Tumgik
#chủ đề từ vựng tiếng Hàn
nnyoucan · 1 year
Text
Tiếng Hàn thương mại là ngành gì?
Tiếng Hàn thương mại là chủ đề và ngành học mà nhiều người quan tâm đặc biệt trong thời buổi hòa nhập kinh tế hiện nay. Trong bài viết này, youcan sẽ chia sẻ đến bạn giáo trình tiếng hàn chuyên ngành thương mại giúp bạn nâng cao vốn từ vựng và tăng trình độ tiếng hàn giao tiếp của mình.
Tumblr media
Xem thêm: https://youcan.edu.vn/tu-vung-tieng-han-thuong-mai
youcan #tuvungtienghanthuongmai
300 Tu Vung Tieng Han Thuong Mai Thuong Gap
0 notes
chiasemodcom · 1 year
Text
Duolingo là một ứng dụng học ngoại ngữ miễn phí, được phát triển để giúp người dùng học và cải thiện khả năng sử dụng ngoại ngữ của họ. Ứng dụng này cung cấp các bài học đa dạng về từ vựng, ngữ pháp, nghe và nói, giúp người dùng phát triển khả năng ngôn ngữ của mình một cách toàn diện. Khi người dùng tải và đăng nhập vào ứng dụng, họ sẽ được yêu cầu chọn ngôn ngữ mẹ đẻ của họ và ngôn ngữ họ muốn học. Các ngôn ngữ được cung cấp bao gồm tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Nga, tiếng Trung Quốc, tiếng Nhật và tiếng Hàn. Sau khi người dùng chọn ngôn ngữ, họ sẽ được chuyển đến trang chủ của ứng dụng, nơi họ có thể bắt đầu học bằng cách hoàn thành các bài học theo chủ đề như đồ vật trong nhà, gia đình, thời tiết, du lịch và công việc. Mỗi bài học sẽ yêu cầu người dùng hoàn thành các câu hỏi, bao gồm viết, đọc, nghe và nói, để giúp họ trau dồi từ vựng và ngữ pháp. Nếu người dùng hoàn thành bài học một cách thành công, họ sẽ được thưởng điểm kinh nghiệm và xu, điểm kinh nghiệm được tích lũy để người dùng có thể đạt được cấp độ cao hơn, trong khi xu có thể được sử dụng để mua các tính năng khác như mở khóa bài học và tải xuống các bài học để học offline. Ngoài ra, Duolingo còn cung cấp các tính năng bổ sung như học qua trò chơi, học qua câu chuyện và tham gia cộng đồng, cho phép người dùng kết nối và học hỏi từ những người học khác trên toàn thế giới. Tổng quan, Duolingo là một ứng dụng học ngoại ngữ đa năng, cung cấp các bài học đa dạng và tính năng thú vị để giúp người dùng cải thiện khả năng sử dụng ngôn ngữ của mình một cách hiệu quả.
0 notes
imoim36news · 1 year
Text
Tumblr media
Uyên Sa (sinh vào năm 1996) lúc này đang được là nghề giáo dạy dỗ giờ Việt nam và văn hóa truyền thống Việt nam Phái mạnh, trực nằm trong Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju, Nước Hàn.Trước lúc trở nên nghề giáo trên xứ sở kim chi, cô nàng nguyên gốc Huế từng là thông dịch viên cho 1 doanh nghiệp lớn Nước Hàn sở hữu trụ thường trực Thành Phố Hồ Chí Minh. Thực hiện làm việc văn chống được 3 năm, cô cảm nhận thấy mong muốn di dịch. Vậy nên lúc gọi được tin tức tuyển chọn dụng của Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju vào đầu năm mới 2022, xa lánh tức nộp đơn ứng tuyển chọn.“Dù công việc đang ổn định, mức lương cũng đáng mơ ước, song mình nghĩ rằng nếu như khi còn trẻ mà không dám thử những thứ mới mẻ thì sau này sẽ hối tiếc. Cơ hội thường chỉ đến một lần, nên khi thấy cơ hội thì phải cố gắng nắm bắt”, Uyên Sa nói.Uyên Sa hiện nay đang được dạy dỗ giờ Việt nam trên Jeju, Nước Hàn. Hình ảnh: MinjiVào tin tuyển chọn dụng, Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju đề ra một vài tiêu chuẩn về trình độ chuyên môn học tập vấn. Uyên Sa thỏa sức tự tin vì thế sẽ chiếm hữu TOPIK cung cấp 6 - cung cấp đỉnh cao vào kỳ thi khả năng giờ Hàn. Ngoại giả, cô cũng từng giành giải Bạc đãi cuộc thi Hùng biện giờ Hàn cả nước tại Qu��� học tập bổng Kumho Asiana tổ chức triển khai vào năm 2016, từng nhận học tập bổng du học tập toàn phần khóa giờ Hàn cấp cao trên ĐH Kyunghee (Seoul) và chất lượng tốt nghiệp ĐH loại xuất xắc.Thế tuy nhiên trong quy trình phỏng vấn, Uyên Sa quan sát ko kể kỹ năng thường xuyên ngành, Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju cũng yêu cầu ứng cử viên nên sở hữu tài năng hòa nhập (vì thế tiếp tục nên sinh sống và sống vào môi trường xung quanh nhiều văn hóa truyền thống), tài năng thích nghi,...Sau lúc vượt lên vòng làm hồ sơ và vòng phỏng vấn, cô được ký hợp đồng cùng với Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju.