Tumgik
ask-lipxlip · 23 days
Text
推しの魔法 (LIP×LIP) English Translation
Tumblr media
推しの魔法 Oshi no Mahou  The Magic of an Oshi   
LIP×LIP (Aizou & Yuujirou) 2ndアルバム「生まれてきたことに感謝しなさい!」
MV here.
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
LOVEちゅっちゅ! LOVEちゅっちゅ! 可愛く♡ 推しの魔法くらえ! (LOVE LOVE)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Kawaiku ♡ oshi no mahō kurae! (LOVE LOVE)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Oh so cutely ♡ Take this magic of your oshi! (LOVE LOVE)
LOVEちゅっちゅ! LOVEちゅっちゅ! あざとく✩ アイドルだもん (ワンツースリーフォー)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Oh so slyly ✩ We are idols~ (One, two, three, four)
うりゃおい!うりゃおい!うりゃおい! お〜〜〜〜〜、よっしゃいくぞー! タイガー!ファイヤー!サイバー!ファイバー! ダイバー!バイバー!ジャージャー!)
Uryaoi! Uryaoi! Uryaoi! Uryaoi! Ah-! Yossha iku zo! Taigā! Faiyā! Saibā! Faibā! Daibā! Baibā! Jājā
Uryaoi! Uryaoi! Uryaoi! Uryaoi! Ah-! Alright, let’s go! Tiger! Fire! Cyber! Fiber! Diver! Viber! Jyaa jyaa!
僕の好きなところ教えて  可愛いとこ あざといとこ  褒められたい承認欲求  僕のこと すき?(すき!)
Boku no suki na tokoro oshiete Kawaii toko azatoi toko Homeraretai shōnin yokkyū Boku no koto suki? (Suki!)
Tell me what you love about me My adorable and charming side? My cunning side? My desire to be praised and to be acknowledged Do you love me? (Love you!)
俺の好きなところ教えて  優しいところ ピュアなとこ  愛でられたい承認欲求  俺のこと すき?(すき!)
Ore no suki na tokoro oshiete Yasashī tokoro pure na toko Mederaretai shōnin yokkyū Ore no koto suki? (Suki!)
Tell me what you love about me. My gentleness? Or my pure and innocent side? My desire to be acknowledged, to be loved and admired Do you love me? (Love you!)
どんな願いも 全部聞いて  泣かせないで!  生まれてきたことに感謝しなさい!(はーーい!)
Donna negai mo zenbu kiite Nakasenai de! Umarete kita koto ni kansha shinasai! (Hai!)
We will listen to anything you wish for We won’t make you cry! Be grateful for being born! (Yes!)
LOVEちゅっちゅ! LOVEちゅっちゅ! 可愛く♡ 推しの魔法くらえ! (LOVE LOVE)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Kawaiku ♡ oshi no mahō kurae! (LOVE LOVE)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Oh so cutely ♡ Take this magic of your oshi! (LOVE LOVE)
LOVEちゅっちゅ!  LOVEちゅっちゅ!  あざとく✩ アイドルだもん
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Azatoku ✩ Aidoru damon 
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Oh so slyly ✩ We are idols~
好きになった?(Hi)  恋しちゃった?(Hi)  大丈夫!両思い確定(FuFu)
Suki ni natta? (Hi) Koishichatta? (Hi) Daijōbu! Ryō omoi kakutei (FuFu)
Did you come to like us? (Yes!) Did you fall in love with us? (Yes!) It’s okay! Our mutual feelings are all sorted out (Fufu)
沼っちゃって!(Hi)  沼っちゃって!(Hi)  抜け出せやしないメビウスの輪
Numacchatte! (Hi) Numacchatte! (Hi) Nukedase ya shinai Mobius no wa
Be addicted! (Yes!) Be addicted! (Yes!) A Mobius loop you cannot break free of
(うりゃおい、うりゃおい、 うりゃおい、うりゃおい、 お〜〜〜〜、もういっちょいくぞー! 虎!火!人造!繊維!海女!振動!化繊!)
