก รอยตีนกาต่างๆก็ขยายมากขึ้นเรื่อยๆ ผมยังทำให้ดียิ่งขึ้นกว่านี้ได้อีกในอนาคต
还有那些暗中“支持”我的“人”,我知道你们希望看见我被击倒,然后在你们轻蔑的嘲笑中,躺在地上放弃挣扎,不再坚强、坚信、坚持。但我要谢谢你们成功地激起了男人那“该死的求胜欲”,我要是真倒下了似乎都不太尊重你们长久的“支持”。就像那句歌里唱的,“冷漠的人谢谢你们曾经看轻我,让我不低头更坚强的活”。
นอกจากนี้ “คน” เหล่านั้นที่แอบ “สนับสนุน” ผมอย่างลับๆ ผมรู้ว่าพวกคุณอยากเห็นผมล้มลง นอนแผ่หลาบนพื้นและเลิกดิ้นรนอยู่ภายใต้การเย้ยหยันและคำดูถูกของพวกคุณ ไม่อาจเข้มแข็ง ไม่อาจเชื่อมั่น และไม่อาจยืนหยัดได้อีก แต่ผมอยากขอบคุณพวกคุณที่จุดไฟ “ความปรารถนาอันแรงกล้าที่จะชนะ” ของลูกผู้ชายให้ลุกโซนขึ้นมาได้สำเร็จ ถ้าผมยอมล้มลงไปจริงๆ มันคงจะเป็นการไม่ให้เกียรติกับ “การสนับสนุน” อันยาวนานของพวกคุณสักเท่าไหร่ เหมือนกับเนื้อเพลงท่อนนึงที่บอกว่า “ขอบคุณเหล่าผู้ที่ไม่ใยดีทั้งหลายที่เคยดูถูกผม ทำให้ผมใช้ชีวิตโดยไม่ต้องก้มหัวได้อย่างเข้มแข็งมากขึ้น”
“ขอบคุณเหล่าผู้ที่ไม่ใยดีทั้งหลายที่เคยดูถูกผม ทำให้ผมใช้ชีวิตโดยไม่ต้องก้มหัวได้อย่างเข้มแข็งมากขึ้น”
永远有多远?永远并不远,永远在我们的心间。心向永恒,永远就是我们脚下的每一天。没有坚实的、踏实的走好当下每一步,我们如何到达我们所说的永远?
ตลอดกาลนั้นยาวนานแค่ไหน? ตลอดไปใช่ว่าจะอยู่ไกลห่าง ชั่วนิจนิรันดร์อยู่ภายในจิตใจของเรา หัวใจมุ่งสู่ความเป็นนิรันดร์ ในทุกๆวันที่อยู่ใต้ฝ่าเท้าของเราก็คือนิรันดร์ หากตอนนี้ไม่ก้าวเดินทุกๆย่างก้าวอย่างแน่วแน่และมั่นคง แล้วเราจะไปถึงจุดที่เรียกว่าชั่วนิรันดร์ได้อย่างไร?
好好生活,皆如所愿,摒弃掉一些无谓的争吵计较,多关注一些生活中的美好瞬间,跟着我一起运动到老——老了也要做一个健健康康,开开心心的老爷爷、老奶奶。
ใช้ชีวิตให้ดี ดั่งใจปรารถนา หลีกเลี่ยงการทะเลาะเบาะแว้งที่ไม่จำเป็น ให้ความสนใจกับช่วงเวลาที่สวยงามต่างๆในชีวิตให้มากขึ้น ตามผมมาออกกำลังกายด้วยกันจนแก่เฒ่า — พอแก่แล้วก็ต้องเป็นคุณตาคุณยายที่แข็งแรงและมีความสุข
Tumblr media
完美也并不美。身边的家人、伙伴、工作人员也有自身的缺点和盲区。没有人是完美的,总用挑剔的眼光看待这个世界,你一定不会快乐。试着学会包容欣赏一个人的不完美,就会在你的心里点起一盏明灯。这明灯会照亮自己,也会照亮我。
ความสมบูรณ์แบบไม่ได้งดงาม คนในครอบครัว มิตรสหาย และทีมงานที่อยู่ข้างกายต่างก็มีข้อบกพร่องและจุดบอดของตัวเอง ไม่มีใครที่เพียบพร้อม ตราบใดที่คุณยังใช้สายตาจ้องจับผิดโลกใบนี้ตลอดเวลา คุณก็ไม่อาจที่จะมีความสุขได้ การพยายามเรียนรู้ที่จะให้อภัยและชื่นชมความไม่สมบูรณ์แบบของบุคคลเหล่านั้น จะเป็นการจุดโคมไฟในจิตใจคุณอย่างแน่นอน ซึ่งโคมไฟดวงนี้จะส่องนำทางให้กับตัวคุณ และส่องนำทางให้กับตัวผมด้วยเช่นกัน
我说过要做你们的黑暗骑士,这话我会记到永远。需要我的时候我就在,即使某天不需要我,我也会默默地关注着、祝福着你们。
ผมเคยบอกไว้ว่าอยากเป็น Dark knight ของพวกคุณ คำพูดนี้ผมจะจดจำมันตลอดไป เมื่อไหร่ที่คุณต้องการผม ผมก็จะอยู่ตรงนี้ แม้ว่าวันใดวันหนึ่งคุณไม่ต้องการผมแล้ว ผมก็จะมองดูพวกคุณและอวยพรพวกคุณอย่างเงียบๆ
同行的路途不孤单,可能偶尔想下车,停留欣赏另一片风景,没关系列车永远都在。
