Tumgik
editionsinsula · 5 years
Text
Parapluies, de María Villa
Tumblr media
Bogota, un jour d’orage. Des parapluies cassés jonchent le sol. Chacun cherche à s’abriter en attendant l’éclaircie. Ce poème en images nous parle du sentiment de vulnérabilité à travers la figure des parapluies, objets prosaïques mais incontournables dans cette ville au climat humide. Au fil des illustrations d’une grande finesse, les scènes réalistes se muent en métaphores visuelles, les parapluies en oiseaux. Avec humanisme et subtilité, le texte et les dessins de María Villa évoquent les traumatismes hérités par la société colombienne pendant les années les plus violentes du conflit armé, et militent sobrement pour la paix, encore en débat dans ce pays.
Autrice, illustratrice, éditrice et chercheuse, María Villa (1977) a développé des projets pédagogiques et culturels sur l’éducation artistique auprès du gouvernement colombien. Elle vit et travaille actuellement à Espoo (Finlande).
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Traduit de l’espagnol (Colombie) par Carlos Tous.
32 pages, bichromie, 23 X 13 cm. Livre cartonné. ISBN : 978-2-9546056-7-8. PVP : 12 EUROS. Parution octobre 2019.
0 notes
editionsinsula · 6 years
Photo
Tumblr media
Exposition de 20 strips originaux habillés d’une fresque réalisée  in situ par Pedro Mancini.
1 note · View note
editionsinsula · 6 years
Photo
Tumblr media
Cette exposition présente une sélection de 14 autrices et auteurs à travers 92 planches et illustrations qui reflètent les modes de création et d’édition alternatifs apparus entre la fin des années 1990 et le début des années 2000. À cette époque, l’Argentine est exsangue suite aux politiques économiques du gouvernement de Carlos Menem. Face à la disparition de la grande majorité des revues et des structures éditoriales, les artistes se tournent vers le fanzinat et l’auto-édition. À force de débrouille et de nuits sans sommeil, ils et elles ont participé à la remise à flot de la bande dessinée argentine et reflètent plus que jamais sa grande vitalité.
Artistes exposés : Ernán Cirianni, Feli Punch, Delius, Manuel Depetris, Gustavo Deveze, Dante Ginevra, Natalia Lombardo, Ariel López V., Pedro Mancini, Minaverry, Natalia Novia, Sole Otero, Jorge Quien et Lucas Varela.
Vernissage jeudi 8 novembre à 19h en présence de Pedro Mancini
Table ronde mardi 27 novembre à 19h animée par Frédéric Michel avec Raphaël Barban (directeur de festival), Laura Caraballo (chercheuse), Pedro Mancini (auteur) et Maël Rannou (éditeur).
Maison de l’Argentine 27 A Boulevard Jourdan Cité universitaire, Paris 14è.
Pour venir
RER B ou Tram T3, arrêt : Cité Universitaire.
Traverser le boulevard Jourdan. Rentrer dans la cité. La Maison de l’Argentine est l’un des premiers bâtiments à droite de la rotonde.
2 notes · View notes
editionsinsula · 6 years
Text
Le Jardin Incroyable, de Pedro Mancini
Tumblr media
Il était une fois un étrange royaume où les contes de fée pouvaient se transformer en cauchemar. Un monde parallèle gouverné par les lois de l’absurde et peuplé de personnages fantastiques qui partagent avec nous leurs petites misères quotidiennes. Pedro Mancini a construit un univers poétique, nourri de surréalisme et d’humour noir, dans lequel les personnages de notre enfance rencontrent ses propres créatures. Puisant dans la tradition du dessin d’humour (Edward Gorey, Roland Topor), il nous parle de l’entrée dans l’âge adulte et tourne en dérision les apparences trompeuses et la fin de nos illusions.