Uryaoi! Uryaoi! Uryaoi! Uryaoi! Ah-! Mou iccho iku zo! Tora! Hi! Jinzō! Sen'i! Ama! Shindō! Kasen!
Uryaoi! Uryaoi! Uryaoi! Uryaoi! Ah-! Let’s do it once more! Tora! Hi! Jinzō! Seni! Ama! Shindō! Kasen!
恋したパワーはチート級  勇者は頂上目指す  回復魔法よろしく  強い俺 すき?(すき)
Koishita pawā wa chīto kyū Yūsha wa teppen mezasu Kaifuku mahō yoroshiku Tsuyoi ore suki? (Suki)
The power I loved is a cheating rank class The hero aims for the top I leave it all to recovery magic Do you love the powerful me? (I do!)
ゴールはお城でウエディング  地位も名誉も手にする  お姫様どうぞよろしく  こんな僕 好き?(すき)
Gōru wa oshiro de wedding Chii mo meiyo mo te ni suru Ohimesama dōzo yoroshiku Konna boku suki? (Suki)
The goal is a wedding at a castle The status and honor will be in my hands It’s a pleasure to meet you, princess Do you love this side of me? (I do!)
どんな願いも全部聞いて  見捨てないで!  生まれてきたことに感謝しなさい!(はーーーい!)
Donna negai mo zenbu kiite Misutenaide! Umarete kita koto ni kansha shinasai! (Hai!)
We will listen to anything you wish for We won’t abandon you! Be grateful for being born! (Yes!)
LOVEちゅっちゅ!LOVEちゅっちゅ!  イジワル✩ 推しの呪いくらえ!  (LOVE LOVE)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Ijiwaru ♡ oshi no noroi kurae! (LOVE LOVE)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Oh so teasingly ♡ Take this spell (curse) of your oshi! (LOVE LOVE)
LOVEちゅっちゅ!LOVEちゅっちゅ!  許して♡ アイドルだもん
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Yurushite ✩ Aidoru damon 
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Forgive us ✩ We are idols~
好きになった?(Hi)  恋しちゃった?(Hi)  大丈夫!両思い確定(FuFu)
Suki ni natta? (Hi) Koishichatta? (Hi) Daijōbu! Ryō omoi kakutei (FuFu)
Did you come to like us? (Yes!) Did you fall in love with us? (Yes!) It’s okay! Our mutual feelings are all sorted out (Fufu)
狂っちゃって! 狂っちゃって!  抜け出せるもんか メビウスの輪
Kurucchatte! Kurucchatte! Nukedaseru mon ka mebiusu no wa
Be crazy and wild! (Yes!) Be crazy and wild! (Yes!) Can you possibly escape this Mobius loop?
(言いたいことがあるんだよ) 「なになに?」 (やっぱりりぷりぷかっこいい) 「なになに?」 (好き好き大好きやっぱ好き お〜〜〜〜〜〜!FuFuFu〜!)
Iitai koto ga arun da yo (Nani nani? ) Yappari LIPxLIP kakkoi (Nani nani? ) Suki, suki, daisuki, yappa suki
We have something to say! What is it, what is it? LIPxLIP is impressive after all! What is it, what is it? Love you, Love you, Love you so much, we love you after all! Oh~! Fufufu~!
LOVEちゅっちゅ! LOVEちゅっちゅ!  可愛く♡ 推しの魔法くらえ! (LOVE LOVE)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Kawaiku ♡ oshi no mahō kurae! (LOVE LOVE)
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Oh so cutely ♡ Take this magic of your oshi! (LOVE LOVE)
LOVEちゅっちゅ!  LOVEちゅっちゅ!  あざとく✩ アイドルだもん
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Azatoku ✩ Aidoru damon 
LOVE Chu Chu! LOVE Chu Chu! Oh so slyly ✩ We are idols~
好きになった?(Hi)  恋しちゃった?(Hi)  大丈夫!両思い確定(FuFu)
Suki ni natta? (Hi) Koishichatta? (Hi) Daijōbu! Ryō omoi kakutei (FuFu)
Did you come to like us? (Yes!) Did you fall in love with us? (Yes!) It’s okay! Our mutual feelings are all sorted out (Fufu)
沼っちゃって!(Hi)  沼っちゃって!(Hi)  抜け出せやしないメビウスの輪
Numacchatte! (Hi) Numacchatte! (Hi) Nukedase ya shinai Mobius no wa
Be addicted! (Yes!) Be addicted! (Yes!) A Mobius loop you cannot break free of
-----
Notes:
> For the fan chants, head over to this article. Uryaoi is an old fan chant I think.