เมื่อร่วมเดินทางไปด้วยกันจะไม่โดดเดี่ยว คุณอาจจะอยากลงจากรถตามที่คุณปรารถนาและหยุดชมวิวทิวทัศน์อื่นๆ ไม่เป็นไรเลย รถคันนี้จะอยู่ตรงนี้เสมอ
Tumblr media
无论是新朋友、老朋友,我都会微笑着对你们说一声: 你好吗?欢迎光临...…
ไม่ว่าจะเป็นสหายใหม่หรือสหายเก่า ผมก็จะยิ้มและบอกกับคุณว่า: สบายดีมั้ย? ยินดีต้อนรับนะ……
Tumblr media
0 notes
prouderszzh · 2 years
Audio
0 notes
prouderszzh · 2 years
Text
--✽ Zhang Sanjian's Collections ✽--
แปลบทความ ZSJ : จางซานเจียน (อันไหนแปลเสร็จแล้วจะมีลิ้งค์ให้กดนะคะ)
แปลตามใจ และตามอารมณ์เรานะคะ ไม่แน่ใจว่าอนาคตจะแปลจนครบทุกอันไหวมั้ย ใครรอไม่ไหวก็อ่าน Eng ไปก่อนนะคะ
Tumblr media
✽ มกราคม 2022 ✽
❥ 2022.01.16 : The Opening 《开篇》 - แปลไทย โดย [Prouder] - Eng Translation by [Alice Chen] - Original by [张三坚]
❥ 2022.01.22 : The Last Duel 《最后的决斗》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚]
❥ 2022.01.28 : Brother dei, everything will be fine! 《兄弟dei,一切都会变好的!》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚]
✽ กุมภาพันธ์ 2022 ✽
❥ 2022.02.01 : Happy Chinese New Year and auspicious Year of the Tiger !!! 《新春快乐 虎年》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚]
❥ 2022.02.04 : Spiritual Journey / Soul 《心灵奇旅》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚]
❥ 2022.02.07 : Women's football - Goddesses ! 《女足 -- 女神!》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚]
❥ 2022.02.11 : This killer is not very cool / 《 这个杀手不太冷静》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚]
❥ 2022.02.14 : Become a star to illuminate you 《变成星星照亮你》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚]
❥ 2022.02.16 : Illuminate yourself and illuminate you 《照亮自己 也照亮你》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚]
❥ 2022.02.22 : Sea of Life / A Wavy Life 《人生海海》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚]
❥ 2022.02.26 : Ember 《烬》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ada Staples] - Original by [张三坚]
✽ มีนาคม 2022 ✽
❥ 2022.03.03 : The Great Wall of China, Mutianyu 《慕田峪长城》 (Deleted by himself for modification) -ไม่มีแปลนะคะ
❥ 2022.03.08 : My Mom 《我的母亲》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚]
❥ 2022.03.14 : The Two Popes 《教宗的承继》 (reported to be removed by anti) - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚]
❥ 2022.03.21 : My Father 《我的父亲》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚]
