Tumgik
#i do have way less experience w japanese though & one sentence of modern japanese can feel like a paragraph of mencius to me.
neige-leblanche · 13 days
Text
also y'all
does anybody have the original japanese of this line from book 5 ch 27???
Tumblr media
bc rereading it i was like. O_O. is he. not talking about vil.
i was thinking like "the first read through you're definitely meant to think so, and vil did absolutely change rook's life, but with context from both book 6 and his halloween vignette, what he's describing here leans more towards the latter" which is like. masterful gaybait i can't even be mad. it's like that post saying "some gaybaiting is like a box propped up with a stick and a block of cheese underneath" except this has all the intricacy of a steampunk clock.
but my VERY shoddy japanese skills r telling me the line translates more to "beauty in your eyes and the darkness, lighting up your entire life for you—in a time in your existence when you'll be able to have [such an experience] (expanding on the prev line where he says they'll be able to understand his ideology in the future)"
^ and i probably mangled this so bad but the main point is i didn't hear him refer to a "someone" like he does in the english tl & i'm wondering if i missed it or if it was in fact added!!!
18 notes · View notes