Tumgik
duniyadaar · 1 year
Text
Best language learning tips & masterlists from other bloggers I’ve come across
(these posts are not my own!)
THE HOLY GRAIL of language learning (-> seriously tho, this is the BEST thing I’ve ever come across)
Tips:
Some language learning exercises and tips
20 Favorite Language Learning Tips
what should you be reading to maximize your language learning?
tips for learning a language (things i wish i knew before i started)
language learning and langblr tips
Tips on how to read in your target language for longer periods of time
Tips and inspiration from Fluent in 3 months by Benny Lewis
Tips for learning a sign language
Tips for relearning your second first language
How to:
how to self teach a new language
learning a language: how to
learning languages and how to make it fun
how to study languages
how to practice speaking in a foreign language
how to learn a language when you don’t know where to start
how to make a schedule for language learning
How to keep track of learning more than one language at the same time
Masterposts:
Language Study Master Post
Swedish Resources Masterpost
French Resouces Masterpost
Italian Resources Masterpost
Resource List for Learning German
Challenges:
Language-Sanctuary Langblr Challenge
language learning checkerboard challenge
Word lists:
2+ months of language learning prompts
list of words you need to know in your target language, in 3 levels
Other stuff:
bullet journal dedicated to language learning
over 400 language related youtube channels in 50+ languages
TED talks about language (learning)
Learning the Alien Languages of Star Trek
.
Feel free to reblog and add your own lists / masterlists!
16K notes · View notes
duniyadaar · 2 years
Text
I'm sorry but do you expect me to not tell them when they're a page dedicated to European Portuguese that the rules are different in the two main varieties. When did I say they're less valid? When did I say they're less important? In fact I literally said that's the Brazilian "standard" as in a different standard of the same language. Portuguese is a pluricentric language, like English, Spanish and French. Just because I said that's more the X standard and Y rules are this, I didn't call one better than the other. I just pointed out the necessary distinction in rules so that the learner of each variety knows rules of both
Random Fact #6,370
Native English speakers have trouble remembering the difference between there, they’re, and their.
Native Portuguese speakers have a similar struggle of their own: porque, por que, por quê, and porquê.
=-=-=
Porque – Because
Por que – ‘Why’ when used in the start of a question (Why weren’t you at school?)
Por quê – ‘Why’ when used at the end of a sentence (e.g. Atrasaram por quê? [Why are you late?])
Porquê – Used as a noun and appears accompanied by a determiner (an article, for example). (e.g. “Queria saber o porquê de sua tristeza para poder ajudá-lo” => "I wanted to know the reason for his sadness so I could help him”)
Tumblr media
212 notes · View notes
duniyadaar · 2 years
Text
Actually, that's more the Brazilian standard sorta similar the Spanish orthography practice. In European Portuguese, it's just like this: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/porque-por-que-e-porque/243#
Random Fact #6,370
Native English speakers have trouble remembering the difference between there, they’re, and their.
Native Portuguese speakers have a similar struggle of their own: porque, por que, por quê, and porquê.
=-=-=
Porque – Because
Por que – ‘Why’ when used in the start of a question (Why weren’t you at school?)
Por quê – ‘Why’ when used at the end of a sentence (e.g. Atrasaram por quê? [Why are you late?])
Porquê – Used as a noun and appears accompanied by a determiner (an article, for example). (e.g. “Queria saber o porquê de sua tristeza para poder ajudá-lo” => "I wanted to know the reason for his sadness so I could help him”)
Tumblr media
212 notes · View notes
duniyadaar · 2 years
Text
You're me
I just want to disappear into the tardis with a sexy time lord who has crippling anxiety
2 notes · View notes
duniyadaar · 2 years
Text
No. Ad- is a preposition based prefix meaning to/at. Jact- is to throw. Adject- is add. Adjective is that which is adds, aka attributes.
The existence of verbs, adverbs, and adjectives implies the existence of jectives. Give us the forbidden parts of speech.
129 notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Text
here’s a playlist of iconic czech songs no-one asked for, but i made anyway. enjoy my culture!