❥ 2022.03.29 : Batman - The Dark Knight (Part 1) 《蝙蝠侠: 黑暗骑士 (上)》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚]
✽ เมษายน 2022 ✽
❥ 2022.04.05 : Batman - The Dark Knight (Part 2) 《蝙蝠侠: 黑暗骑士 (下)》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚]
❥ 2022.04.08 : The Traffic Light 《红绿灯》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚]
Zhang Sanjian got reported and banned from WeChat official account on 04/12/2022 04.12.2022 แอคจางซานเจียนถูกรีพอร์ตจนถูกแบน
Zhang Sanjian is back on 04/21/2022 04.21.2022 จางซานเจียนกลับมาในชื่อแอคว่า 张三坚回来了
Tumblr media
✽ เมษายน 2022 (ต่อ) ✽
❥ 2022.04.21 : The Whale and Child 《鲸与小孩》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚回来了]
❥ 2022.04.25 : Survivor 《幸存者》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚回来了]
✽ พฤษภาคม 2022 ✽
❥ 2022.05.05 : The devil boy of Nezha comes into the world 《哪吒之魔童降世》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚回来了]
❥ 2022.05.11 : Stand Steadfast, Walk Together 《而立 偕行》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Ulrike Riedenauer] - Original by [张三坚回来了]
❥ 2022.05.18 : Not To The End 《不到最后》 - แปลไทย [Prouder] - Eng Translation [Alice Chen] - Original by [张三坚回来了]
0 notes
prouderszzh · 2 years
Text
[2022.05.11] ZSJ จางซานเจียน : 而立 偕行 ยืนหยัด ไปด้วยกัน
Tumblr media Tumblr media
而立 偕行 ยืนหยัด ไปด้วยกัน
เขียนโดย 张三坚 จากบทความของ 张三坚回来了 โพสต์เมื่อวันที่ 2022-05-10 23:00 ตามเวลาไทย ที่ 发表于北京 แปลไทยโดย Prouder
进入而立之年一年整了。31岁这个年龄说小不小,说大也不大,未来还有很长的路要走。
เข้าสู่ช่วงวัย30แห่งการยืนหยัดด้วยตัวเองครบ1ปีแล้ว อายุ31ปีจะว่าเด็กก็ไม่เด็ก จะว่าแก่ก็ไม่แก่ อนาคตยังมีเส้นทางอีกยาวไกล
这两天的情绪并不是很高涨,也许和天气有关,也许受最近的境遇所影响。本来是想弹唱一首《孤梦》送给大家,不过想想还是等我穿上新衣服、戴上新饰品再和大家好好见面。所以在这样一个平淡又特殊的日子,分享一本书给大家,也分享一些我的思考。
ในช่วง2วันที่ผ่านมานี้รู้สึกไม่ค่อยเร่าร้อนเท่าไหร่ บางทีอาจเป็นเพราะอากาศ หรือบางทีก็อาจเป็นผลกระทบจากสถานการณ์หลายอย่างในช่วงนี้ด้วย เดิมทีอยากจะร้องและเล่นกีตาร์เพลง “Lonely Dream” มอบให้กับทุกคน แต่คิดไปคิดมารอผมใส่เสื้อผ้าและเครื่องประดับเซ็ทใหม่ค่อยออกมาพบพวกคุณดีกว่า ดังนั้นในวันที่แสนธรรมดาแต่ก็พิเศษแบบนี้ ก็เลยอยากมาแบ่งปันหนังสือเล่มนึงให้ทุกคนอ่าน รวมถึงความคิดบางอย่างของผมด้วย
Tumblr media
ชื่อหนังสือ “The Joy of Living” ชื่อภาษาไทย “ชีวิตที่เบิกบาน: ไขรหัสสู่ศาสตร์แห่งความสุข” เขียนโดย Yongey Mingyur Rinphoche และ Eric Swanson
是云的颜色改变了海水的颜色,海水本身仍然是干净的、清澈的。那片云就像是我们的心境或是情绪,它可能会暂时的让我们感受到焦虑或不安,而那海水就如同你的“心”——当你走近观察时会发现,一如往常。
