Tumgik
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
Thoughts are like bubbles that form and dissolve in clear water. Thoughts are not distinct from the absolute Reality, so relax; there is no need to be critical. Whatever arises, whatever occurs, simply don't cling to it, but immediately let it go.
~ Niguma
念頭如聚沫,於清澈的水中形成又化解。念頭與究竟實相無別,所以放鬆,沒必要苛刻。無論生起什麼,無論發生什麼,都別執著而是立即放下。
~ 尼古瑪
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
We should regard everyone being equal and treat them wholeheartedly with compassion, no matter if they are high, middle, or low in their social status.
~ Jigme Phuntsok Rinpoche
無論社會地位的高、中、低,我們都應該等視相待,傾心全意地慈悲每人。
~ 法王如意寶
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
It is said that without mind training, we are like the picture of a lamp: devoid of actual light, it cannot dispel darkness. Similarly, not truly transforming our mind, we are just the image of a Dharma practitioner, so the practice of Dharma cannot function to do its work of bringing us to full awakening.
~ 17th Karmapa
有人說,不修心,我們就像一盞繪畫的燈:沒有真正的光明,它就無法驅散黑暗。同樣,我們惟有佛法修行者的形象,並沒有真正改變我們的心,所以佛法的修持不能起到使我們完全覺醒的作用。
~ 十七世大寶法王
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
I see this life to be like an illusion and a dream and I cultivate compassion for sentient being who do not realize this.
~ Milarepa
我視此生如幻如夢,為了那些不認識此道理的眾生而修持慈悲心。
~ 密勒日巴尊者
1 note · View note
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
Bodhicitta is the electricity of spiritual practice. If it is cut, nothing works anymore. Animated with bodhicitta, all ordinary activity, all works in the world become a path to awakening.
~ Bokar Rinpoche
菩提心是修行的電力。如果它被切斷就什麼都不起作用了。在菩提心的激勵下,世界上所有世俗的活動、一切工作都成為覺醒之道。
~ 波卡仁波切
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
Anytime you have "I," you have a problem. Our teaching is only do it. Don't make "I" when you do a good action; it's your original job as a human being. It's your paymemt to the four elements, to the sun, the moon, the stars, the universe. A helping action is not good, not bad. Nature does its job without making good or bad. Water is flowing; is that good or bad? Sky is blue, tree is green; is that good or bad? Don't make anything. Just do it.
~ ZM Seung Sahn
何時有“我”,你就有問題。我們的教學是只是去做。行善時不製造一個“我";這是你身為人的本來工作。這是你對四大,對太陽、月亮、星星,宇宙的回報。幫助的行為無所謂好壞。大自然不分好壞做它的工作。水的流動,是好還是壞呢?天空是藍色、樹木是綠色;這是好還是壞呢?別製造什麼,只是去做。
~ 崇山禪師
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
Just as I want happiness, so do all sentient beings also want happiness. Therefore, just as I would accomplish my own happiness, so I must also accomplish the happiness of all sentient beings. Just as I do not want suffering, all sentient beings also do not want suffering. Therefore, Just as I want happiness, so do all sentient beings also want happiness. Therefore, just as I would accomplish my own happiness, so I must also accomplish the happiness of all sentient beings. Just as I do not want suffering, all sentient beings also do not want suffering. Therefore, just as I would remove my own suffering, so I must remove the suffering of all sentient beings.
如同我希求安樂。所有眾生亦希求安樂。因此,正如我會承辦自己的安樂,我也必須承辦終生的安樂。如同我不願受苦,所有眾生已不遠受苦。正如我接觸解除自己的痛苦,我也必須解除眾生的痛苦。所有眾生亦希求安樂。因此,正如我會承辦自己的安樂,我也必須承辦終生的安樂。如同我不願受苦,所有眾生已不遠受苦。正如我接觸解除自己的痛苦,我也必須解除眾生的痛苦。
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
Silence is not the absence of sound, but the absence of self.
寂默不是沒有聲音,而是沒有自我。
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
All beings by nature are buddhas; as ice by nature is water. Apart from water, there is no ice; apart from beings, no buddhas.
~ Hakuin Ekaku
一切衆生本是佛
就像冰是水一樣
除水以外無有冰
除眾生外無有佛
~ 白隱慧鶴禪師
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
One can write Guru Rinpoche's heart mantra on stone or wood, and have it well consecrated, and then put it in a place where people can see, such as road, etc. Anyone whosoever sees it, if he or she can develop devotion and faith, it would be the best case. When seeing it, if one can develop devotion and faith, then whatever illness,
demonic force, negative actions, and obscurations will be purified.