> 沼 numa (swamp) / numachatte - be so absorbed or hooked onto something you don't notice anything else
-----
~ holding a small giveaway for this album.
48 notes · View notes
ask-lipxlip · 23 days
Text
Tumblr media
august 2022 | october 2022 | march 2023 | march 2024
29 notes · View notes
ask-lipxlip · 23 days
Text
はじめての二人っきり旅行 (Full) English Translation
Tumblr media
はじめての二人っきり旅行 Hajimete no Futarikkiri Ryokou Our First Trip Alone Together
LIPxLIP 2nd Album Umarete Kita Koto ni Kansha Shinasai Bonus Anime Episode (4 min.)
Trailer 1  2
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
Aizou: Hi, Julietta. This is Aizou.
Yuujirou: Hello, Julietta. This is Yuujirou.
Aizou: Today, we are going on a tour on our so-called “Trip For Two with LIPxLIP”.
Yuujirou: We came to Izumo as a reward for accomplishing our album.
Aizou: Today, we would like to share with you just a little bit of what our trip was like, so we hope you will enjoy it.
Yuujirou: Though, we have come here since yesterday; first, let’s start with the ‘waking up’ scene.
Aizou: Huh!? You’ll use that?!
00:39
Yuujirou: Everyone. Good morning. It’s late at six o’clock in the morning. It’s still too early for our regular meal time, but I would like to show you Aizou’s sleeping face starting now.
Yuujirou: He’s sleeping.
*camera zooms in onto Aizou's face*
Yuujirou: Aizou. You’ll be late. You’ll be late.
Aizou: *wakes up* Eh, what is it?
Yuujirou: It’s already 9 AM! Hurry up and wake up!
Aizou: Ah, 9 AM…?
Yuujirou: *shaking Aizou awake* We have work. I said, you’re going to be late.
Aizou: *sits up in annoyance* Why is there a camera, seriously?! You’re definitely lying! *covers himself with the blanket and goes back to sleep*
Yuujirou: Ahahahaha! Julietta! *waving at the camera* That’s Aizou’s sleeping face!
01:17
 Aizou: We’ve arrived at the dining hall. We’ll eat our breakfast.
Yuujirou: *smiles* Aizou-san has woken up.
Aizou: Eh… As expected, Yuujirou chose Japanese cuisine.
Aizou: Oh! That’s Izumo’s soba!
Yuujirou: And as expected, Aizou has the Western cuisine… What, pasta in the morning?!
Aizou: I’m in the mood for it today.
Aizou: Yuujirou as well, I’m sure there are mornings when you opted a Western-style meal.
Yuujirou: Well, yeah. But I can’t eat pasta first thing in the morning.
Aizou: I’m sure Julietta who’s seeing this would think, ‘Sure enough, Japanese cuisine is for Yuujirou, and for Aizou, it’s the Western cuisine.’
Yuujirou: You’re probably right. There’s an image that comes into one’s mind. Like for coffee, I feel like this person would have something like that.
Aizou: Right. Shall we try switching our image for a while? In our regular meals.
Yuujirou: I don’t want to. Because I want to eat soba.
Aizou: *already getting ready to eat* Alright, alright.
Yuujirou: Does Julietta prefer a Japanese-style or a Western-style cuisine? Tell us next time.
Aizou: Delicious!
02:06
*walking together*
Aizou: It’s not very often that it’s just the two of us filming.
Yuujirou: Rather than not very often, this is the first time we’ve done it. Our Izumo staff is here.
Aizou: They planned and decided on various things. *has a satisfied smile*
Aizou: Then, where will we go now?
Yuujirou: Eh, I don’t know. You decide this time, Aizou.