สีสันของก้อนเมฆต่างหากที่เปลี่ยนแปลงสีของท้องทะเล แต่ตัวน้ำทะเลเองนั้นยังคงใสสะอาดเช่นเดิม ก้อนเมฆเหล่านั้นก็เหมือนกับอารมณ์หรือความรู้สึกของเราที่อาจทำให้เรารู้สึกวิตกกังวลหรือไม่สบายใจในบางครั้งดั่งเช่นน้ำทะเลเหล่านั้น ที่เปรียบเสมือน ‘จิตใจ’ ของคุณ — แต่เมื่อคุณเพ่งมองใกล้ๆก็จะพบว่า มันยังคงเหมือนเดิม
Tumblr media Tumblr media
(แปลหนังสือในรูป) โฟกัสไปที่ลมหายใจเข้าออกของคุณ และลองทำสิ่งนี้ดู ในตอนแรก คุณอาจแปลกใจที่มีความคิดมากมายผุดขึ้นมาในหัวของคุณ เพราะความคิดทุกประเภทกำลังไหลลงมาราวกับน้ำตกบนหน้าผาสูงชันภายใต้การตระหนักรู้ของคุณ สิ่งที่เผชิญอยู่นี้ไม่ใช่สัญญาณของความล้มเหลว แต่เป็นสัญลักษณ์ของความสำเร็จ เพราะคุณได้ค้นพบแล้วว่ามักจะมีความคิดที่เข้ามาและดับไปโดยที่คุณไม่รู้ตัว คุณอาจพบว่าตัวเองหมกมุ่นอยู่กับกระแสความคิด ไล่ตามมันซ้ำแล้วซ้ำเล่า และไม่สนใจส่วนที่เหลือ จากนั้นคุณก็จำได้ว่าจุดประสงค์ของการฝึกฝนนี้เป็นเพียงแค่การสังเกตความคิด และคุณไม่จำเป็นต้องโทษตัวเอง เพียงแค่หันเหความสนใจกลับไปที่ลมหายใจเข้าออก หลังจากฝึกฝนเช่นนี้ไปสักระยะหนึ่งแล้ว จะพบว่าแม้ความคิดและอารมณ์จะวนเวียนไปมา แต่ความชัดเจนตามธรรมชาติของจิตใจไม่เคยถูกรบกวนหรือถูกขัดจังหวะ ตัวอย่างเช่น ในตอนที่ผมไปเยือนโนว��สโกเชียในแคนาดา และแวะพักผ่อนที่สถานที่นึงใกล้ทะเล ในวันที่เดินทางมาถึง อากาศดีมาก ท้องฟ้าแจ่มใส ทะเลเป็นสีฟ้า และทิวทัศน์ก็สวยงามมาก แต่เมื่อผมตื่นขึ้นในเช้าวันถัดมา ทะเลกลับดูเหมือนหม้อซุปขุ่นๆ ผมอดไม่ได้ที่จะถามออกไปว่า "เกิดอะไรขึ้นที่นี่ เมื่อวานฟ้าใสมาก ทำไมจู่ๆ วันนี้ถึงขุ่นมัวจัง" ดังนั้นผมจึงออกไปที่ชายหาด แต่ไม่พบเหตุผลที่ชัดเจนสำหรับการเปลี่ยนแปลงนี้ ไม่มีโคลนในน้ำและตามแนวชายฝั่ง จากนั้นผมก็มองขึ้นไปบนท้องฟ้าและพบว่าท้องฟ้าเต็มไปด้วยเมฆ ทันใดนั้นผมก็นึกขึ้นได้ว่าเป็นสีของเมฆต่างหากที่เปลี่ยนสีของทะเล! เมื่อผมมองดูทะเลใกล้ๆ ก็พบว่าน้ำทะเลนั้นยังใสสะอาดอยู่เหมือนเดิม
เมื่อมองจากหลาย ๆ ด้าน หัวใจก็เหมือนดั่งมหาสมุทร "สี" ของหัวใจเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา ทุกวัน ทุกขณะ สะท้อนความคิด อารมณ์ ฯลฯ ที่ "ล่องลอยออกมาจากศีรษะ" ต่างกันไป แต่จิตใจก็เปรียบเสมือนมหาสมุทร ไม่เคยเปลี่ยนแปลง ยังคงใสสะอาดอยู่เสมอไม่ว่าจะถูกสะท้อนด้วยอะไรก็ตาม การฝึกสติอาจดูยากในตอนแรก แต่ประเด็นก็คือ ไม่จำเป็นต้องสำเร็จในทันที ตอนนี้อาจดูเหมือนเป็นไปไม่ได้ แต่ด้วยการฝึกฝนจะค่อยๆ ง่ายขึ้น ไม่มีอะไรที่คุณไม่สามารถทำความคุ้นเคยกับมันได้ ลองนึกภาพว่าคุณเคยทำในสิ่งที่ไม่น่ายินดีมามากแค่ไหน? ตัวอย่างเช่น การเดินไปตามถนนที่คนพลุกพล่าน