Tumgik
housekiproject · 8 years
Video
dailymotion
English Sub 151207 Team 88 Ratch Ratch - Oda Erina
It's another Team 88 Ratch subtitle. This time is episode of Oda Erina. She said that she is often attacked by crow?! Wow, that's so scary! Is it really true?!
download the subtitle
Well, as I have already stated before, this is my last post on Houseki Project. Thank you very much everyone. Thanks for your support till now. This post may be the last, but I still have one collaboration project with Sekaiichi Fansub. We're currently working on Keyakitte, Kakenai? right now. I don't know how long it will last, but I can ensure you that it'll be my last project as subber. So, go visit them!
Oh, you can also follow me on my tumblr http://hunter934.tumblr.com ^^
*Disclaimer: Because I’m non-english and non-japanese speaker, I’m pretty sure that this sub is not 100% correct. I’m not really good at grammar stuff. Please correct me if i made terrible mistakes. Thank you.
4 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Video
dailymotion
English Sub 151222 LoGiRL Team 88 Ratch - Okabe Rin
We're back!! It's another Team 88 Ratch subtitle. This time is episode of Okabe Rin. She said that her presence is weak, the bus even drove past her at bus stop. What does that mean?
Download the subtitle
*Disclaimer: Because I’m non-english and non-japanese speaker, I’m pretty sure that this sub is not 100% correct. I’m not really good at grammar stuff, but I will work hard to improve it. Please correct me if i made terrible mistakes. I hope the next release will get better. Thank you.
7 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Video
dailymotion
140629 Nemousu TV Season 15 ep10 (Subtitle Indonesia)
Episode kali ini adalah kelanjutan dari tantangan sepakbola Nemousu TV Season 15. Di episode sebelumnya, Mako, Miki, dan Nana masih belum berhasil mencetak gol melalui umpan terobosan. Akankah mereka berhasil kali ini? Mereka juga akan mendapat tantangan untuk mencetak gol sundulan melalui skema sepak pojok. Mampukah mereka menyelesaikan seluruh tantangan? Selamat menikmati!
Download subtitle (*.ass)
2 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Link
Ya, ini bukan bercanda. Saya menulis ini sebagai diri saya sendiri sekaligus sebagai admin Houseki Project. Saya yang biasanya dikenal sebagai hunter934, ingin mengatakan bahwa Houseki Project akan dihentikan aktivitasnya. Itu artinya Houseki Project tidak akan membuat subtitle dan terjemahan apapun lagi ke depannya. Kenapa? Hal itu dikarenakan saya ingin pensiun sebagai subber. Saya ingin mengakhiri cerita saya sebagai subber dengan nama alias hunter934. Saya ingin kembali menjadi fans biasa seperti dulu. Sebagai satu-satunya kru tetap di Houseki Project, sudah otomatis berhentinya saya juga akan menghentikan aktivitas Houseki Project seluruhnya. Meskipun saya satu-satunya kru, tapi selama bekerja sebagai subber saya seringkali dibantu oleh teman-teman lainnya dalam hal timing, typesetting, encoding, dan lain sebagainya. Terima kasih banyak kepada teman-teman yang sudah pernah memberikan bantuannya selama ini.
Mungkin ada yang bertanya kenapa tiba-tiba berhenti padahal baru saja kembali lagi setelah hiatus selama setengah tahun. Awalnya saya kembali dengan semangat baru dan ingin mencoba berbagai hal yang baru. Saya ingin mengulang semuanya lagi dari nol, oleh karena itu saya membuat Houseki Project. Tapi, selama beberapa bulan sejak itu ada berbagai macam hal yang terjadi di luar kendali saya, hal yang yang kemudian mematikan gairah saya. Hingga kemudian saya mempertimbangkan untuk menghentikan aktivitas Houseki Project. Ada beberapa faktor yang akhirnya membuat saya mantap untuk berhenti. Faktor pertama, jika boleh terus terang, dalam 1-2 bulan terakhir ada banyak hal yang membuat saya luar biasa kecewa (tentunya ini masih berhubungan dengan dunia idol). Saking kecewanya itu membuat gairah saya semakin lama semakin menurun hingga akhirnya saya berpikir, “Oke, saya sudah selesai. Sudah cukup sampai di sini, saatnya dihentikan”. Saya tidak bisa menceritakannya secara detail, cukup sekedar tahu saja. Faktor kedua adalah saya semakin sulit menjaga ritme bekerja saya. Pada awalnya saya berencana merilis minimal 2 subtitle dalam 1 bulan. Tapi itu ternyata sulit dilakukan. Hingga kemudian saya mencoba untuk merekrut kru baru untuk Houseki Project. Harapan saya dengan adanya tambahan kru akan mengembalikan gairah dan ritme bekerja saya lagi, karena saya tidak perlu bekerja sendirian lagi. Tapi ternyata sekarang sangat sulit mencari kru baru untuk direkrut. Itulah faktor ketiga, saya tidak bisa menemukan tambahan amunisi. Sepertinya minat orang-orang sudah menurun akhir-akhir ini. Sepertinya sudah banyak orang yang juga kehilangan gairahnya. Sepertinya hanya saya saja yang sempat berapi-api sendirian. Walau sekarang api itu sudah padam. Dan faktor keempat, saya sedikit mengalami masalah dengan kehidupan pribadi saya, walaupun ini bukan faktor utama.