Aizou: Me? You decide, Yuujirou. Even I do not know where we’ll go.
Yuujirou: You decide, Aizou.
Aizou: Eh. Let me think. 
Aizou: *thinking hard* I can’t think of anything.
Yuujirou: It’s important to plan it.
Aizou: You’re right.
Aizou: Shall we walk for the time being?
*Yuujirou praying with his eyes closed*
*Aizou, holding his phone and looking at the camera, pointing at the displayed wooden tools*
*Aizou and Yuujirou selfie, holding taiyaki*
*taking a picture together on the shore, camera falls over*
*Yuujirou folding his pants almost up to his knees*
02:56
Yuujirou: And so, we came to the footbath this time.
Aizou: How warm!
Yuujirou: We’ve been here before too, right? Right here.
Aizou: Yeah. Before our LIVE tour.
Yuujirou: That’s right. How’s the 2nd album release going with you, Aizou?
Aizou: Of course I’m happy. The first one was already amazing.
Yuujirou: *smiles* Yes.  It’s thanks to Julietta that we can release our 2nd album.
Aizou: Yeah. I really hope to meet more of their expectations of us. 
Aizou: Yuujirou, how is it? The album?
Yuujirou: I guess it felt different from our first album. For me.
Aizou: Really?
Yuujirou: It’s impossible to do it on my own.  Even the whispered expectations of our fans, we stood on stage. And that stage is quickly becoming bigger. I feel like it’s impossible to answer that largeness all alone.
Aizou: I also feel the same. About why LIPxLIP is composed of the two of us. Although I thought that it was better if it’s just me, but that would mean the strength of LIPxLIP would be reduced to half. I thought about it again this time.
Yuujirou: Two people are better than one. We are indispensable to each other. Surely.
Aizou: That’s right. And without rivals, it would be boring.
Yuujirou: Yeah. Me and Aizou’s principle- Wait a second- *blushing* This will be included in the bonus footage! This part is embarrassing-!
Aizou: It is. But isn’t it okay? Speaking of our true feelings like this, since it’s the two of us on a trip together.
Yuujirou: You’re right… It’s a wonderful and precious trip for the two of us.
Aizou: Yeah! Then lastly, a word of gratitude to our Julietta.
Yuujirou: For getting our 2nd album, you have my thanks, Julietta.
Aizou: Thank you, Julietta.
Yuujirou: It has become an album that is full of our thoughts.
Yuujirou: It will make us happy if you listen to it a lot.
Aizou: Listen to it, ‘kay?
Aizou: We will do our best so that we can continue to improve from now on. Come along with us, okay?
Yuujirou: Come with us.
Aizou: Well then~ Let’s meet again, Julietta.
Yuujirou: Bye, bye, Julietta!
Aizou: See you!
Yuujirou: See you!
35 notes · View notes
ask-lipxlip · 23 days
Text
めおと (LIP×LIP) English Translation
Tumblr media
めおと Meoto Married Couple
LIP×LIP (Aizou & Yuujirou) 2ndアルバム「生まれてきたことに感謝しなさい!」
Lyrics: Kaoru Composer: Kaoru Arrangement: HoneyWorks
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
あなたの帰り待ちわびてしまう 私の心【あなた&お前】のものになってる
Anata no kaeri machiwabite shimau Watashi no kokoro [anata / omae] no mono ni natteru
I am waiting impatiently for your return This heart of mine is now yours to keep
あなたのことは何も知らない Ah 嫁ぐだけ これは定めよ お家の為にこの身捨てるわ お前のことに興味などない 同情もない めおとになるが 愛しはしない 政略の契り
Anata no koto wa nani mo shiranai Ah totsugu dake Kore wa sadame  yo Oie no tame ni kono mi suteru wa Omae no koto ni kyōmi nado nai Dōjō mo nai Meoto ni naru ga aishi wa shinai Seiryaku no chigiri
I know nothing about you Ah, we are only to marry This is my fate For my family’s sake, I will cast this body away I have no interest in you at the very least I have no feelings for you either We will be married but not loving each other It’s a marriage of convenience