Đỏ may mắn từng sở hữu khả năng du học tập Nước Hàn, nên tuổi thọ đầu, cô ko gặp gỡ nhiều gian khổ nhằm thích nghi cùng với thời đại sinh sống trên đây. Thêm nữa đấy, cô cũng nhận được không ít sự tư vấn kể từ Sở và cụm nghề giáo người bạn dạng xứ.Tiết dạy dỗ giờ Việt nam của Uyên Sa trên Jeju, Nước Hàn. Hình ảnh: Kwiil Middle SchoolVào học tập kỳ một năm học tập 2022-2023, Uyên Sa dạy dỗ học tập đến học trò 13 ngôi trường cung cấp 2 bên trên cù lao và học tập kỳ 2 là 7 ngôi trường. Sở hữu ngôi trường tiếp tục sở hữu cả 1 học tập kỳ học tập môn giờ Việt nam và văn hóa truyền thống Việt nam Phái mạnh, tuy nhiên cũng sở hữu ngôi trường chỉ mất 1-3 tiết nước ngoài khóa văn hóa truyền thống, nên thời khắc biểu của cô ý thay cho thay đổi tương đối linh động.Một tiết học tập thông thường thả lâu năm 45 phút, vào đấy nửa tiếng đầu Uyên Sa dành riêng ra nhằm nói đến một chủ thể văn hóa truyền thống của những người Việt nam Phái mạnh (nhà hàng ăn uống, âu phục,...), 15 phút còn sót lại học trò sẽ tiến hành dạy dỗ một vài kể từ vựng và câu dễ dàng quan hệ tới chủ thể đấy.“Truyền thuyết của Việt Nam là một trong những nội dung mà các em học sinh luôn hào hứng khi học”, nữ giới nghề giáo nói.Học trò của Uyên Sa đa số chủ yếu là kẻ Hàn. Tuy vậy, cũng sở hữu ko không nhiều cụm em học trò là con cái lai, vào đấy sở hữu nguyên con lai Hàn-Việt nam. Tại dạy dỗ trên nhiều ngôi trường, cùng với những học trò sở hữu trình độ chuyên môn và tính cách tiếp biệt, nên Uyên Sa luôn luôn nên mò phương pháp để truyền đạt kỹ năng cùng với từng đối tượng người sử dụng học trò đơn cử, nhằm kể từ đấy rất có thể đạt cực tốt đỉnh cao vào bài xích dạy dỗ của chính mình.Một kỷ niệm làm cho cô nàng nguyên gốc Huế cảm động là vào trong ngày mái ấm giáo Nước Hàn 15.5. Lúc đấy, cụm học trò tự động tay thực hiện ra một bởi khen cùng với loại chữ “Nhờ có cô mà chúng em yêu thích tiếng Việt hơn”.Uyên Sa luôn luôn tự động nhủ cùng với bạn dạng thân rằng, cho dù nên dạy dỗ đi dạy dỗ lại và một nội dung tuy nhiên nên luôn luôn gắng gượng nhằm tiết dạy dỗ của chính mình luôn luôn mới mẻ mẻ hào hứng. Vị cùng với cụm học trò thì nội dung vào từng tiết đều luôn là lần hàng đầu cụm em được xúc tiếp.Phái đẹp nghề giáo dự kiến tiếp tục khăng khít cùng với nghề nghề giáo bên trên cù lao Jeju vào khoảng tầm 1-Hai năm cho tới.
“Hiện tại mình đang rất hạnh phúc với công việc này”, Uyên Sa nói.Cô Yoon Minji - nghề giáo ngôi trường Daejung Middle School - phán xét Uyên Sa là kẻ sở hữu tính cơ hội sung sướng, luôn luôn đem tới mối cung cấp năng lực tích rất đến quý khách."Tôi rất thích ẩm thực Việt Nam và cũng đã từng sang Việt Nam du lịch. Vì vậy mỗi lần đi ăn trưa cùng Uyên Sa, tôi thường hỏi về văn hóa Việt Nam. Nhờ Uyên Sa mà tôi càng yêu thích Việt Nam hơn và có thể dùng tiếng Việt để trò chuyện với các học sinh trong trường", cô Yoon Minji nói. #Cô #giáo #dạy dỗ #giờ #Việt nam #bên trên #cù lao #Jeju
Tumblr media
0 notes
gamebaiuytintop2022 · 2 years
Text
Chống Tối Cổ Với Kho Từ Vựng Gen Z Phổ Biến Nhất Hiện Nay