~ Yangthang Rinpoche
你可把蓮師心咒寫在石頭或木頭上,好好開光後,放置在一個眾人看得到的地方,如道路等。任何人看到它,倘若他或她能發起虔誠和信心,這將是最好的情況。當看到它,倘若有人生起虔誠與信心,那麼無論什麼疾病、魔力、惡行和業障將被清淨。
~ 揚唐仁波切
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
If we do not examine our own positive or negative thoughts and just leave them as they are, they become causes for samsara. If, in reliance upon such thoughts we can investigate them and meditate upon their actual nature, if we can recognize the actual entity of our thoughts, they are seen to be transcendent wisdom and become causes for the attainment of nirvana.
~ Sangye Nyenpa Rinpoche
若不審視我們自己的正面或負面的念頭,並讓它們保持原樣,它們就會成爲輪迴之因。如果依靠這些念頭,我們進行研究並思維它們的實際本性,若能認識念頭的實際本質,它們就被視爲超勝智慧,並成爲涅槃之因。
~ 桑傑年巴仁波切
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
Once you understand non-self, then the burden of life is gone. You’ll be at peace with the world. When we see beyond self, we no longer cling to happiness and we can truly be happy. Learn to let go without struggle, simply let go, to be just as you are - no holding on, no attachment, free.
~ Ajahn Chah
一旦你瞭解無我時,那麼,生命的重擔便消失了。你會與世界和平共處。當我們看透自我時,就不會再去執著快樂,而且能真正地快樂。學習以不掙扎來放下、單純地放下,還原你的本然——沒有握持、沒有執著,坦然自在。
~ 阿姜查尊者
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
If one wishes to accomplish Buddhahood, it is useless to attempt to understand and master the worldly life. It would be like one trying to fix food out of dung, or like trying to cut jade out of mud. It is totally useless for the accomplishing of Buddhahood. There is no reason
for occupying oneself completely and thoroughly with worldly affairs.
~ ZM Kyong Ho
倘若想成佛,試圖理解和精通世俗生活是毫無意義的。這就像一位試圖將糞便弄成食物的人,或試圖從泥巴琢成玉石一樣,對成佛是毫無用處。沒理由完全又徹底地把自己沉浸於世俗事務上。
~ 鏡虛禪師
1 note · View note
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
If one wishes to accomplish Buddhahood, it is useless to attempt to understand and master the worldly life. It would be like one trying to fix food out of dung, or like trying to cut jade out of mud. It is totally useless for the accomplishing of Buddhahood. There is no reason
for occupying oneself completely and thoroughly with worldly affairs.
~ ZM Kyong Ho
倘若想成佛,試圖理解和精通世俗生活是毫無意義的。這就像一位試圖將糞便弄成食物的人,或試圖從泥巴琢成玉石一樣,對成佛是毫無用處。沒理由完全又徹底地把自己沉浸於世俗事務上。
~ 鏡虛禪師
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
Despite the uproar of the rolling five Turbidities in this decadent age, despite the greed and ignorance of the sentient beings, I will never part with Dharma practitioners as long as they are still doing virtuous deeds, continue to listen and contemplate, and vigorously practice in loneliness and solitude.
~ Jigme Phuntsok Rinpoche
縱然墮落的五濁惡世中,儘管眾生貪婪與愚癡,但只要佛法修行者還在行善,繼續聆聽和思維,在寂靜處勇猛精進地修行,我就不會與他們分離。
~ 怙主法王如意寶
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
The path to bodhicitta is the way to actualize the primordial nature that is already present within us. Continuous meditation on the union of compassion and emptiness, characterized by great determination and perserverance, will soon clear away the veils masking buddha-nature.
~ Shechen Rabjam Rinpoche
菩提心之道是開啟我們內已存的原始本性之途徑。持續對慈悲與空性雙運的禪修,以偉大的決心和毅力為特徵,很快就會清除遮蔽佛性的面紗。
~ 雪謙朗江波切
0 notes
ani-tsultrim-wangmo · 1 month
Text
Tumblr media
The path to bodhicitta is the way to actualize the primordial nature that is already present within us. Continuous meditation on the union of compassion and emptiness, characterized by great determination and perserverance, will soon clear away the veils masking buddha-nature.
~ Shechen Rabjam Rinpoche
菩提心之道是開啟我們內已存的原始本性之途徑。持續對慈悲與空性雙運的禪修,以偉大的決心和毅力為特徵,很快就會清除遮蔽佛性的面紗。
~ 雪謙朗江波切
0 notes