การรับมือกับญาติหรือเพื่อนร่วมงานที่หน้าตาบูดบึ้งเหล่านั้น? การพัฒนาความตระหนักรู้คือกระบวนการที่ค่อยเป็นค่อยไป เราต้องสร้างการเชื่อมต่อของเซลล์ประสาทใหม่และระงับการติดต่อสื่อสารเดิมระหว่างเซลล์ประสาทที่รักในการพูด ต้องใช้ความอดทนทีละก้าว ใช้เวลาสั้นๆ แต่ต้องฝึกฝนอย่างต่อเนื่องถึงจะสำเร็จ สุภาษิตทิเบตกล่าวไว้ว่า "ความเร่งรีบไม่อาจทำให้คุณไปถึงลาซาได้ แต่คุณจะไปถึงเป้าหมายได้ด้วยการเดินอย่างช้าๆ" สุภาษิตนี้มาจากภาษาทิเบตตะวันออก เพราะในอดีต ชาวทิเบตตะวันออกเคยเดินไปลาซาเพื่อแสวงบุญ เพื่อให้ไปถึงกรุงลาซาโดยเร็วที่สุดผู้แสวงบุญบางคนจึงเดินทางโดยเร็วที่สุด แต่เนื่องจากความรีบเร่ง พวกเขาจึงหมดแรงหรือล้มป่วยระหว่างทาง …
从前的我总是喜欢艳阳高照的天气,方便出门挥洒汗水并让身体充满活力。这可能和我从小生活的城市阴雨天气较多有关,阳光就像是一张出去玩的许可证。
แต่ไหนแต่ไรมาผมมักจะชอบอากาศในวันที่มีแดดจัด เหมาะที่จะออกไปเสียเหงื่อ(ออกกำลังกายเบาๆ)เพื่อให้ร่างกายสดชื่น ความชื่นชอบนี้อาจเป็นเพราะสภาพอากาศที่มักจะมีฝนตกบ่อยๆในเมืองที่ผมเติบโตขึ้นมา แสงแดดจึงเปรียบเสมือนใบอนุญาตให้ออกไปเที่ยวเล่นได้
如今的我会喜欢听着雨声,或者坐在窗前看着雨滴徐徐落下,这会让我感觉到舒心。有时听着滴滴答答的雨声在床上躺一会,体会下慵懒的状态,不需要总是充满活力。
แต่ในตอนนี้ผมกลับชอบฟังเสียงฝนตกหรือนั่งริมหน้าต่างดูฝนที่ตกลงมาอย่างช้าๆ สิ่งนี้ทำให้ผมรู้สึกสบายใจ บางครั้งก็นอนอยู่บนเตียงสักพักฟังเสียงฝนที่ตกลงมาดังตึกๆตักๆ สัมผัสถึงความรู้สึกของความเกียจคร้าน และไม่จำเป็นต้องเต็มเปี่ยมไปด้วยพลัง
天气的变换就如同人的情绪,有时晴空阳艳,有时风雨雷电、正如喜怒哀乐的循环。大自然显现并允许着天气的变化,就如同自己的内心接纳着情绪的变迁。悲伤的你是你,快乐的你是你,忧郁的你也是你,怒不可遏的同样是你,静静思考的也是你……
การเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศก็เหมือนอารมณ์ของมนุษย์ บางครั้งท้องฟ้าก็สว่างสดใส บางครั้งก็มีพายุฝนและฟ้าคะนอง เหมือนกับวัฏจักรของอารมณ์ ความสุข ความโกรธ ความเศร้าและความปิติยินดี ธรรมชาติถูกกำหนดให้เกิดการเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศ เช่นเดียวกับการยอมรับความแปรปรวนของอารมณ์ภายในจิตใจของคุณ คุณที่โศกเศร้าก็คือตัวคุณ คุณที่สดใสก็คือตัวคุณ คุณที่หดหู่ก็คือตัวคุณ คุณที่เกรี้ยวกราดจนยับยั้งอารมณ์ไม่ได้ก็คือตัวคุณ หรือคุณที่คิดอ่านอย่างสุขุมก็คือตัวคุณอยู่ดี……
观照自己的内心,等待它变得开阔豁达,静静地体会所有情绪而不是一味抗拒。情绪会随着你的内心流淌、徜徉,激荡……它会来同样也会走。有一个词叫“心乱如麻”,形容我们会时常被外界繁杂的事物,各种噪音所干扰,然而再复杂的结都可以用耐心解开。
คอยตรวจสอบจิตใจของตัวเอง รอจนมันค่อยๆเปิดกว้างทีละน้อย และสัมผัสถึงอารมณ์ต่างๆอย่างใจเย็น แทนที่จะต่อต้านขัดขืน ปล่อยอารมณ์ให้ไหลไปตามจิตใจของคุณ ร่อนเร่พเนจร และกวัดแกว่งขึ้นลง... อารมณ์เกิดขึ้นก็ย่อมดับไป มีคำๆหนึ่งที่ว่า “จิตใจวุ่นวายเหมือนเส้นด้ายที่พันกัน” อธิบายได้ว่าคนเรามักถูกรบกวนจากสิ่งภายนอกที่สับสนวุ่นวาย และเสียงที่คอยรบกวนต่างๆ นานา แต่ไม่ว่าปัญหาจะพันกันซับซ้อนแค่ไหน ปมก็สามารถคลี่คลายได้ด้วยความอดทน