Pedro Mancini (Buenos Aires, 1983) est un dessinateur argentin actif dans le milieu de l’auto-édition depuis 2006. Le Jardin Incroyable est son troisième ouvrage traduit en français après Alien Triste (Insula, 2016) et Derrière le bruit. L’enfance de William Burroughs (Bang, 2017).
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
72 pages noir et blanc, 22,5 X 9 cm. Livre broché. ISBN : 978-2-9546056-6-1. PVP : 8 EUROS. Parution septembre 2018.
3 notes · View notes
editionsinsula · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Les éditeurs et éditrices du Syndicat des Éditeurs Alternatifs, très inquiet·e·s de la précarisation progressive des auteurs et autrices, appellent à un report de la réforme en cours, qui s’inscrit dans un contexte général de remise en cause des acquis sociaux.
Le statut social des artistes-auteurs-autrices est un enjeu capital pour la culture, il est indispensable d’ouvrir un temps de concertation entre les services concernés de l’état et les organisations représentatives des auteurs et autrices. Pour être efficace, un nouveau système devra s’élaborer de façon claire, lisible et équilibrée.
Il est injuste que les hausses de cotisation ne soient supportées que par les seuls artistes-auteurs-autrices.
Le SEA a déjà proposé un modèle de contrat d’édition équitable, accessible et utilisable par tous et toutes. Nous préconisons aujourd’hui à l’ensemble de la profession de ne plus appliquer des droits d’auteur inférieurs à 10% du prix public du livre.
La situation actuelle nécessite une solidarité accrue de tous les acteurs et actrices de la chaîne du livre : maisons d’édition, festivals, médiathèques, diffuseurs-distributeurs, libraires, lecteurs et lectrices, soyons tous et toutes solidaires des artistes-auteurs-autrices !
1 note · View note
editionsinsula · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
editionsinsula · 6 years
Text
L’Organisme, de Natalia Novia
Tumblr media
Dans un appartement d’une ville anonyme, une jeune femme tisse une relation fusionnelle avec son chien. Tandis qu’elle devient de plus en plus étrangère à son quotidien de citadine, l’esprit de l’animal occupe progressivement tout l’espace, jusqu’à l’apparition d’un étrange visiteur. 
Natalia Novia (Buenos Aires, 1976) est une artiste argentine aux multiples facettes. Après des études en graphisme et en arts visuels, elle travaille pour plusieurs sociétés de production (Patagonik Film Group, Caramba Estudio...) en tant que productrice, directrice artistique et assistante de réalisation.
Ses bandes dessinées et ses illustrations sont parues dans diverses publications, comme Historieta LGBTI (EMR, 2017), Capisci? (Estudio Mafia, 2017), Mal Flash (supplément BD de la revue NAN, 2017) ainsi que dans la revue Fierro. Elle a également participé à plusieurs expositions dont “Elsa Bornemann Ilustrada”, à la Bibliothèque du Congrès de la Nation argentine, et “Fanzine a la carta” – Chicks On Comics, Fondation Proa (Buenos Aires).
Elle a également réalisé plusieurs courts métrages qui ont été sélectionnés dans des festivals internationaux (Bafici, Queer Film Festival Paya del Carmen, Río Festival Gay de Cinema et ZineGoak).
L’Organisme est son premier ouvrage de bande dessinée et est né de sa collaboration avec le réalisateur Iván Fund.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Récit muet. Paratexte bilingue français-espagnol.
64 pages noir et blanc, 17,5 X 20,5 cm. Couverture cartonnée. ISBN : 978-2-9546056-5-4. PVP : 15 EUROS.
0 notes
editionsinsula · 7 years
Text
Équipage, de Troche
Tumblr media
Après le succès de Dessins invisibles, Troche revient avec un nouveau recueil de dessins d’humour sans paroles, poétiques et profonds. Placées sous le signe de l’exil et du voyage intérieur, ces images nous parlent de l’envie d’échapper aux contraintes quotidiennes et de s’envoler vers un ailleurs. Elles nous rappellent que le déracinement et la nostalgie sont parfois le prix à payer pour aller à la rencontre des autres et se retrouver soi-même. 
