actually i want there to be a god purely so i have someone to @ in my letter of complaint about stupidly subtle spelling differences between english and dutch words that mean the exact same, especially when the different spellings are virtually or completely impossible to hear if you say the words out loud. i'm keeping a list just so i can look at it when i want to be irrationally angry, and currently it looks like this:
eighteen / achttien
caffeine / cafeïne
career / carrière
calendar / kalender
mayonnaise / mayonaise
mafia / maffia
6 notes
·
View notes