Chống Tối Cổ Với Kho Từ Vựng Gen Z Phổ Biến Nhất Hiện Nay https://gamebaiuytin.top/chong-toi-co-voi-kho-tu-vung-gen-z-pho-bien-nhat-hien-nay/ Gen Z  và các chủ đề liên quan dường như vẫn không hề hạ nhiệt trên các trang mạng xã hội trong thời gian gần đây. Với cá tính mạnh mẽ và phá cách, Gen Z đang dần tạo nên dấu ấn riêng biệt của thế hệ mình, đồng thời cũng khiến chúng ta phải “ngã ngửa” vì độ sáng tạo vô cực của họ trong việc phát triển ra “ngôn ngữ Gen Z”. Cùng Glints giải mã ngôn ngữ Gen Z và đảo qua một số từ vựng phổ biến để hiểu thêm về loại ngôn ngữ độc đáo này nhé. Hy vọng sau khi đọc bài này, bạn sẽ hết “chằm zn” mỗi khi nhìn thấy một đoạn hội thoại hay một chiếc comment dạo của ai đó Gen Z. Bắt đầu thôi! Ngôn ngữ Gen Z là gì? Vì sao lại có? Nếu thế hệ 8x, 9x có teencode (1) thì thế hệ Z cũng có một loại ngôn ngữ của riêng họ. Trong kho tàng từ vựng của Gen Z, bạn sẽ bắt gặp những từ khó hiểu đến mức “chằm zn” và “khum” hiểu chúng nghĩa là gì. Ngôn ngữ Gen Z không phải là một loại ngôn ngữ chính thức như Tiếng Việt. Nó đơn giản chỉ là một sáng tạo của các bạn trẻ thuộc thế hệ Z với mục đích giải trí, giúp giao tiếp qua mạng nhanh gọn, và thể hiện cá tính riêng của họ. Từ điển Gen Z (© Pexels.com) Trường từ vựng thuộc ngôn ngữ Gen Z có thể bao gồm những từ được biến tấu từ tiếng Việt nguyên gốc hoặc là từ rút gọn, nói lái. Bên cạnh đó, cũng có những từ bắt nguồn từ các nền tảng mạng xã hội nổi tiếng như Facebook hay Tik Tok. Những phát ngôn của ai đó nổi tiếng cũng có thể trở nên “viral” và được thêm vào từ điển Gen Z. Ví dụ, từ không được Gen Z biến thể thành khum – một từ được cho rằng mang sắc thái đáng yêu, dễ thương hơn. Hay những câu nói hài hước của Tiktoker Triển Chill dạo gần đây đã trở thành trend và được rất nhiều gen Z sử dụng. Cụ thể, trong một video nói về sự khác biệt giữa cách tỏ tình của các thế hệ, thay vì e thẹn như thế hệ ông bà, Gen Z của chúng ta sẽ mạnh dạn nói rằng: “Vì mình quá thích cậu rồi, phải làm sao phải làm sao? ” Đọc thêm:  Gen Z Là Gì? Thế Hệ Z Trong Mắt Các Gen Khác Kho từ vựng ngôn ngữ Gen Z phổ biến nhất hiện nay Để tránh tình trạng “mới offline 5 phút đã trở thành người tối cổ”, hãy xem Gen Z đang nói chuyện với nhau như thế nào nhé: 1. Mãi mận là gì? Trong cụm từ mãi mận, mận là cách nói lái của mặn trong mặn mà. Mãi mận vì thế có thể hiểu là mãi “mặn mà”, được sử dụng để mô tả vẻ bề ngoài của ai đó hay trạng thái, tính chất của một sự vật hiện tượng. Đôi khi cũng được dùng như một lời cảm thán. Mãi mận = Mãi mặn mà Định nghĩa từ Mãi mận Nếu thường xuyên lướt mạng xã hội, bạn sẽ bắt gặp cụm từ này được sử dụng trong các trường hợp như “otp mãi mận”, “idol tôi mãi mận”. Đây là hai cách nói phổ biến về các cặp đôi và idol Kpop. Đôi khi cụm từ này còn được dùng để tán dương về thành tích, tài năng của một ai đó. Ví dụ, ca khúc Spring Day của BTS chưa từng rời khỏi bảng xếp hạng âm nhạc Melon của Hàn quốc suốt 5 năm qua, một bạn fan đã phát biểu: “Spring Day mãi mận
0 notes
trungtamtienghanhn · 3 years
Text
Tiếng Hàn từ vựng chủ đề về nông thôn
Chào các bạn, đến hẹn mình lại chia sẻ với các bạn thêm một chủ đề kiến thức nữa nè. Bài học hôm nay chúng mình cùng luyện tập kiến thức tiếng Hàn từ vựng chủ đề về nông thôn nhé. Chủ đề này có thể sẽ nhiều bạn cần nè, các bạn học nhớ chia sẻ kiến thức để mọi người cùng học nhé.
Đọc thêm:
>>Tiếng Hàn từ vựng chủ đề về nhà thể dục.
>>Học tiếng Hàn với giáo viên Hàn Quốc có thực sự tốt không.
Tiếng Hàn từ vựng chủ đề về nông thôn
Học tiếng Hàn Quốc qua hình ảnh chủ đề từ vựng về nông thôn:
보리밭    boribat      cánh đồng lúa mạch/ barley field
황소    hwangso        Bò mộng/ bull
소   so         Bò nhà/cattle
옥수수밭    oksusubat          nương ngô, vườn ngô/corn field
농장     nongjang       nông trường, nông trại/ farm
울타리     ultari        hàng rào/ fence
염소   yeomso         con dê/goat
골프코스     golpeukoseu         Sân golf/ golf course
목초지    mokchoji          đồng cỏ, bãi cỏ/meadow
과수원    gwasuwon           vườn cây ăn trái/orchard
목장   mokjang          trại gia súc/ pasture
감자밭    gamjabat         đồng khoai tây/ potato field
 로터리   roteori      vòng xuyến/ roundabout
양      yang           cừu,nai tơ/ sheep
콩밭       kongbat            cánh đồng đậu/soybean field
개울     gaeul          suối nhỏ, lạch/ stream
Các bạn đang muốn tìm một nơi học tiếng Hàn online và cả học trực tiếp nhưng chưa tìm thấy. 