Tapi, sebelum aktivitas Houseki Project benar-benar dihentikan, ada beberapa project terakhir yang berniat saya tuntaskan dan semoga bisa dirilis secepatnya, antara lain:         
Team88 Ratch Okabe Rin;         
Team88 Ratch Oda Erina; dan
Nemousu TV Season 15 ep10.
Sebenarnya masih ada beberapa project lainnya dimana saya berkolaborasi dengan fansub lain. Hanya saja saya tidak akan memberitahukan judulnya karena bukan saya yang akan merilisnya, saya hanya bagian kecil dari kolaborasi yang tidak berhak membocorkannya. Baik project Houseki Project sendiri maupun project yang berkolaborasi dengan fansub lain, itu semua adalah project terakhir saya, saya tidak akan menambah project lagi. Kalau itu semua sudah selesai, maka tugas saya pun sudah berakhir. Oh iya, saya tidak akan menghapus blog, tumblr, dan channel dailymotion. Jadi, jika ada seseorang di sana yang sekiranya masih membutuhkan kontennya, dia masih bisa mendownloadnya.
Terima kasih banyak atas dukungannya selama ini. Tapi, tidak ada yang kekal di dunia ini, semua hal ini di dunia ini pasti akan berakhir. Selama 3 tahun ini saya sudah mendapat banyak ilmu baru dari pekerjaan sebagai seorang subber amatir. Jika pada tahun 2013, saya tidak memberanikan diri untuk menguji kemampuan Bahasa Jepang saya dengan menjadi subber, saya tidak akan pernah menjadi diri saya yang sekarang. Saya tidak akan mungkin berhasil lulus N3, meskipun tahun lalu saya gagal lulus N2. Tapi saya akan mencoba lagi tahun depan. Bagi saya menjadi seorang subber adalah metode belajar Bahasa Jepang terbaik yang pernah saya lakukan.
Saya memang ingin pensiun sebagai subber sekaligus menghentikan aktivitas Houseki Project. Tapi, saya belum akan pensiun ngidol dalam waktu dekat. Masih banyak idol yang masih ingin saya dukung. Apalagi saat ini saya sedang menyukai Keyakizaka46, GEM, SUPER GiRLS, dan The World Standard. Saya masih aktif di tumblr sayahttp://hunter934.tumblr.com. Saya masih akan sering mengupdate tentang idol-idol favorit saya di tumblr. Terkadang saya juga menerjemahkan blog, artikel, komentar, atau hal apapun yang menurut saya menarik mengenai idol favorit saya, meskipun saya mungkin tidak akan pernah membuat subtitle lagi. Saya hanya ingin menjadi fans biasa lagi yang tidak banyak pikiran. Saya tidak ingin lagi terikat dengan ekspektasi dan harapan orang-orang yang pada akhirnya membebani. Saya mungkin sudah terlalu lelah dengan permintaan "tolong dibuatkan sub ini dong, tolong dibuatkan sub itu dong", padahal tangan saya hanya ada 2. Ingin menambah armada pun tidak membuahkan hasil. Begitulah. Sepertinya tulisan saya terlalu panjang. Kalau begitu saya cukupkan sampai di sini saja. Sekian dari saya, terima kasih atas dukungannya selama 3 tahun ke belakang. Best regards, hunter934  
0 notes
housekiproject · 8 years
Text
Keyakizaka46's 2nd Single
According to Hirate Yurina on Kochi Hoshi Radio on June 10, 2016, the theme of 2nd single is different from Silent Majority. 2nd single is based on Youth theme. She said the recording was done. She haven’t listened to the finished version yet, but she said it’s different from any Keyakizaka’s songs. She also mentioned that the lyric is cool and bright.