357 notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Text
I would agree but I don't trust Rowling anymore. In fact, I haven't done that since Cursed Child
Reblog if you think we should get a seven season Marauders Netflix show starting with the kids at 11 and going all the way to 17, covering every year at Hogwarts (also featuring Lucius, Narcissa, Bellatrix, Molly, Arthur, Alice, Frank, etc)
5K notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Text
It's nice that Mrs Weasley confuses Fred and George but she should do it with other children too. She should call Ginny by her younger sister's name maybe.
the most unrealistic thing about harry potter
is that no teacher ever called him James by accident, or that Ron never was called “Bill-, eh Charl-, no Per-, argh!”
200K notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Text
Also, usage defines meaning. Frankenstein now can mean the monster
Frankenstein enters into a body building competition and finds he has seriously misunderstood the objective
1M notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Photo
Tipping shouldn't exist. Make salaries fair
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
304K notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Text
Because leg isn't Latin for leg, nor is end Latin for end. The word legend comes from Latin
When you become famous you’re called a legend because your leg ends
313K notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Text
Snape still went around and learnt it. Sneaky bastard
It baffles and infuriates me that Hogwarts students don’t take Latin or Greek. Accio? Literally “I summon.” Lumos? Fucking “light.” Expelliarmus? Expel weapon!! Ooooh I wonder what Levicorpus does– you Dumb Ass Bastard. You ILLITERATE. It’s called Levicorpus, it lifts someone’s body, it LEVIES your goddamn CORPUS-
360K notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Photo
Technically Urdu as spoken in India has it as opposed to Urdu spoken in Pakistan.
Tumblr media
2.1.9 - Uvular plosives [q, ɢ] (and their variations)
Present near-universally in: Eskimo-Aleut, Mayan, Quechua, Aymara, Toba, Mocovi, Salishan, Tsimshianic, many Na-Dene languages, Afro-Asiatic languages (some dialects of modern Arabic, Somali), some Khoisan languages, many Turkic languages, near-universal in all Caucasian families, Mongolic, Tungusic, Yukaghir and Hmong-Mien. Adopted as a sound by influence of neighbouring languages by: wolof, kurdish, ossetian, persian, pashto, urdu, balochi, sindhi. Also present in some formosan aboriginal languages and it was a phoneme of proto-austronesian.
86 notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Photo
Bengali and some Portuguese dialects have some type of vowel harmony
Tumblr media
3.1 - Vowel Harmony
Very characteristic of Turkic, mongolic, uralic, korean, tungusic and nilo-saharan. Also present in telegu, several niger-congo languages (swahili, lingala, sesotho, tswana, igbo) and some californian language families.
221 notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Photo
Southern Hindi has Clusivity. So does Punjabi even though it's not standard.
Tumblr media
5.1.4 - Clusivity
Clusivity refers to the marking or existence of different pronouns for the 1st person non-singular forms that inlcude or exclude the speaker(s) with whom one is talking to. Clusivity is not exclusively associated to a particular family of languages although it’s generally absent from european languages. It is common the Austronesian languages.
251 notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Photo
IA languages do that with the have construction being different
Tumblr media
Alienable vs. inalienable possession
Languages that make morphologically or lexically a two way distinction between nouns that are inherently possessed (inalienable possession - including body parts, kinship terms, etc.) and nouns that are “freely” possessed like any object (pen, table, house…). It’s present in many languages, but it’s not universal in any single language family. For example there may be different case suffixes according to the possession class, or different prepositions (like Maori, Tahitian, Rapa Nui, Hawaiian, etc) equivalent to English “of”, or a different possessive suffixes. 
https://en.wikipedia.org/wiki/Inalienable_possession
252 notes · View notes
duniyadaar · 6 years
Photo
Hindustani and most other modern IA languages don't have retroflex sibilants. Sanskrit had it. Hindi doesn't actively distinguish between them and they're usually palato-alveolar
Tumblr media
Retroflex sibilants and apico-alveolar sibilants (both either fricatives and affricates)
These similar sounds occur in: Retroflex sibilants occur in Slavic languages (Polish, Serbo-Croatian, Russian, Mandarin, Indo-Arian and Dravidian languages, Pashto, South Vietnamese, Javanese and Mapundungun. Apicals occur in north Iberian dialects, Greece, Finland, Icelandic, Shona. Malagasy and Fijian have retroflex affricates, but they’re non-sibilants. 
191 notes · View notes