雪が溶ける度に 心も溶けてく 近くなっていく 当たり前の存在
Yuki ga tokeru tabi ni Kokoro mo toketeku Chikaku natte iku Atarimae no sonzai
Every time the snow melts Our hearts also soften We are becoming closer We are an existence meant for each other
口にはしない愛の言葉も 束縛しない恋の形も 以心伝心 添い遂げ歩み出すめおと あなたの帰り待ちわびてしまう 私の心あなたのものになってる
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo Sokubaku shinai koi no katachi mo *Ishin-denshin Soitoge ayumidasu meoto Anata no kaeri machiwabite shimau Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
The unspoken words of love between us This form of love free of any restrictions Ishin-denshin A husband and wife for life, walking to the end of time I am waiting impatiently for your return This heart of mine is now yours to keep
寒くはないか? 風邪ひかぬよう これを羽織りなさい 細くて白いその肩に触れ 守ると誓った
Samuku wa nai ka? Kaze hikanu yō Kore o haori nasai Hosokute shiroi sono kata ni fure Mamoru to chikatta
Are you not feeling cold? Don’t catch a cold Please put this on My hands brush your slender and pale shoulders I vowed to protect you
不器用な優しさ 強がりな性格 落ち着くその声に 堕ちていった二人は…
Bukiyō na yasashisa Tsuyogari na seikaku Ochitsuku sono goe ni Ochiteitta futari wa…
Your clumsy gentleness Your nature trying to be tough all the time That calm and steady voice of yours The two who were falling in love
離れはしないこの先永遠(とわ)に 来世だろうと引き寄せ合って 落花流水 困難も支え合うめおと お前の元へ急ぎ帰る 私の心お前のものになってる
Hanare wa shinai kono saki towa ni Raise darou to hikiyose atte Rakka ryūsui Konnan mo sasaeau meoto Omae no moto e isogi kaeru Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
Won’t be apart now and for all eternity Would be drawn to each other even in our next life Each of our love returned A husband and wife supporting each other through thick and thin I hurry to return back to you This heart of mine is now yours to keep
桜吹雪いた春 風鈴涼む夏 紅葉色づく秋 雪化粧 寄り添う冬
Sakura fubuita haru Fūrin suzumu natsu Kōyō irodzuku aki Yukigeshō yorisou fuyu
A spring with a storm of sakura petals A summer with the wind chimes tinkling in the cool breeze An autumn with the leaves changing colors A winter blanketed in snow, us cuddling close
口にはしない愛の言葉も 束縛しない恋の形も 以心伝心 添い遂げ歩み出すめおと あなたの帰り待ちわびてしまう 私の心あなたのものになってる
Kuchi ni wa shinai ai no kotoba mo Sokubaku shinai koi no katachi mo Ishindenshin Soitoge ayumidasu meoto Anata no kaeri machiwabite shimau Watashi no kokoro anata no mono ni natteru
The unspoken words of love between us This form of love free of any restrictions Ishin-denshin A husband and wife for life, walking to the end of time I am waiting impatiently for your return This heart of mine is now yours to keep
離れはしないこの先永遠(とわ)に 来世だろうと引き寄せ合って 落花流水 困難も支え合うめおと お前の元へ急ぎ帰る 私の心お前のものになってる
Hanare wa shinai kono saki towa ni Raise darou to hikiyose atte Rakka ryūsui Konnan mo sasaeau meoto Omae no moto e isogi kaeru Watashi no kokoro omae no mono ni natteru
We won’t be apart now and for all eternity We’d be drawn to each other even in our next life Each of our love returned A husband and wife supporting each other through thick and thin I hurry to return back to you This heart of mine is now yours to keep
~
Notes:
isshin-denshin - “what the mind thinks, the heart transmits”
60 notes · View notes
ask-lipxlip · 2 months
Text
Yuujirou: Aizou didn't get to let me say anything in his post, so I logged on to make my own. Thank you for supporting us, Julietta, and making our birthday so wonderful. The surprise party was shocking. Though I do wish Aizou wouldn't share my photos so freely.