Youth, cool, and bright. I wonder what kind of song it will be. Can’t wait for that ヽ(*´∀`)ノ
*sorry if there’s any mistranslate m(_ _)m
2 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Video
dailymotion
Apa jadinya kalau 3 member dari idol group berbeda: SUPER GiRLS, AKB48, dan Ladybaby dijadikan satu dalam sebuah acara talk show? Kira-kira apa yang mereka bicarakan ya? Penasaran? Langsung saja tonton Mujack edisi 29 Januari 2016 dengan bintang tamu Asakawa Nana (SUPER GiRLS) dan Ladybeard (Ladybaby)! Selamat menonton! 
Dowload softsub
3 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media
VOLUNTEER RECRUITMENT
Houseki Project is currently looking for administrator & translator.
1) Administrator (Facebook Page & LINE@) - Have both facebook and LINE accounts. 2) Translators - Interested in AKB48 Group and/or Sakamichi Series, especially interested in Team88 Ratch Project. - Good in Japanese. We’re looking for someone who can translate Japanese -> English and/or Japanese -> Bahasa Indonesia. - Have facebook or LINE account. - All applicants will receive Japanese skill test via e-mail. So, don’t forget to write your e-mail address.
If you’re interested in being part of Houseki Project, please fill the online form at http://goo.gl/forms/UVbqKblnHdF5fV072
Note: This is voluntary project. We’re not making money. So, you won’t receive money from us. Please consider twice before you submit ^^
1 note · View note
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SEGMEN SURAT PENGGEMAR - KYOTO IRODORI NIKKI #35
Kazuchan (Osaka) : Halo, Yuichan! Kupikir Yuichan telah mengalami dan mencoba berbagai macam hal di Kyoto. Oleh karena itu, aku punya pertanyaan untukmu. Misalnya Yuichan ingin mempelajari sesuatu yang baru, hal apa yang ingin dipelajari?
Yuihan : Hal yang ingin dipelajari ya... kalau sekarang... aku baru saja menyadari bahwa aku nggak punya hobi. Karena itu aku punya banyak hal yang ingin kupelajari. Hal yang paling ingin kupelajari saat ini adalah tari tradisional Jepang. Member yang sudah lulus, seperti Akimoto Sayaka-san dan Oshima Yuko-san juga sedang berlatih tari tradisional Jepang. Kita harus memakai yukata saat melakukannya. Karena saat menari jadi terlihat cantik, aku jadi ingin mencobanya. Satu lagi, melakukannya membuat kita berkeringat. Oleh karena itu, aku berpikir ingin mencobanya. Dulu aku mempelajari berbagai macam hal. Aku pernah mempelajari cara menulis huruf. Aku juga pernah mempelajari electone, ansambel, juga drum. Mempelajari tenis juga pernah. Belajar bernyanyi juga pernah... aku pernah mempelajari macam-macam hal. Tapi akhir-akhir ini, tidak ada hal yang sedang kupelajari. Jadi aku ingin memulai mempelajari sesuatu. Ah, nanti akan kuceritakan kalau aku sudah mulai mempelajari sesuatu.
Takomocchi (Chiba) : Halo, Yokoyama-san. Aku selalu menikmati acara ini di setiap episodenya. Yokoyama-san berulang kali mengatakan ada staf yang dijuluki lelaki pembawa hujan. Aku ingin mendengar lebih banyak cerita di balik layar semacam itu! Mohon ceritakan pada kami.
Yuihan : Hari ini, si lelaki pembawa hujan itu nggak ada (tertawa). Ya, kan? (bertanya ke staf) Hari ini yang ada adalah lelaki pembawa cuaca cerah. Beberapa episode ke belakang, rasanya cuaca cerah terus ya? Hari ini ada satu cerita. Ada staf yang selalu sama di setiap episodenya, tapi ada juga staf yang selalu berganti-ganti. Hari ini, aku bertemu lagi dengan staf bernama Ono-san setelah sekian lama. Saat aku bertemu dengannya tadi pagi... ah ngomong-ngomong dia adalah seorang wanita. Aku berpikir aura di sekitarnya jadi agak berbeda. Aku sempat tidak mengatakan itu padanya, tapi saat berkeliling di kebun binatang tadi aku bertanya padanya "Rasanya Ono-san jadi agak beda ya?" Kemudian dia menjawab, "Aku sekarang punya pacar". Selamat ya. Ternyata hal seperti itu memang terlihat dengan jelas ya? Rasanya dia jadi lebih feminim dari sebelumnya. Dia jadi lebih cantik... sekarang aku paham bahwa cinta membuat wanita lebih cantik itu ternyata sungguhan. Seperti itulah cerita hari ini (tertawa).