Gervasio Troche est un dessinateur uruguayen, né à Buenos Aires en 1976, pendant l’exil de ses parents en Argentine. Il grandit en France et au Mexique avant de revenir à son pays d’origine en 1985. De cette enfance française, il se rappelle la chanson « Voyage, voyage » et le goût du couscous. Troche dessine dès son plus jeune âge et entame une formation dans un cours de bande dessinée ainsi qu’à l’École nationale des Beaux-Arts de Montevideo. Il a réalisé plusieurs expositions en Argentine, en Uruguay et au Brésil, et collabore dans différents médias latino-américains dont Folha de São Paulo et La Nación. Dessins invisibles rassemble ses travaux publiés entre 2009 et 2012.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
128 pages noir et blanc, 16,5 X 22 cm. Couverture souple.
ISBN : 978-2-9546056-4-7
PVP : 18 EUROS.
7 notes · View notes
editionsinsula · 8 years
Text
Alien Triste, de Pedro Mancini
Tumblr media
Alien Triste porte un costume-cravate. Alien Triste est hanté par son passé. Alien Triste a une psy et aucun succès avec les femmes. Alien Triste s’appelle aussi Luis et il est dessinateur. Dans ce comic strip humoristique, Pedro Mancini rassemble ses souvenirs d’enfance, ses rêves et ses obsessions incarnés par un visqueux personnage tressaillant. Avec un ton pathético-délirant, il décrit l’entrée dans l’âge adulte et le sentiment d’être étranger au monde qui l’entoure.
Pedro Mancini (Buenos Aires, 1983) est un dessinateur argentin très actif dans le milieu de l’auto-édition. Co-fondateur du collectif Niños et de la revue Ultramundo en 2006, il organise de nombreux festivals et collabore régulièrement dans des collectifs d’Amérique latine, ainsi qu’en France dans la revue Gorgonzola (L’Égouttoir). Depuis 2012, ses travaux sont publiés en Argentine chez Llanto de mudo (Paranoia Normal), Dead Pop (Disparo rayos por los ojos) ainsi qu’en Italie chez Bel Ami Edizioni (Hermano, avec scénario de Darío Fantacci). En 2013 il participe à l’exposition collective « Souvenirs d’enfance », à la Fondation Bullukian de Lyon. Alien Triste est son premier album édité en France.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Traduit de l’espagnol (Argentine) par Cécile Ramirez.
122 pages noir et blanc, 22,5 X 16,5 cm. Couverture cartonnée.  ISBN : 978-2-9546056-3-0.  PVP : 17 EUROS.
Le lecteur est averti d’entrée de jeu, par la manière dont l’auteur  représente son avatar : mi-végétale, tronc mou d’arbre érigé vers le ciel, mi-animale, la tête pleine de gros yeux ovales et de ridules, créature décidément phallique dans un costume kafkaïen. Il évolue dans un décor non moins étrange – arbres nus, pleine lune, bouts d’immeubles et ruelles en clair-obscur –, comme si Buenos Aires était devenue un paysage lunaire, semé à la fois d’embûches (potentiellement toutes les interactions sociales) et de tous les possibles. En représentant ainsi les ombres et les lumières, les valeurs plutôt que les liens, l’artiste parvient à créer un monde feutré, mouvant et émouvant, aux relations personnelles évanescentes, pour le plus grand malheur de notre Alien. Car Pedro Mancini, faut-il le souligner, est avant tout un formidable dessinateur qui utilise toutes les caractéristiques de la ligne claire pour explorer, au sein même du quotidien, les territoires du fantastique et du mystère, invitant à sa table Poe, Lovecraft, Burroughs, Moebius. 
Extrait de la post-face de Catherine Mao. 