Một trung tâm đào tạo đầy đủ các khóa học từ cơ bản đến nâng cao, từ mới bắt đầu đến biên phiên dịch, với các trình độ: tiếng Hàn sơ cấp, tiếng Hàn trung cấp, tiếng Hàn luyện nghe nói, tiếng Hàn biên dịch, luyện ôn thi TOPIK tiếng Hàn, luyện tiếng Hàn phiên dịch, học tiếng Hàn xuất khẩu lao động EPS - TOPIK, tiếng Hàn du học, tiếng Hàn cho cô dâu.
Sau đây, mình chia sẻ với các bạn một trung tâm dạy tiếng Hàn Quốc uy tín, chất lượng và tốt mình đã từng học, đào tạo tất cả các trình độ nói trên. 
Các bạn hãy truy cập vào đường dẫn ngay đây để tham khảo chi tiết các khóa học nhé:
https://ngoainguhanoi.com/trung-tam-day-tieng-han-chat-luong-tai-ha-noi.html.
구역     guyeok            khu vực/subdivision
포도밭     podobat        vườn nho/ vineyard
밀밭        milbat          đồng lúa mì/wheat field
야생화     yasaenghwa         hoa dại/wildflowers
숲     sup         rừng/ woods
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hình ảnh: Từ vựng tiếng Hàn chủ đề về nông thôn
Tiếng Hàn từ vựng chủ đề về nông thôn các bạn cùng học ở trên đây rồi đấy, kiến thức này với các bạn khá dễ học phải không ạ. Các bạn nắm được những gì ở trong bài học này rồi, cố gắng luyện tập để nắm được sớm nhé. Chăm chỉ để chinh phục được ngôn ngữ này nào.
Nguồn bài viết: trungtamtienghanhn.tumblr.com
1 note · View note
ntrungtruc96 · 3 years
Link
Tự học tiếng Hàn thật dễ – Sơ cấp 1. Nâng cao vốn từ vựng, ngữ pháp theo chủ đề, tự tin giao tiếp cơ bản với người Hàn Quốc, phát âm chuẩn – phản xạ nhanh.
Bạn sẽ học được gì? ✔️ Mở rộng vốn từ vựng tiếng Hàn ✔️ Hiểu và nắm vững các ngữ pháp trong mỗi bài. ✔️ Có kỹ năng tự đặt câu ✔️ Luyện phát âm chuẩn giọng Seoul ✔️ Nền tảng giúp học Tiếng Hàn cao cấp hơn phục vụ học tập, công việc ✔️ Phản ứng nhanh khi giao tiếp tiếng Hàn thông qua các bài thực hành hội thoại.
Nội dung khóa học gồm 16 phần: Phần 1: Bài mở đầu Phần 2: Bài 1 – Giới thiệu Phần 3: Bài 2 – Trường học Phần 4: Bài 3 – Sinh hoạt hằng ngày Phần 5: Bài 4 – Ngày và thứ Phần 6: Bài 5 – Công việc trong ngày Phần 7: Bài 6 – Cuối tuần Phần 8: Bài 7 – Mua sắm Phần 9: Bài 8 – Thức ăn Phần 10: Bài 9 – Nhà cửa Phần 11: Bài 10 – Gia đình Phần 12: Bài 11 – Thời tiết Phần 13: Bài 12 – Điện thoại Phần 14: Bài 13 – Sinh nhật Phần 15: Bài 14 – Sở thích Phần 16: Bài 15 – Giao thông
Xem thêm: Tự học tiếng Hàn thật dễ – Sơ cấp 1
1 note · View note
vietphilcamp · 4 years
Text
Trại hè tiếng Anh | Thông tin về các trường trại hè phổ biến
Trại hè tiếng Anh không còn xa lạ đối với phụ huynh Việt Nam. Mô hình học tập kết hợp với vui chơi lý tưởng. Được thiết kế chuyên biệt để phù hợp với từng lứa tuổi khác nhau. Cùng VietPhil Camp tìm hiểu thông tin về một số trại hè Anh ngữ phổ biến qua bài viết dưới đây.
Trại hè tiếng Anh | Định hướng tương lai hiệu quả
Trại hè tiếng Anh là một phương pháp giáo dục mới từ khi ra đời đã nhận được sự ủng hộ của nhiều đối tượng phụ huynh ở các quốc gia khác nhau. Đảm bảo môi trường học và vui chơi an toàn bậc nhất cho các học viên. Tạo tiền đề định hướng cho phát triển tương lai hiệu quả.
Tumblr media
Trại hè tiếng Anh là gì? | Du học hè tiếng anh là gì?
Trại hè tiếng Anh là gì? du học hè tiếng anh là gì? Đây vẫn còn là nỗi băn khoăn của nhiều người. Thực chất trại hè tiếng anh cũng là một hình thức du học hè tiếng anh. Đây là khóa ngôn ngữ đặc biệt tập trung trong khoảng thời gian từ 3-9 tuần. Với mục đích tạo dựng thói quen tốt hàng ngày trong kỳ nghỉ hè. Đồng thời là cơ hội tuyệt vời để trau dồi thêm khả năng ngôn ngữ vượt trội.
Trại hè tiếng Anh cho trẻ em
Trại hè tiếng Anh cho trẻ em mang lại những lợi ích thiết thực nhất. Sự kết hợp của trường Anh ngữ xen kẽ với các hoạt động ngoại khóa để trẻ rèn luyện kỹ năng sống. Tạo nên một khởi đầu vững chắc cũng như có định hướng tương lai rõ ràng hơn.