“心”就像是你的家,一个可以让你栖息、依靠的地方。家里会有灰尘,在你起居的过程中会变得杂乱不堪,你养的小猫咪会掉毛掉的遍地都是,并顺便把垃圾桶拱倒再滚几圈。所以你需要扫地、拖地、吸尘、整理,为宠物铲屎、加粮、换水,饭后你需要收拾餐桌洗碗,并把垃圾清理干净倒掉。也许你会觉得这很繁琐,但的确你需要照顾好它,因为你需要住在这里——你也只能住在自己的心里。
"จิตใจ" ก็เปรียบเสมือนบ้านของคุณ เป็นสถานที่ที่คุณสามารถยึดเหนี่ยวและพักพิงได้ ในบ้านอาจจะมีฝุ่นผง และอาจจะรกรุงรังไปตามการใช้ชีวิตประ��ำวันของคุณ ลูกแมวที่คุณเลี้ยงไว้อาจจะขนร่วงไปทั่วทุกที่ ต้องเอาถังขยะไปเททิ้งและกลิ้งมันสักสองสามรอบ ดังนั้นคุณต้องเก็บกวาด, ปัดถู, ดูดฝุ่น, จัดระเบียบ, ตักอึสัตว์เลี้ยง, เติมอาหาร, เปลี่ยนน้ำ, หลังทานอาหารเสร็จคุณก็ต้องทำความสะอาดโต๊ะ, ล้างจาน และเก็บกวาดขยะ บางทีคุณอาจรู้สึกว่ามันน่าเบื่อเหลือเกิน แต่คุณก็ต้องดูแลมันอยู่ดี เพราะคุณต้องอาศัยอยู่ที่นี่ และมีเพียงหัวใจของคุณเองเท่านั้นที่คุณอาศัยอยู่ได้
Tumblr media
(แปลตัวหนังสือในรูป) เพศไม่สามารถอธิบายได้โดยตรง แต่นี่เป็นโอกาสเล็กๆน้อยๆที่จะได้ทำความเข้าใจกับมันถึงแม้ว่าความเข้าใจที่มีขีดจำกัดนั้นจะเป็นเหมือนตัวชี้นำที่คอยชี้ทางให้สามารถเข้าใจแก่นของจิตใจได้โดยตรง พระพุทธเจ้าทรงทราบดีว่าการเผชิญกับสิ่งที่ไม่สามารถบรรยายออกมาได้เหล่านี้ สามารถอธิบายได้ดีที่สุดโดยผ่านเรื่องราวและการอุปมาอุปมัย ดังนั้น ในคัมภีร์ท่านเปรียบเทียบตถาคตกับทองคำที่ปกคลุมไปด้วยโคลน ลองนึกภาพว่าตัวคุณเองเป็นนักล่าสมบัติ วันหนึ่งคุณได้ค้นพบก้อนทองคำที่อยู่ในดิน คุณขุดทองก้อนนั้นออกมาแล้วนำกลับบ้าน และคุณก็เริ่มทำความสะอาดมัน ในตอนแรกมันอาจมีเพียงจุดเล็กๆ ที่เผยให้เห็นเนื้อทองแวววาว แต่เมื่อคุณค่อยๆ ชะล้างตะกอนที่สะสมอยู่ออกไปทองคำทั้งก้อนก็ถูกเปิดเผยออกมา ตอนนี้ให้ผมถามคุณว่า: ทองคำก้อนไหนมีค่ามากกว่ากันทองคำที่ฝังอยู่ในดินหรือทองคำที่คุณล้างจนสะอาดแล้ว? คำตอบคือ ทั้งคู่มีค่าเท่ากัน ก้อนทองที่สกปรกกับก้อนทองที่สะอาด ทั้งสองก้อนต่างกันแค่ตรงพื้นผิวเท่านั้น หลักการเดียวกันนี้สามารถนำมาใช้เพื่อทำให้มองเห็นภาพรวมในแก่นของความคิดได้เซลล์ประสาทที่ขัดขวางไม่ให้คุณมองเห็นความคิดทั้งก้อนของคุณ มันไม่ได้เปลี่ยนแปลงแก่นแท้ของจิตใจของคุณจริงๆ และความคิดเช่น "ฉันน่าเกลียด" "ฉันมันโง่" ," หรือ "น่าเบื่อ" มันแค่ถูกบดบังเพียงชั่วคราว เป็นเพียง "ตะกอน" ชนิดหนึ่งที่บดบังธรรมชาติแห่งความเป็นพุทธะ หรือแก่นแท้ของจิตใจที่สว่างสดใส พระพุทธเจ้ายังทรงเปรียบเทียบแก่นแท้ของจิตใจกับ "ที่ว่าง" หรือที่เรียกว่า "ช่องว่าง" ไม่จำเป็นต้องเป็นพื้นที่ที่อธิบายได้ด้วยวิทยาศาสตร์สมัยใหม่ แต่สามารถอธิบายได้ในเชิงกวีมากกว่า เช่น ความเปิดกว้างเมื่อมองขึ้นไปที่ไร้เมฆบนฟ้า หรือการเดินเข้าไปในห้องโถงกว้าง เป็นเหมือนดั่งความว่างเปล่าทั่วไป…