3 notes · View notes
editionsinsula · 9 years
Text
Dessins invisibles, de Troche
Tumblr media
Ce recueil de dessins d’humour, au style surréaliste et naïf, est conçu comme un livre de poèmes en images. Derrière ses métaphores, on trouve souvent du rêve, mais aussi de l’indignation. Mêlant l’univers du cirque à celui des villes, chaque dessin nous invite à nous reconnaître dans les funambules, les rêveurs et les fantômes qui les habitent. Sans paroles, ces dessins s’adressent à tous. Ces personnages anonymes questionnent leur identité et leur insignifiance face au cosmos. Accrochés à leur parapluie ou en apesanteur, ils cherchent leur place dans le monde.
Gervasio Troche est un dessinateur uruguayen, né à Buenos Aires en 1976, pendant l’exil de ses parents en Argentine. Il grandit en France et au Mexique avant de revenir à son pays d’origine en 1985. De cette enfance française, il se rappelle la chanson « Voyage, voyage » et le goût du couscous. Troche dessine dès son plus jeune âge et entame une formation dans un cours de bande dessinée ainsi qu’à l’École nationale des Beaux-Arts de Montevideo. Il a réalisé plusieurs expositions en Argentine, en Uruguay et au Brésil, et collabore dans différents médias latino-américains dont Folha de São Paulo et La Nación. Dessins invisibles rassemble ses travaux publiés entre 2009 et 2012.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
160 pages noir et blanc, 16,5 X 22 cm. Couverture souple. 
ISBN : 978-2-9546056-2-3
PVP : 20 EUROS.
1 note · View note
editionsinsula · 10 years
Text
Au-delà de la Ricchieri, de Juan Sáenz Valiente
Tumblr media
La Ricchieri est le nom de l’autoroute qui relie Buenos Aires à l’aéroport d’Ezeiza et que l’on emprunte le cœur battant ou serré selon le sens du voyage. Pour Juan Sáenz Valiente, elle devient la frontière au-delà de laquelle une mystérieuse voyageuse venue du XIXe siècle parcourt des paysages hors du temps. Ce conte sans paroles nous entraîne dans une excursion onirique à travers champs, offrant une vision décalée des non-lieux aux abords de la capitale argentine et de ses personnages bigarrés, jusqu’au déroutant terminus. L’auteur y entremêle adroitement satire sociale, culture populaire et romanesque.
Enfant terrible de la bande dessinée argentine, Juan Sáenz Valiente (Buenos Aires, 1981) a grandi dans le studio d'animation de son père Rodolfo "Rufo" Sáenz Valiente et n'a jamais cessé de dessiner et d'inventer des histoires. Non content de faire virevolter son crayon, il déploie également ses talents physiques en s’adonnant avec passion au Streetboarding, à la gymnastique artistique et au plongeon. Parmi ses travaux les plus importants figurent le court-métrage d’animation Jubilados (2003), les bandes dessinées Mémoires d’une vermine (Albin Michel, 2005), avec scénario de Carlos Trillo, L’Hypnotiseur (Casterman, 2010) avec scénario de Pablo de Santis, Norton Gutiérrez et le collier d’Emma Tzampak (Bang Ediciones, 2012), ainsi que Cobalt (Michel Lafon, 2017). Rien ne semble arrêter Juan Sáenz Valiente qui a exposé ses travaux dans pas mal d’endroits. Certains lui ont même valu des prix. Avec d’autres, il y était presque. 
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
12 pages noir et blanc, 14,8 X 21 cm.
ISBN : 978-2-9546056-1-6. 
PVP : 5 EUROS.
0 notes
editionsinsula · 10 years
Text
Le Dégoût, de Dante Ginevra et Diego Agrimbau
Tumblr media
Buenos Aires, quartier d’Almagro, années 2000. Suite à un accident, Daniel se complaît dans sa difformité et la médiocrité d’une vie qu’il subit sans y opposer de résistance. Il ne trouve de réconfort que dans la contemplation secrète de sa voisine aveugle, Natalia, qui fait preuve d’un grand appétit pour la vie. Son quotidien est rythmé par les séances de voyeurisme qui le plongent dans le dégoût de soi, jusqu’au jour où il ose adresser la parole à Natalia.