Chương trình trại hè tiếng Anh
Hiện nay có rất nhiều các chương trình trại hè tiếng Anh khác nhau được tổ chức bởi những trường Anh ngữ khác nhau. Mỗi chương trình mang trong mình những ưu điểm riêng biệt. Tất cả đều nhằm mục đích mang đến cho học viên khoảng thời gian du học hè đáng nhớ nhất.
Trại hè tiếng Anh tại trường QQ English
Trại hè tiếng Anh tại trường QQ English là một trong những trại hè nổi bật nhất tại Philippines. Là thương hiệu đào tạo Anh ngữ toàn cầu được thành lập năm 2009. Được rất nhiều các bậc phụ huynh ở các quốc gia khác nhau tin tưởng và lựa chọn.
Tumblr media
QQ English | Thương hiệu đào tạo tiếng anh số 1 Philippines
QQ English hoạt động với hệ thống quản lý theo tiêu chuẩn Nhật Bản. Với hơn 1000 giáo viên online và offline, 650 trại viên theo học tại 2 Campus trong cùng 1 thời điểm, 100% các giáo viên đều có bằng TESOL.
Trại hè trường QQ English | Điểm nổi bật
Trại hè trường QQ English đào tạo theo chương trình tiếng Anh chuẩn quốc tế. Rèn luyện sâu 4 kỹ năng nghe – nói – đọc – viết với 10-12h/ngày. Nhằm giúp các học viên nâng cao trình độ tiếng Anh trong thời gian ngắn nhất. Kết hợp với tham gia các hoạt động cuối tuần cùng với rèn luyện thể chất và kỹ năng lành mạnh.
Trại hè Anh ngữ QQ English | Cấu trúc lớp học
Trại hè Anh ngữ QQ English với cấu trúc lớp học 1:1 (1 giáo viên:1 học sinh) diễn ra trong 4 tiết, mỗi tiết 50 phút. Lớp 1:4 (1 giáo viên:4 học sinh) học trong 2 tiết học mỗi tiết 50 phút. Ngoài ra còn có lớp từ vựng, nhật ký, làm bài tập về nhà và các hoạt động thể thao sau mỗi giờ học. Mỗi giờ học đều diễn ra hùng biện bằng tiếng Anh, các cuộc thi hàng ngày để kích thích sự cố gắng.
Trại hè tiếng Anh tại trường EV Academy
Trại hè tiếng Anh tại trường EV Academy không chỉ thành công ở mảng đào tạo mô hình học tập tập trung. Mà còn là một trong những ngôi trường có có cơ sở vật chất hiện đại như khách sạn 5 sao. Tự hào với 18 năm luôn dẫn đầu trong việc ứng dụng thành công mô hình Sparta trong giảng dạy.
Tumblr media
Trại hè Anh ngữ quốc tế EV Academy
Trại hè Anh ngữ quốc tế EV Academy mang đến cho học viên những phút giây học tập, vui chơi thoải mái nhất. Có những trải nghiệm đáng nhớ trong cuộc đời
Trại hè trường Smeag | Trại hè tiếng Anh
Trại hè trường Smeag tại học viên tiếng Anh hàng đầu Philippines đã khởi động và có những chương trình chi tiết. Nhằm mang đến những chương trình học tiếng Anh cho mùa hè thú vị nhất. Phù hợp và hiệu quả nhất cho tất cả các đối tượng học viên khác nhau.
Chương trình trại hè tiếng Anh 2020 trường Smeag
Các chương trình trại hè tiếng Anh 2020 trường Smeag được thiết kế linh động về thời gian học. Để đưa ra cho học viên nhiều sự lựa chọn tốt nhất.
Đối tượng tham gia: học sinh từ độ tuổi 7 đến 17 tuổi. Với mọi trình độ khác nhau của học viên.
Học viên có thể lựa chọn khóa học 2, 4, 6, 8 tuần.
Trại hè tiếng Anh tại trường C2 Ubec
Trại hè tiếng Anh tại trường U2 Ubec không hào nhoáng, xa hoa như nhiều ngôi trường có chủ là người Hàn Quốc. C2 UBEC lại tập chung chủ yếu vào chất lượng chương trình học. Chăm sóc đời sống học tập cũng như tinh thần của từng ứng viên. Ngoài giờ học trên lớp, trường còn tổ chức các hoạt động cuối tuần, rèn luyện thể chất cho học viên.
Tumblr media
Trại hè trường CIA | Trại hè tiếng Anh
Trại hè trường CIA nổi tiếng trong việc tổ chức thành công các chương trình trại hè. Các chương trình học tiếng Anh kết hợp với các hoạt động ngoại khóa dành cho học viên từ 7 tuổi trở lên. Chất lượng các chương trình trại hè đã được nhiều tổ chức giáo dục quốc tế công nhận như SSP, TESDA,.. Được nhiều bậc phụ huynh đánh giá cao.
Trại hè tiếng Anh 2020 | Mục tiêu của trường
Mục tiêu của trại hè tiếng Anh 2020 của trường CIA là giúp các học viên cải thiện khả năng tiếng Anh của mình. Với đội ngũ chăm sóc học viên trại hè đông đảo và chu đáo nhất. Luôn luôn quan tâm đến bữa ăn, giấc ngủ và sức khỏe của học viên. Mang đến cho các học viên một mùa hè ý nghĩa không chỉ học hết mình mà còn được vui chơi hết mình với các hoạt động thú vị.