两块黄金的价值是一样,不需要被各种标签、标语所束缚,我们的“本然心”也如同黄金。我们在成长的过程难免需要走很长的路,难免身上沾上泥泞、灰尘。所以我们需要在修行的过程中,不断净化自己,让“本然心”指引方向,就像我们常说的“不忘初心”。
คุณค่าของทองทั้งสองก้อนนั้นเท่ากัน ไม่จำเป็นต้องยึดติดด้วยฉลากหรือสโลแกนใดๆ "แก่นแท้ของจิตใจ" ของเราก็เปรียบได้กับทองคำ ในการเติบโตของเรา มันหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะต้องเดินทางยาวไกลและหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่เราจะเปรอะเปื้อนไปด้วยโคลนและฝุ่น ดังนั้นเราจึงต้องหมั่นฝึกฝนในการชำระตนให้บริสุทธิ์อยู่เสมอ และให้ “แก่นของจิตใจ” นำทาง เหมือนที่เรามักจะพูดเสมอว่า “ไม่ลืมจิตเดิม”
永远要记住你就是你独一无二的你,身边的朋友认可你、亲人伴侣爱你都是因为你的“心”在发光。即使日全食的现象中,与你有善缘的人依然会看到黑洞周围的“光晕”。只要能时时安住于自己的“本然心”,周围的一切也就如东坡居士所说的“也无风雨也无晴”。
โปรดจำไว้เสมอว่าคุณก็คือคุณ คุณที่มีเพียงหนึ่งไม่มีสอง เพื่อนๆรอบตัวคุณจดจำคุณได้ คนที่คุณรัก รักคุณเพราะคุณมี "จิตใจ" ที่เปล่งประกาย แม้ในช่วงที่ดวงอาทิตย์ถูกบดบังด้วยสุริยุปราคาเต็มดวง ผู้มีบุญก็ยังเห็น "รัศมี" รอบ ๆหลุมดำได้ ตราบใดที่สามารถดำรงอยู่ภายใน "แก่นแท้ของจิตใจ" ได้ ทุกสิ่งทุกอย่างรอบตัวจะเป็นดั่งที่ ‘ซูตงโพ’ (ประสกแห่งบูรพา) ได้กล่าวเอาไว้ว่า "หากไร้ซึ่งลมฝนก็ไร้ซึ่งแสงแดด"
最近的日子让我想起了北海的那座灯塔——再大的风浪也不曾将它吞噬,处于再深的黑暗它也依旧会发出光亮。因为它知道那些迷航的人需要光找到回家的路,迷失的你我也需要光的指引找到回到自心的路。
วันเวลาในช่วงนี้ทำให้ผมนึกถึงประภาคารแห่งนั้นในเมืองเป่ยไห่ — ไม่ว่าพายุและคลื่นลมจะแรงแค่ไหนก็ไม่สามารถกลืนกินมันได้ ประภาคารยังคงส่องแสงได้แม้ในความมืดมิดที่มืดมิดที่สุด เพราะมันรู้ว่าคนที่หลงทางเหล่านั้นยังต้องการแสงสว่างเพื่อหาทางกลับบ้าน ทั้งตัวคุณและตัวผมที่กำลังหลงทางต่างก็ต้องการแสงสว่างนำทางเหล่านั้น เพื่อเสาะหาเส้นทางกลับคืนสู่จิตใจของเราเอง
祝大家都能守护好自己的心境,愿有生的日子天天快乐。 ผมขอให้ทุกคนรักษาอารมณ์และจิตใจของตัวเองเอาไว้ให้ได้ และขอให้คุณมีชีวิตที่มีความสุขในทุกๆวัน
既而立,永偕行。 ร่วมยืนหยัด ท่องไปด้วยกันตราบนานเท่านาน.
Tumblr media
0 notes
prouderszzh · 2 years
Text
[2022.04.21] ZSJ : 鲸与小孩เจ้าปลาวาฬกับเด็กน้อย
Tumblr media
鲸与小孩 เจ้าปลาวาฬกับเด็กน้อย
张三坚回来了 2022-04-21 04:11 แปลไทยโดย Prouder (เราทำแบบเป็นคลิปวิดีโอเอาไว้ด้วยนะคะ เปิดฟังประกอบได้ค่ะ)
youtube
Tumblr media
鲸很孤独,它的声音与众不同。 其他鲸都听不见它,它独自漂流。
เจ้าวาฬช่างโดดเดี่ยวเหลือเกิน มันมีเสียงที่แตกต่างไม่เหมือนใคร ไม่มีวาฬตัวไหนได้ยินเสียงมัน มันจึงได้แต่ล่องลอยไปตามลำพัง…
Tumblr media
它看见远方的捕鲸船,于是躲到无人的港湾。 有一个小孩坐到它身边,说:“这里的天地好美。”  它说:“是吗?我都没发现。”  小孩说:“你不用怕,有我在。” 它说:“你能听见我?”  小孩说:“为什么不能?”
