Me: can't understand something in a language I've been studying for 2 years, emo, cry, loss of confidence, giving up forever Also me: can't understand something in a childhood language, meh, eh someone explain, what's this?
looks like my organic hard disk is running a little full, so I contemplated the memory palace mnemonic. Unfortunately, my keto flu brain isn’t being too cooperative so maybe a cutesy hiragana chart might help spark something. but then again I’d need to memorise this damn chart first... right?
so to visit or pay a call = たずねる would be
たまねぎ (hard)スイカ ねこ かえる
spring onion (hard)watermelon cat frog
and then I’d have to come up with a funny story of a making spring onion and hard watermelon salad for my cat (manja) to bring on her visit to her frog prince friend.
wonder if the dual translation hinders rather than helps -_-;
Some sentence patterns that use the negative form ず
~ずじまい regrettably have not completed action ~
見たい映画だったのに、忙しくてとうとう見ずじまいだった。
朝から忙しくて、今日はお昼ご飯を食べずじまいだった。
~ずにいる being in the state of not having done ~ (=ないでいる)
図書館の本を返さずにいたら、図書館から電話がかかってきた。
友人に相談できずにいます。
~ずに済ませる to “finish”/”complete” without doing ~
この授業にはたくさんの本が必要らしいが、できるだけ買わずに済ませたい。
この冬は洋服を買わずに済ませます。
~ずに済む to end without ~ happening
電車では間に合いそうになかったので、タクシーに乗ったら、何とか遅れずに済んだ。
これをやっとけば別れずに済んだのに ...
~ずにはいられない can’t help but do ~
寂しくて、誰かに電話せずにはいられない。
言わずにはいられなかった。
~ずにはおかない ~ is bound to occur
この映画は、見る者に感動を与えずにはおかない作品です。
身内の一人が殺されたら、恨みを晴らさずにはおかない。
#132.
「節電」篇
“Conserving Electricity”
Check out more episodes with subtitles here
All video rights belong to SoftBank Group Corp.
http://www.softbank.jp/mobile/tvcm_media/cm/
No copyright infringement intended
何見えません
I can’t see anything.
節電ね、節電
We’re conserving electricity this way.
今年は我慢しないとな
We’re going to have to cut back some this year.
これくらいのほうが、大事なものが見えてくるわ
Keep this up, and we’ll learn a lot of things about patience and self-control.
やっぱり家族
Such a wholesome family.
痛っ! 誰だしっぽを踏んだの?
Ow! Who just stepped on my tail?!
違います
It wasn’t me!
違うわよ
Not me!
電気点けろ!
Turn the light on!
エッ…
Huh?!
どちら様?
Who are you?
誰だあんたたち!?
Who the heck are you people?!
アンタこそ誰だよ、人んちに
We should be the ones asking you that! This is our house.
彩
Aya…
何言ってんの?
Who are you talking to?
母さん
Mom…
犬がしゃべっているよ…
The dog is talking..!
予想外です
This is unexpected.
ワンッ!
Arf!
失礼します…
Please excuse me…
どうしたの?
What wrong with him?
家間違ったんだって
Apparently he went into the wrong house.
ハ・ズ・カ・シ~イ
How embarrassing…
Commercials are great, quick resource to brush up on your Japanese listening comprehension! Not to mention Japanese commercials are (barely) arguably the best in the world!