5 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SEGMEN SURAT PENGGEMAR - KYOTO IRODORI NIKKI #21
Iimon (Tokyo) : Aku ingin mengajukan suatu tantangan. Karena banyak penggemar yang bilang menyukai suara Yui-chan, bagaimana kalau Yui-chan juga mencoba sekali saja bertugas sebagai narator acara ini? Aku ingin menonton acara ini dengan gaya yang lebih santai, dengan memasukkan beberapa cerita dibalik layar yang tidak diketahui orang lain. Narator Hayashi, mohon maaf, bisakah anda libur untuk 1 episode saja?
Yuihan : (tertawa) Begitu ya. Itu ide bagus. Aku sebenarnya ingin mencoba menjadi narator, tapi kupikir banyak juga orang yang menyukai suara Narator Hayashi. Bagaimana kalau setengah bagian saja? Hayashi-san, bagaimana kalau dilakukan 1 episode saja? Jadi Hayashi-san tetap membacakan narasi utamanya, kemudian aku membacakan setengah bagian sisanya. Dulu, aku pernah beberapa kali mendapat pekerjaan sebagai narator. Karena aku tidak terlalu terbiasa berbicara dengan bahasa baku, jadi itu cukup sulit. Tapi... menjadi narator itu bukan hanya tentang suara. Aku ingin menjadi lebih baik, layaknya seorang pengisi suara atau narator yang dapat berganti-ganti ekspresi hanya dari suara saja. Bisa mengubah kesan pemirsa hanya dengan menggunakan power dan pitch yang pelan, menurutku itu sangat menyenangkan. Aku ingin mencoba sekali lagi suatu saat. Bisakah aku mencobanya di acara Irodori ini? (bertanya ke staf) Begitulah. Mungkin jika aku diberi kesempatan, ya.
CIA Choukan (Osaka) : (Yuihan: luar biasa, nama penanya ditulis dengan bebas) Terima kasih selalu diberi kesempatan untuk bergembira setiap kali menonton acara ini. Menurut pendapat pribadiku, aku sangat suka saat Yui-chan terkejut dan tiba-tiba suaramu menjadi besar. Mungkin ini pertanyaan yang mendadak, bagi Yui-chan sendiri, apakah Yui-chan ingin menjadi seseorang yang "imut"? Ataukah menjadi seseorang yang "cantik"? Atau mungkin yang lain...
Yuihan : Hmmm... kalau aku ingin menjadi orang yang cantik. Menjadi imut juga bagus sih. tapi aku bukan tipe orang yang ingin dipuji dengan sebutan “imut”. Kemudian, misalnya... apa ya... aku mulai belajar macam-macam cara berhias, aku ingin terlihat sebagai orang yang cantik. Aku ingin menjadi cantik... Ya. Tapi setiap orang punya pemikiran yang berbeda-beda, kan? Ada orang yang ingin dipuji “imut” misalnya. Ada juga orang yang ingin dipuji “cantik”. Itu hal yang cukup sulit. Karena aku ingin menjadi orang yang cantik... apa ya... kadang-kadang aku melihat seorang istri yang berjalan di tengah kota dengan memakai kimono. Menurutku itu sangat cantik. Suatu hari nanti, aku memimpikan bisa selalu memakai kimono saat berada di rumah.Oleh karena itu, aku harus memantaskan diriku agar cocok memakai kimono. Selain menjadi cantik, otak yang pintar menurutku juga perlu. Aku akan berusaha.
*Maaf akhir-akhir ini jarang update, bulan ini rasanya penuh dengan kegiatan >.<
3 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Shida Manaka - Hustle Press Interview (English Translation)
――If we look carefully to 24 hours clock that Shida-san wrote, you almost do nothing... Don't you go outside in your day off?
Shida : If I wake up in the morning, I will go to such a place like Shibuya. If I wake up in the afternoon, I will think “today is over”. I turn into give-up mode. Then, I regret it while lying around in bed for one day.