Ce récit intimiste est paru pour la première fois en feuilleton hebdomadaire sur le blog « Historietas Reales » et a remporté le prix « Papa Fina » décerné par la revue Comiqueando dans la catégorie « Meilleure Édition de Bande dessinée argentine actuelle ». Premier ouvrage publié par les éditions Insula, ce livre a reçu le soutien du Programme «  Sur  » du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce international et du Culte de la République argentine, ainsi que le prix spécial du jury pour le Trophée « Les BD qui font la différence » en 2014.
Dante Ginevra (Buenos Aires, 1975) est un dessinateur argentin prolifique qui a collaboré avec de nombreux scénaristes du Río de la Plata. Il est co-fondateur, de la maison d’éditions argentine La Productora (2003) et collabore dans quelques-unes des revues qui contribuent à l’essor de la bande dessinée en Argentine (Fierro, Comiqueando, Sudameri-K, Historietas nacionales...).
Diego Agrimbau (Buenos Aires, 1976) est l’un des plus grands scénaristes argentins actuels, considéré comme l’un des artisans du renouveau du neuvième art dans son pays. Allant de la science-fiction (La Bulle de Bertold, dessin de Gabriel Ippóliti, Albin Michel, 2005), à la bande dessinée expérimentale (Diagnostics, dessin de Lucas Varela, Tanibis, 2013), en passant par la fiction historique (Éden hôtel, dessin de Gabriel Ippóliti, Casterman, 2012), ses œuvres ont été publiées aussi bien en Amérique Latine qu’en Europe et aux États-Unis.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ce joli petit album traduit de l’espagnol, dû à deux auteurs argentins, est une habile transposition de La Belle et la Bête, vue cette fois du côté du monstre, ou supposé tel par lui-même. 
Éric Adam, DBD.
Ah, la belle idée que Diego Agrimbau a eu en racontant ce récit et surtout de la manière dont il l'a fait. Tout commence comme une "presque" petite gentille histoire d'amour, entre deux rejetés de la société, pour s’orienter assez rapidement et très intelligemment vers quelque chose de beaucoup plus complexe et surprenant. 
David Fournol, Une autre histoire.
...une romance confondante de crudité entre un éclopé aux incontrôlables pulsions scopiques et une belle aveugle au caractère bien trempé...
Benjamin Mialot, Le Petit Bulletin.
Le dégoût aurait pu nʼêtre quʼune jolie fable puisquʼil raconte la rencontre entre deux personnes handicapées seules. Ça aurait pu être une belle bande dessinée politiquement correcte, avec son lot de morale et dʼhumanisme, de violons et de happy end... Mais cʼest à contre-pied quʼelle nous prend, finalement.
[...]
On est bousculés. Le dessin et les couleurs de Dante Ginevra y sont dʼailleurs pour beaucoup. Son trait est très expressif même sʼil joue beaucoup dans le registre caricatural. Et, comme les personnages quʼil anime, il est tordu, dégoulinant... Il est en phase avec la sueur, le sperme, la bave et le vomi qui ne manquent pas de venir habiter de nombreuses vignettes dans cette bande dessinée...
Sbuoro, Sceneario.com.
Une jolie fable donc mise en valeur par le dessin de Ginevra qui n’épargne pas le physique de ce pauvre Daniel et par une bichromie de noir et brun qui renforce le côté cafardeux de sa vie.
Tout en BD
Traduit de l’espagnol (Argentine) par Émilie Delafosse.
80 pages couleur, 17 X 24 cm. Couverture souple.
ISBN : 978-2-9546056-0-9. 
PVP : 15 EUROS.
1 note · View note