Tumblr media
Yuujirou: Here, let me tell you a secret, Julietta...we both had separate appointments the other day at a hair salon and ended up meeting up with each other. Aizou got a hair trim, but he only got his sides trimmed only about a centimeter. He only let his hair down and bought some sunglasses to try to look cool, lol.
Anyway, I should be going before Aizou snoops a look at my phone and sees this. Thank you again, Julietta. (Also, don't inflate Aizou's ego, buy more TYPE YUJIRO copies.)
19 notes · View notes
ask-lipxlip · 2 months
Text
Aizou: Today has been an amazing birthday, Julietta! Yuujirou and I are grateful for all of your support! Our staff threw us a surprise party earlier too.
Tumblr media
Aizou: We also noticed that the shop's name was Yujiro, and it had my color too! Look how happy Yuujirou looks, lol
Tumblr media
Aizou: Anyway, I hope you all continue to support us this year! Our second album is releasing soon! I hope you buy the ultimate box and lots of TYPE AIZO copies!
31 notes · View notes
ask-lipxlip · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media
5 notes · View notes
ask-lipxlip · 5 months
Text
Tumblr media
Please look forward to a wonderful Christmas song tomorrow evening, Julietta!
~ LIPxLIP
10 notes · View notes
ask-lipxlip · 7 months
Note
What do you guys think of Mona and Sena???
"Sena-san is very professional. I respect her a lot. As for her sister, there is more to be desired..." Yuujirou sighs.
"I like Sena. She's really cool to work with and gives me a lot of advice. But screw Mona! That girl's the worst!" Aizou screeches.
6 notes · View notes
ask-lipxlip · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
LIP×LIP: A SERIES OF MOMENTS.
"Now, what is it you dream of most?" ... I want to keep singing on that stage. (With you.)
— BELATED HAPPY BIRTHDAY LIP×LIP! ♡ (22/22)
86 notes · View notes
ask-lipxlip · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
We are . . . LIP×LIP!
106 notes · View notes
ask-lipxlip · 1 year
Note
this is towards both yujiro and aizo. what kind of clothes would you like to see the other in?
"More traditional robes...maybe like a kimono next?" Yuujirou chuckles. "Though, I'll probably have to help him in them again."
"Bright, flashy clothes! And more denim! Together!" Aizou nods seriously.
6 notes · View notes
ask-lipxlip · 1 year
Note
Did you guys know that the artist of the "Ao e" illustration was done by a romance mangaka? Do either of you like the light rom coms of that mangaka?
"I don't read manga...sorry." Yuujirou raises a hand slightly. "But that's interesting. There are many talented people in this world."
"Ehh...to be honest, I haven't read romance before...I mostly still read shonen...but let's keep that between us, ne, Julietta?" Aizou winks.
2 notes · View notes
ask-lipxlip · 1 year
Note
Hi aizou 💛
What do you think of a long haired yuujirou? Say, a bit longer than yours. I think he would look pretty.
"Haa?" Aizou crosses his arms. "I don't know. I know Yuujirou had long hair before we debuted, but longer than that? Maybe he'd look more like a hikikomori...?"
2 notes · View notes
ask-lipxlip · 1 year
Note
Hey LIPXLIP! I wanted to ask, what kind of fashion do you guys like? (punk, goth, pastel princess ie)
Big Fan! wish you all the best in your future!
"I prefer casual, though if I had to pick, I would go with pastel." Yuujirou says thoughtfully.
"Does sporty and comfy count? I like anything I can move around easily in!" Aizou grins.
1 note · View note
ask-lipxlip · 1 year
Note
if you guys couldn't be idols for whatever reason, what would you do instead? (no, Yujiro, don't say what I think you're going to say)
"I would probably just be a barista." Yuujirou shrugs. "Working in a coffee shop is simple enough."
"I'd be an athlete! I'd probably play mostly basketball though." Aizou flexes his arm. "That's what I'm best at."
2 notes · View notes
ask-lipxlip · 1 year
Text
Fantasia LOVE&KISS Leaflet English Translation
Tumblr media
Fantasia LOVE&KISS Animate Limited 4P Leaflet
Draft: HoneyWorks Author: Kousaka Mari Illustration: Yamako
Keep reading
36 notes · View notes