――To begin with, do you have to sleep for 13 hours?
Shida : Yes. I want to sleep as long as that. Recently, I had to wake up early because of my job. Even though my sleep time is short, I hate to be awakened by alarm. I want to sleep until my eyes naturally open.
――Ah, I understand that feeling.
Shida : I’m always sleeping without turning off my television. Generally, I’m always being awakened by the sound of “Wide Show” program. But, since I can’t move my body for a while, so I lie around in bed for 1 hour... Me, in the first place, don’t really like sleeping.
――Huh?
Shida : After wake up, it’s like... our body is feeling tired, isn’t it? So, I think lying around is necessary.
――I think it’s oversleeping side effect. Next, your smartphone usage time is quite long. Do you have to use smartphone for 5 hours?
Shida : ....To be honest, it’s longer than that.
―― What on earth do you do?
Shida : LINE’s game... Recently, I sent game invitation message to our manager. If we send invitation message, we will get a gift in the game.
―― Generally, if you send such a thing to adults, they will get mad to you, won’t they?
Shida : Yes. However, our manager is really kind, I think it’s not a problem. But, I think I spend more time watching video than playing game. If I watch my favourite artist’s music videos, time will fly so fast.
――Which artist do you like?
Shida : ONE OK ROCK! Their songs are good! I like them so much!
――Oh, you’re in high tension suddenly (laugh). Which song do you like?
Shida : It’s Kimishidai Ressha. Listening to it will boost my mood. On the Keyakizaka46 audition, I’m always listened to it before the assesment.
―― Did you do it to relieve your nervousness?
Shida : Hmm, it’s not like that. In the 4th assesment (last assesment), I thought I will pass the audition.
―― Oh, you had confidence.
Shida: Ah, no. Before the assesment, Fuuchan (Saito Fuyuka) told me “Let’s pass the audition!”. When I heard that, I felt little assured.
―― So, you received encouragement. By the way, did you lose weight?
Shida : Yes, I did. Since I’m member of Keyakizaka46 now, I think “I have to do diet”. Recently, I started making green smoothie. I bought the same blender as Risa (Watanabe Risa) uses.
――Wow, it’s healthy. But, blender is pretty noisy, isn’t it?
Shida : It’s really noisy. But, I use it without worrying about it (laugh).
――I get it. Do you have something you want to do?
Shida : Hmm... I want to grow my hair. Last year, I got my hair cutted. But, I started to think that my previous haircut was better. My mom ever said to me “Long hair suits you best”. Because of that, I didn’t cut my hair.
――Talking of Shida-san’s mother, she wrote something about you on the questionnaire of “Keyaki, tte Kakenai?”. She wrote “Her overall looks is pretty nice. She is also cute with tied hair”.
Shida : No~ That makes me so embarassed! Why did she write such a thing?!
――(Laugh) Doesn’t it mean that she loves her daughter?
Shida : Eee... I’m really embarassed... But, I want to try semi-long haircut like Akanen’s (Moriya Akane). I was often told that my face has strong features (laugh), so I want to find out haircut that suits me best.
16 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SEGMEN SURAT PENGGEMAR - KYOTO IRODORI NIKKI #23
Yamamori Machiboke (Osaka) : Halo, Yui-san. Episode bulan lalu adalah episode spesial. Sampai saat ini, setiap ada episode penting, entah itu episode awal Bi no Neiro maupun Irodori Nikki, selalu dihiasi dengan turunnya hujan. Jadi, aku khawatir mungkin episode yang lalu akan turun hujan juga. Menurutku Yuihan adalah gadis pembawa hujan. Selain saat syuting Irodori Nikki, apakah Yui-san pernah punya pengalaman yang membuatmu berpikir “aku adalah gadis pembawa hujan” saat hujan turun di suatu tempat?
Yuihan : Soal itu mungkin... kupikir aku bukanlah gadis pembawa hujan. Pernah suatu ketika ada pemotretan gravure pada saat hujan. Kemudian, waktu aku bilang semoga hujannya berhenti, cuacanya langsung cerah. Karena di hari itu sudah hujan sejak awal, aku berpikir apa mungkin aku adalah gadis pembawa hujan. Tapi kalau di acara ini, memang ada seorang lelaki pembawa hujan. Dia ada di sana... di depanku (tertawa). Soal pertanyaan tadi... seingatku pernah ada. Itu terjadi setelah aku bergabung dengan AKB. Saat itu aku masih kenkyuusei. Kemudian ada suatu konser dimana aku dipromosikan ke tim utama. Konser itu diadakan di Kasai Rinkai Park. Hari itu hujannya sangat deras. Kemudian, aku jadi berpikir apa mungkin aku adalah orang yang mengundang datangnya hujan di hari-hari yang penting. Tapi, menurutku aku bukan gadis pembawa hujan.