Chi phí trại hè tiếng Anh
Chi phí trại hè tiếng Anh có những mức giá khác nhau. Tuy nhiên mặt bằng chung có mức giá khá mềm và phù hợp với đại đa số các gia đình Việt Nam. Nhưng lợi ích mà các chương trình trại hè quốc tế mang lại vượt qua những gì các phụ huynh tưởng tượng.
Xem chi tiết: https://vietphilcamp.com/trai-he-tieng-anh/
1 note · View note
Text
Đại Lý Sơn Kova Uy Tính
Đôi mắt to long lanh, mái tóc sáng màu, chiếc đại lý sơn kova uy tính mũi che khuất và biểu cảm khuôn mặt cường điệu khiến tôi chỉ nhớ một điều.
Bạn có đoán được nó là gì không?
Nếu câu trả lời của bạn là anime, thì chơi lô tô, bạn chỉ cần đọc suy nghĩ của một otaku https://vuongquocson.vn/
Anime (phát âm: "ah-nee-may") là một loại hoạt đại lý sơn kova uy tính  hình thường đến từ Nhật Bản. Họ có phong cách riêng và nó có thể cho thấy điều đó theo những cách kỳ lạ và tuyệt vời. Anime cũng có ý nghĩa hài hước riêng và có cách suy nghĩ độc đáo. Nó có thể trở nên thực sự sâu sắc và nghiêm trọng, hoặc nó có thể trở nên khôn ngoan nhất (như: "ngôi sao may mắn", "giết chết em bé") và điều điên rồ nhất (như: "lá thư tử thần", "gintama") mà bạn từng thấy. Hầu hết các chương trình anime đều dựa trên truyện tranh nổi tiếng (truyện tranh Nhật Bản), chỉ cần thêm một chút cuộc sống vào chúng. Anime thường bao gồm các chủ đề nghiêm trọng hơn phim đại lý sơn kova uy tính  hoạt hình thông thường. Ở Mỹ, phim hoạt hình được coi là một hình thức giải trí dành cho trẻ em. Ở Nhật Bản, mọi người ở mọi lứa tuổi (không, không phải trẻ sơ sinh!) Xem phim hoạt hình. Hầu hết các chương trình và phim ảnh đều tập trung vào trẻ em, thanh thiếu niên hoặc thanh niên, nhưng cũng có nhiều phim hoạt hình được làm cho đám đông lớn tuổi ngay cả doanh nhân và các bà nội trợ!
Từ "anime" là cách phát âm viết tắt của "hoạt hình" trong tiếng Nhật, trong đó thuật ngữ này tham chiếu tất cả hoạt hình. Bên ngoài Nhật Bản, anime được sử dụng để chỉ hoạt hình cụ thể từ phong cách hoạt hình phổ biến Nhật Bản hoặc Nhật Bản thường được đặc trưng bởi đồ họa đầy màu sắc, nhân vật sống động và chủ đề giả tưởng. Hoạt hình Nhật Bản bắt đầu vào thế kỷ 20. Katsudo shashin được tuyên bố là phim hoạt hình sớm nhất của Nhật Bản. Trận động đất lớn kanto năm 1923 dẫn đến sự hủy diệt trên diện rộng bao gồm phá hủy các xưởng phim hoạt hình sớm nhất và các tác phẩm anime; rời khỏi namakura gatana của kouchi như là phim hoạt hình lâu đời nhất còn tồn tại. Bộ phim truyền hình anime đầu tiên là lịch manga manga được phát sóng từ năm 1961 đến 1964.
Tumblr media
Lời giới thiệu của tôi về anime là ở lớp bốn dai ly son kova uy tinh khi tôi xem "thợ săn thành phố" trong một t.v. Kênh, hoạt hình. Mặc dù tôi đã xem anime (thực tế là số nhiều của anime là anime) như "doraemon", "shinchan", "avatar-the airbender cuối cùng", "những ngày hè với coo", "astroboy", "dragon ball-z "," naruto "trở lại trước đây nhưng tôi đã không nhận ra ý nghĩa sâu sắc của anime khi nó được đặt tên theo tiếng Hin-ddi (thay vào đó tôi sẽ nói" bị ô nhiễm "thay vì" lồng tiếng "bởi những giọng nam cũ, lố bịch trong tiếng Hin-ddi, người sẽ phá vỡ không cần thiết, trò đùa slap-stick làm chệch hướng người xem khỏi cốt truyện và đưa bạn vào một bộ phim hoạt hình Ấn Độ). Em gái tôi (nhỏ hơn tôi ba tuổi
mặc dù tôi từ chối thừa nhận cô ấy trưởng thành hơn tôi) rất thích thú với phim hoạt hình Nhật Bản như "nước mắt cho vương miện" và "sự kỳ thị của gió" được phát sóng trong phim hoạt hình: lúc đó tôi nghĩ lạ như "quán tính yêu nước" của tôi sẽ ngăn tôi chấp nhận bất cứ thứ gì ngoại trừ các sản phẩm của Ấn Độ. Lần đầu tiên tôi bị đẩy lùi bởi thực tế là tất cả các giọng nói đều bằng tiếng Nhật và để hiểu câu chuyện tôi đã gặp khó khăn khi đọc phụ đề tiếng Anh và phải tương quan bài phát biểu với video dai ly son kova uy tinh được hiển thị; trong đó rất nhiều sự chú ý được yêu cầu. Tôi không thể thực hiện cả hai nhiệm vụ mệt mỏi đó cùng một lúc, vì vậy tôi trở lại t.v. Các kênh: mạng phim hoạt hình, nickolodeans, hungama, pogo, boomerang và jetix.