มันมองเห็นเรือล่าปลาวาฬอยู่ไกลๆ จึงหนีไปซ่อนตัวอยู่ในท่าเรือที่ร้างไร้ผู้คน เด็กน้อยคนนึงนั่งลงข้างกายมัน เขากล่าวว่า “โลกใบนี้มันงดงามมากเหลือเกิน” เจ้าวาฬ : “อย่างนั้นหรือ? ข้าไม่เคยรู้เลย” เด็กน้อยตอบ : “เจ้าไม่ต้องกลัวนะ มีข้าอยู่ทั้งคน” เจ้าวาฬว่า : “เจ้าได้ยินข้าด้วยหรอ?” เด็กน้อยตอบว่า : “ทำไมจะไม่ได้ยินล่ะ?”
Tumblr media Tumblr media
于是它们一起飞上天,在天空与海洋之间飞翔、徜徉。 晚霞气势磅礴,他们飞天入海。 它感觉到温暖,想一直这样飞。
เช่นนั้นแล้วพวกเขาจึงบินขึ้นไปด้วยกันบนฟากฟ้า,  ร่อนเร่พเนจรระหว่างผืนฟ้าและมหาสมุทร ดวงอาทิตย์อัสดงช่างงดงามเหลือเกิน พวกเขาโผขึ้นและมุดลงทะเล เจ้าวาฬสัมผัสได้ถึงความอบอุ่น มันอยากล่องลอยแบบนี้ตลอดไป…
Tumblr media Tumblr media
可是远方,它又见到了捕鲸船。 于是鲸载着小孩,游入了核废水的海域。
แต่ในที่ไกลๆนั้น มันเห็นเรือล่าปลาวาฬอีกครั้ง เจ้าวาฬอุ้มเด็กน้อย และว่ายลงไปในทะเลปนเปื้อนนิวเคลียร์
Tumblr media
在这片海域里,鲸保护着孩子。 让孩子浮出水面,自己在忍受核废水。 孩子知道鲸在受苦,他很难受, 趴在鲸鱼的背上,紧紧抱着鲸鱼的身体。
ในผืนน้ำแห่งนี้ เจ้าวาฬปกป้องเด็กน้อยเอาไว้ ให้เด็กน้อยอยู่เหนือผิวน้ำ ส่วนตัวมันเองต้องอดทนกับน้ำที่ปนเปื้อนเหล่านั้น เด็กน้อยรู้ว่าเจ้าวาฬกำลังทุกข์ทรมาน เขาทุกข์ใจมาก เขานอนลงบนหลังเจ้าปลาวาฬ และโอบกอดเจ้าวาฬเอาไว้แน่น
Tumblr media
鲸鱼倒在了沙滩上,孩子跪在旁边流泪。 没有人听见孩子的声音。 但他在等待,等鲸苏醒的那一天。 他相信,会有那一天。
เจ้าวาฬล้มลงบนหาดทราย เด็กน้อยนั่งคุกเข่าร้องไห้ข้างกายมัน ไม่มีใครได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กน้อย แต่เขากำลังรอคอย… รอคอยวันที่เจ้าวาฬจะฟื้นคืน และเขาเชื่อว่าวันนั้นต้องมาถึงอย่างแน่นอน
.
Tumblr media
1 note · View note
prouderszzh · 3 years
Video
dailymotion
[ซับไทย]  2021.03.25 สัมภาษณ์ Happy Camp Livestream  จางเจ๋อฮั่น กงจวิ้น
Part1: https://dai.ly/x83c8uw Part2: https://dai.ly/x83xryj
dailymotion
คลิปอื่นๆ ติดตามได้ที่
Twitter: https://twitter.com/prouderr
FB: https://facebook.com/byprouder2
YT: https://youtube.com/c/Prouder
Dailymotion: https://dailymotion.com/byprouder
3 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
“美吗?”
“完美。。。”
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cr: LOST16· on Weibo
Tumblr media Tumblr media
45 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
10.08.2021 | Filming The Last Winner
Cr: https://m.weibo.cn/status/4668797832926517
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
4 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
17 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
13 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
23 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
9 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Douyin Birthday Livestream
Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
12 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Joyoung Event
Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
Tumblr media
1 note · View note
prouderszzh · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cr: 月下思凡·stillon on Weibo
1 note · View note