Ryouma (Hyogo) : Halo, Yuichan. Melihat acara ini membuatku merasa bahagia dalam sebulan sekali. Ngomong-ngomong, walaupun Yuichan selalu bekerja di Tokyo, tapi Dialek Kansai-mu sama sekali tidak hilang. Aku punya pertanyaan untuk Yuihan. Apakah ada kata-kata dalam Dialek Kanto yang masih belum paham sampai saat ini? Satu lagi, apa kata favorit dalam Dialek Kansai?
Yuihan : Benar juga. Tapi kebanyakan sih... misalnya saat berbicara dengan teman dari Kyoto dan orangtua, kadang aku merasa bahwa dialekku agak berubah. Ada beberapa dialek yang agak hilang. Tapi, karena ada acara ini sebulan sekali, aku berusaha mengembalikannya dengan cara mengobrol dengan orangtua dan kakak perempuanku. Aku melakukan itu agar aku tidak lupa dengan Dialek Kansai. Kata-kata dalam Dialek Kanto yang masih belum paham ya? Karena aku sudah tinggal di Tokyo selama 6 tahun, sekarang sudah nggak ada masalah sih. Tapi di awal-awal, saat ada yang bilang ukeru, aku langsung membalas "aku nggak ketawa sama sekali" atau "itu nggak lucu". Aku sangat terkejut dengan hal itu. Tapi, karena sekarang aku sering menggunakan kata itu, menurutku aku sudah terbiasa dengan Dialek Kanto. Kira-kira seperti itu. Lalu, kata favoritku  dalam Dialek Kansai  adalah... apa ya... hmmm... tapi kalau yang benar-benar khas Kansai itu imbuhan -teharu. Aku suka menggunakan kata imbuhan -teharu. Menurutku kita nggak bisa mengatakan itu saat berbicara dengan orang Kanto. Jadi, walaupun nggak bisa dibilang kata yang paling kusukai, tapi itu salah satu kata khas Kansai yang kusukai.
Note: - Ukeru : dalam kata slang, bisa berarti lucu, populer, dsb. - Imbuhan -teharu : banyak penggunaannya, tapi yang paling saya pahami, imbuhan -teharu digunakan sebagai bahasa tengah-tengah di antara bahasa informal dan formal, tetapi lebih cenderung ke informal. Contoh: benkyou shiteharu, miteharu, dsb.
1 note · View note
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SEGMEN SURAT PENGGEMAR - KYOTO IRODORI NIKKI #24
NoriP (Wakayama) : Halo, Yui-san. (Yuihan : Halo) Talkshow beberapa hari yang lalu itu sangat menyenangkan. Aku punya pertanyaan. Menurut Yui-san, apa gaya rambut yang cocok untuk dirimu sendiri? Menurutku Yui-san sangat cocok dengan rambut pendek.
Yuihan : Gaya rambut apa ya... Akhir-akhir ini aku memotong rambutku sependek ini. Itu karena aku bermain di drama panggung Majisuka Gakuen. Aku berpikir untuk memotong rambutku seperti Otabe di Majisuka Gakuen 2 dulu. Jadi aku memotong rambutku dengan gaya bob yang bagian depannya lebih panjang. Bisa dibilang itu karena ada momen tertentu sih, kali ini aku memotongnya karena aku memainkan suatu peran. Jadi ketika rambutku panjang lagi, aku akan membiarkannya. Aku akan menikmatinya lagi. (tertawa) Tapi saat aku memotong pendek rambutku, ada orang yang bilang lebih suka kalau rambutku panjang. Sedangkan waktu rambutku panjang, ada juga orang yang bilang lebih suka kalau rambutku pendek. Aku nggak bisa mengabulkan permintaan semua orang, tapi aku akan mencoba berbagai macam gaya rambut. Silakan beritahu aku gaya rambut seperti apa yang kalian suka.
