Happy fella
Oscar Isaac
174 notes
·
View notes
Saving fir later
to all non spanish speaking content creators out there, I beg you:
do not use the term “mija”
“Mija“ is a term your mom uses
“Mija“ is a term your grandma probably uses
why? because it is “mi hija” shortened, as in “my daughter”. It is not really a term your romantic partner would use when referring to you. In my opinion, it´s kinda cringy and a turn off
remember, just because you saw an endearment in another language it doesn’t mean it can be applied to all situations
it’s a little deppressing when there are a lot of prettier endearments out there:
amor, mi amor = love, my love
cielo, mi cielo = heaven, my heaven (?) or a placeholder for darling
corazón = heart
tesoro = treasure
vida, mi vida = life, my life
4K notes
·
View notes
New favorite tweet
42K notes
·
View notes
Geraskier bodyswap AU but when Jaskier speaks as Geralt his voice is much higher than he thought it would be and he realizes that Geralt has been consciously lowering his voice all these years to sound tougher
742 notes
·
View notes
I think if I saw this image on a bad day I would straight up burst into ugly sobbing
26K notes
·
View notes
fuuuck does anyone remember how to count to 5
9K notes
·
View notes
96K notes
·
View notes
Modern Au:
Jaskier, a renowned musician, is married to Geralt, who shies away from public attention and doesn't have a social media presence, rendering him virtually unknown online.
Despite this, Jaskier seizes every opportunity in interviews to express his admiration for his spouse. However, he remains tight-lipped about Geralt's identity, never divulging his name or appearance.
This secrecy has sparked speculation in the media about the true identity of Jaskier's husband.
84 notes
·
View notes
Jaskier: *LOSING IT, SOBBING, CRASHING TO THE FLOOR IN ANGUISH*
Geralt: .......
Jaskier: GO AWAY GERALT
Geralt: ....I said 1 word
Jaskier: *ENRAGED/PAINED SCREECHING*
89 notes
·
View notes
me after taking a scalding hot shower
12K notes
·
View notes
10K notes
·
View notes
to all non spanish speaking content creators out there, I beg you:
do not use the term “mija”
“Mija“ is a term your mom uses
“Mija“ is a term your grandma probably uses
why? because it is “mi hija” shortened, as in “my daughter”. It is not really a term your romantic partner would use when referring to you. In my opinion, it´s kinda cringy and a turn off
remember, just because you saw an endearment in another language it doesn’t mean it can be applied to all situations
it’s a little deppressing when there are a lot of prettier endearments out there:
amor, mi amor = love, my love
cielo, mi cielo = heaven, my heaven (?) or a placeholder for darling
corazón = heart
tesoro = treasure
vida, mi vida = life, my life
4K notes
·
View notes
lets just say that they would *not* get along
26K notes
·
View notes
metal is so fucking good I'm eating it
41K notes
·
View notes
19K notes
·
View notes
29K notes
·
View notes
2K notes
·
View notes