Yuihan Hitosuji (Hiroshima) : Halo. Aku sudah menjadi Yuihan oshi selama 3 tahun. Tapi aku belum pernah datang ke event handshake. Karena aku ingin memberikan dukungan meskipun hanya sedikit, jadi aku memberikan suaraku untuk Yuihan pada sousenkyo kali ini. Aku sangat senang Yuihan mendapat peringkat ke-10! Di sousenkyo kali ini, apakah ada suatu kejadian yang tidak diketahui orang? Kalau berkenan tolong diceritakan!
Yuihan : Hmmm... aku bisa mendapat peringkat ke-10 berkat dukungan kalian semua. Bagiku, ini adalah peringkat ke-10 yang luar biasa. Aku benar-benar senang. Terimakasih banyak. Kemudian, kejadian yang tak diketahui orang ya? (berpikir) Oh, ternyata ada! (tertawa) Aku sempat berpikir kayaknya nggak ada deh. (tertawa) Itu terjadi menjelang pengumuman peringkat ke-10. Saat member di peringkat bawahku dipanggil, aku punya firasat mungkin aku nggak akan dipanggil. Meskipun aku sangat tidak ingin berpikiran seperti itu, tapi pikiran itu tiba-tiba terlintas. Aku jadi cemas. Saat aku berpikir situasinya gawat... Paruru meninggalkan tempat duduknya. Kemudian dia mengatakan "Kamu harus tenang". Dia menyemangatiku. Pertama kalinya dia seperti itu. Padahal di sousenkyou sebelumnya, dia nggak pernah begitu meskipun selalu duduk bedekatan. Tapi, berkat kalian kalian semua lah, aku berhasil mendapat peringkat ke-10 yang luar biasa ini. Kecemasanku pun hilang. Aku juga akan berjuang sebagai General Manager berikutnya. Aku merasakan dukungan yang kalian berikan. Terimakasih banyak. Mohon bantuannya juga untuk ke depannya, walaupun aku memandu acara ini dengan sangat santai. (tertawa)
5 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SEGMEN SURAT PENGGEMAR - KYOTO IRODORI NIKKI #25
Yamachan (Osaka) : Halo, Yui-san. (Yuihan : Halo) Selamat atas berjalannya Irodori Nikki selama 3 tahun dan Hannari Series selama 4 tahun. (Yuihan : Terimakasih banyak) Saat menonton ulang "Bi no Neiro", aku merasa Yui-san sudah semakin dewasa. Bagi Yui-san sendiri, apa hal yang paling berkembang selama berjalannya acara ini?
Yuihan : Benar juga. Dimulai dari Hannari series, acara ini sudah berjalan selama 4 tahun! Aku sangat senang. Selalu ada penggemar yang mengirim surat dan menonton acara ini, itu membuatku sangat senang. Aku sangat... berterimakasih.(tertawa)  Hal yang paling berkembang adalah... apa ya... Waktu aku berbicara dengan pekerja (atau pengrajin) yang kutemui, aku jadi bisa mengubah sudut pandangku. Soalnya selama ini... gimana ya... misalnya ada seorang pekerja, seorang pembuat jalan. Aku beranggapan pekerja itu hanya memikirkan tentang jalan saja. Tapi ternyata tidak begitu. Perubahan sudut pandang itu kemudian ingin kuterapkan. Aku ingin menerapkannya pada kehidupan yang lebih besar. Aku menyadari tentang hal itu. Kemudian... aku juga berkonsultasi dengan mereka tentang keinginanku untuk menciptakan AKB48 yang baru. “Menghargai hal lama adalah keharusan, tapi hal yang baru juga harus dimulai”. Aku selalu menanyakan cara berpikirku itu pada mereka. Itu membuatku bisa merasa lebih tenang. Aku merasa cara berpikirku jadi semakin luas. Kemudian... aku masih tetap nggak bisa mengomentari makanan dengan baik, walaupun sudah 4 tahun berlalu. Kamu bisa berharap itu padaku ke depannya.(tertawa) Aku akan berusaha soal itu.
Jikisoukantoku Bisu (Osaka) : Halo, Yuihan. Beberapa hari yang lalu, aku terlalu lama belajar. Meskipun aku masih 22 tahun, tapi aku didiagnosis terkena penyakit nyeri bahu. Aku sedikit syok waktu itu. Waktu melihat sosok Yuihan yang menyanyi dan menari dengan lincah, aku jadi memikirkan apa yang telah kulakukan selama ini. Berkat itu, sekarang aku bisa mulai olaharaga! Ngomong-ngomong, kupikir Yuihan pasti sering melakukan perjalanan jauh. Apakah ada semacam perawatan tubuh yang dilakukan?
Yuihan : Jadi begitu. Umur 22 tahun sudah terkena nyeri bahu itu... lumayan gawat ya. Terlalu lama belajar itu yang sakit bagian ini ya? (memperagakan sedang menulis) Lalu bagian ini? (memegang bahu) (tertawa) Jaga tubuhmu baik-baik ya. Aku sering banget melakukan perjalanan jauh. Waktu ada tour misalnya... syuting acara ini pun aku melakukan perjalanan jauh dari Tokyo ke Kyoto. Perawatan tubuh ya? Saat aku benar-benar capek, aku pergi ke tempat pijat kaki. Aku punya tempat pijat kaki favorit. Aku sering pergi ke sana. Pijatannya memang kuat banget, tapi aku suka sekali yang begitu. Waktu aku minta lebih kuat lagi, yang mijat langsung memijat dengan luar biasa keras. Sakit sih... tapi aku menahan rasa sakitnya. Kemudian, aku juga suka olahraga. Akhir-akhir ini, aku berolahraga di gym kalau ada waktu. Aku juga mengikuti latihan hot yoga, itu bisa membuatku rileks. Kemudian... aku pasti tertidur waktu perjalanan di bus atau kereta. Karena aku tipe yang suka tidur dan makan, kalau waktunya tidur aku akan tidur. Aku juga bisa tidur dimana saja. Berkat itu aku jadi nggak merasa terlalu capek. Semoga nyeri bahumu cepat sembuh ya. (tertawa)
3 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media
Update Photolog Honma Hinata [2016.05.1] 宮脇咲良さんに会うことができました✨ Today I met Miyawaki Sakura-san.
咲良さんとお話する時は、ほんとに緊張していつも震えるんですけど、お話するたびに優しくしてくださって、ひなたも咲良さんみたいになれるように頑張ろうって改めて思うことができます! When I talked to her, I felt very nervous and trembled, but she talked to me so kindly. Now, I can make up my mind to work hard, so I can be someone like Sakura-san.
咲良さん、今日髪の毛毎回変えていて全部素敵でした🍭✨ Sakura-san, today you always changed your hair style, but it’s always lovely.
咲良さんおすすめの映画をはやくみたい!😊💕 I want to watch her recommendation movie soon!
*I’m always soooo happy when my oshis from different group took a picture together 🙌🙌🙌
7 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Video
140622 Nemousu TV Season 15 ep09 (Subtitle Indonesia)
Yak, akhirnya sudah bisa dinikmati via Dailymotion :D
6 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Text
Watanabe Miyuki Model Press Special Interview On Graduation Translation
Original source: http://mdpr.jp/interview/detail/1581440
The Truth Behind Watanabe Miyuki’s Graduation from NMB48…
Is She Retiring From Showbiz? Is She Getting Married?
Now sharing her real feelings
<A Special Edition of Milky’s Road to Adulthood>
In this special edition, Milky who has announced her graduation shares about what’s in store in the future, her thoughts regarding NMB48 and what she has to say from her heart.
It was the 13th of April. The announcement was made in the NMB48 Theatre in Osaka. “I’m graduating from NMB48”. Those were the words that were announced, paving the way for a new walk of life. Five and a half years have passed in which she has been helping to pull this group called NMB48 forward. So right now, what could be on her mind?
Tumblr media
It was the 13th of April. The announcement was made in the NMB48 Theatre in Osaka. “I’m graduating from NMB48”. Those were the words that were announced, paving the way for a new walk of life. Five and a half years have passed in which she has been helping to pull this group called NMB48 forward. So right now, what could be on her mind? 
Tumblr media
Keep reading
86 notes · View notes
housekiproject · 8 years
Photo
Tumblr media
140622 Nemousu TV Season 15 ep09 (Subtitle Indonesia)
Yap, kami kembali lagi! Kali ini adalah subtitle Nemousu TV Season 15 yang isinya Mako, Miki, dan Nana yang diberikan tantangan untuk bermain sepakbola. Acaranya cukup lama sih, hampir 2 tahun yang lalu :o tapi masih tetap seru untuk ditonton. Oh iya, subtitle kali ini adalah hasil dari request salah satu teman kita. Selamat menikmati!
Subtitle 
*Note: hardsub menyusul kemudian ya >w<
6 notes · View notes