Sau một thời gian dài gián đoạn, ở lớp bảy, tôi lại bắt đầu thử nghiệm các kỹ năng của mình để hiểu anime, điều đó đã thành công, khi lần đầu tiên tôi say mê phim hoạt hình như "hay quản gia chiến đấu" và "đuôi thần tiên". Oh! Thật là một chất độc ngọt ngào! Sau một ngày bận rộn ở trường, học phí, lớp học bơi, lớp học nghệ thuật và âm nhạc, và tất cả các hoạt động khác rất nhiều; tôi đợi chỉ để ngồi lại và thư giãn để xem những bộ phim hoạt hình này. Vào thời điểm đó, không có gì quan trọng với tôi; thậm chí không phải cha mẹ, bạn bè và giáo viên của tôi. Trong cõi ảo của niềm vui đó, tôi có thể giải quyết những thất bại và đau khổ của mình một cách dễ dàng như những gì tôi đã đạt được trong những thành công. Không có gì làm phiền tôi, ngoại trừ khi tôi phải tham dự các cuộc gọi điện thoại hoặc để mở cửa, nếu có khách đến khi các chương trình anime đang diễn ra. Tuy nhiên, phim hoạt hình hầu như không ảnh hưởng đến việc học của tôi vì sau khi xem chương trình dài hai tiếng đồng hồ, tôi đã phải chịu đựng những miếng đệm (hội chứng trầm cảm sau anime) mà tôi phải chịu đựng sự lãng phí thời gian mà bị quở trách của mẹ tôi nhiều hơn (tôi muốn mô tả điều này tình huống là "kata ghaye nuun-er chheta") và cảm giác tội lỗi này sẽ thúc đẩy tôi học tập chăm chỉ hơn, tập trung và làm việc trong nhiều giờ hơn và điều này xảy ra như một thói quen hàng ngày đối với tôi; vì vậy tôi có thể dễ dàng vượt qua hầu hết các sinh viên là học hoặc bơi hoặc bất kỳ công việc nào khác.
Vì vậy, với tất cả những người bảo vệ, tôi muốn yêu cầu cho phép con bạn xem phim hoạt hình vì nó phù hợp với tôi (có thể tôi có những sợi dây kỳ lạ trong não!). Xem phim hoạt hình chắc chắn sẽ giúp bạn trau dồi kỹ năng văn học, từ vựng và phân tích. Quan trọng hơn, nó sẽ phục vụ như một nguồn giải trí to lớn, ít nhất là vượt xa các giải đấu của xà phòng Ấn Độ hàng ngày.
Hiểu được văn hóa nguồn gốc là rất quan trọng để hiện thực hóa cốt truyện, có thể là phim hoạt hình Nhật Bản, webtoons Hàn Quốc, phim hoạt hình manhua Trung Quốc hoặc phim sitcom của Mỹ (mà tôi
1 note · View note
duhochanquocsofl · 5 years
Text
Bắt đầu học tiếng Hàn bạn cần biết những gì?
Bắt đầu học tiếng Hàn có 3 thông tin quan trọng bạn cần biết đó là thông tin về Bảng chữ cái tiếng Hàn Hangul, Kỳ thi TOPIK và các trình độ tiếng Hàn tương đương. Nắm được những thông tin tổng thể này quá trình học của bạn sẽ đi đúng hướng hơn!
 BẢNG CHỮ CÁI TIẾNG HÀN: HANGUL
⇒ Bảng chữ cái tiếng Hàn Quốc hay còn gọi là Hangul được cấu trúc bởi các nguyên âm và phụ âm. Những nguyên âm và phụ âm này liên kết với nhau tạo thành hệ thống chữ viết và từ. Chính vì điểm kết hợp này khá giống với các tạo ra âm tiết ở tiếng Việt nên sẽ là một lợi cho những ai học tiếng Hàn
⇒ Bảng chữ cái tiếng Hàn ngày nay có 10 nguyên âm cơ bản với 14 phụ âm thường được sử dụng. Ngoài ra còn có 11 nguyên âm đôi và 10 phụ âm đôi.
⇒ Chữ Hanja (한자) Hán tự dùng trong văn viết: Hanja là cách gọi theo tiếng Triều Tiên, dùng đề chỉ những từ được vay mượn từ tiếng Trung Quốc. Trong cách gọi của người Triều tiên được phân ra Hanja-mal (한자말) hanja-eo (한자어) và hanmun (한문, 漢文) dùng để chỉ những chữ viết được viết theo chữ Hán.
⇒  Cách ghép nguyên âm và phụ âm trong tiếng Hàn: Tiếng Hàn có 10 nguyên âm cơ bản, 11 nguyên âm ghép và 14 phụ âm. Ngoài ra còn có các quy tắc biến âm trong tiếng Hàn và quy t��c nối âm trong tiếng Hàn. Đây là những kiến thức nền tảng rất quan trọng về mặt ngôn ngữ và phát âm mà bạn cần phải vượt qua.
⇒  Các phụ âm cuối patchim: Ngoài sự ghép âm cơ bản từ các chữ Hangul, tiếng Hàn còn có một thành phần hậu tố đó là patchim. Đây là những chữ kết thúc một âm tiết ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㄺ, ㅊ, ㅆ, ㅄ cùng với nó là kỹ thuật bật hơi mà trong các bài viết trước tiếng Hàn SOFL đã chia sẻ với các bạn.
NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG KỲ THI TOPIK:
⇒ Tham gia kỳ thi năng lực tiếng Hàn TOPIK chính là cách để chứng minh khả năng sử dụng tiếng Hàn của mình. Nhiều người cho rằng có thể giao tiếp tiếng Hàn trôi chảy mới là điều quan trọng hơn, nhưng nếu không được đánh giá thẩm định bởi các cơ quan chuyên môn, không nhìn nhận được năng lực của mình qua các kỳ thi thì cũng khó lòng được nhận vào các công ty Hàn Quốc hiện nay. Hơn nữa chứng chỉ TOPIK còn là điều kiện để xin visa du học Hàn Quốc và tham gia vào các khóa học tiếng Hàn chuyên ngành.
⇒ Hiện nay kỳ thi TOPIK là kỳ thi phổ biến nhất dành cho người nước ngoài học tiếng Hàn. Bằng được công nhận bởi Viện Giáo dục Quốc tế Quốc gia Hàn Quốc
CÁC TRÌNH ĐỘ TIẾNG HÀN:
Trình độ tiếng Hàn được chia thành 3 cấp độ chính là sơ cấp - trung cấp - cao cấp:
⇒ Trình độ tiếng Hàn sơ cấp: Tiếng Hàn TOPIK I gồm level 1 và 2. Bạn hoàn toàn có khả năng nói về các chủ đề cơ bản trong cuộc sống như: Giới thiệu bản thân bằng tiếng Hàn, các gọi món, mua đồ, bưu điện, nhờ vả nói về sở thích cá nhân, gia đình, bạn bè, thời tiết. Kết thúc trình độ này bạn sẽ có cho mình khoảng 1500 đến hơn 2000 từ vựng cơ bản, phân biệt các tình huống cần kính ngữ, hoàn thành được những mẫu câu đơn giản trong sinh hoạt hàng ngày.
⇒ Trình độ tiếng Hàn trung cấp: Tiếng Hàn TOPIK II level 3 và 4. Khi bạn đạt đến trình độ này, bạn không còn gặp quá nhiều trở ngại về những cách nói chuyện trong đời sống hàng ngày, thành thạo các chức năng thiết bị công công. Hiểu rộng hơn ở mức độ đoạn văn, phân biệt sự khác nhau trong văn viết và văn nói cũng như đủ năng lực để tham gia bài thi viết có trong đề thi TOPIK. Một số công ty hiện nay cũng lựa chọn trình độ tiếng Hàn này vì họ đã có khả năng nói chuyện về công việc, báo chí, thời sự và các đặc trưng văn hóa của người Hàn.
⇒  Trình độ tiếng Hàn cao cấp: Tiếng Hàn TOPIK II level 5 và 6
⇒  TOPIK II level 5: Thông thường người Việt Nam khi đạt đến trình độ này đã có thể tham gia thực hiện các công việc nghiên cứu chuyên môn. Giảng dạy hoặc trở thành phiên dịch viên tiếng Hàn.
⇒ TOPIK II level 6: Đây là trình độ tiếng Hàn cao nhất và gần như bạn đã có thể giao tiếp như người bản xứ. Có thể hiểu được hầu hết các chủ đề về Chính trị, kinh tế, xã hội và văn hóa. Không gặp trở ngại gì về mặt biểu thị ý muốn.
⇒  Cuộc thi tiếng Hàn TOPIK cũng dựa trên các trình độ trên và tổ chức thi theo các cấp độ như vậy. Thang điểm và thời gian làm bài, thời gian tổ chức cho một kỳ thi cụ thể bạn có thể cập nhật ngay tại kỳ thi năng lực tiếng Hàn để không bỏ lỡ cơ hội cho mình nhé!
1 note · View note
imoim36news · 1 year
Text
Tumblr media
Uyên Sa (sinh vào năm 1996) lúc này đang được là nghề giáo dạy dỗ giờ Việt nam và văn hóa truyền thống Việt nam Phái mạnh, trực nằm trong Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju, Nước Hàn.Trước lúc trở nên nghề giáo trên xứ sở kim chi, cô nàng nguyên gốc Huế từng là thông dịch viên cho 1 doanh nghiệp lớn Nước Hàn sở hữu trụ thường trực Thành Phố Hồ Chí Minh. Thực hiện làm việc văn chống được 3 năm, cô cảm nhận thấy mong muốn di dịch. Vậy nên lúc gọi được tin tức tuyển chọn dụng của Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju vào đầu năm mới 2022, xa lánh tức nộp đơn ứng tuyển chọn.“Dù công việc đang ổn định, mức lương cũng đáng mơ ước, song mình nghĩ rằng nếu như khi còn trẻ mà không dám thử những thứ mới mẻ thì sau này sẽ hối tiếc. Cơ hội thường chỉ đến một lần, nên khi thấy cơ hội thì phải cố gắng nắm bắt”, Uyên Sa nói.Uyên Sa hiện nay đang được dạy dỗ giờ Việt nam trên Jeju, Nước Hàn. Hình ảnh: MinjiVào tin tuyển chọn dụng, Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju đề ra một vài tiêu chuẩn về trình độ chuyên môn học tập vấn. Uyên Sa thỏa sức tự tin vì thế sẽ chiếm hữu TOPIK cung cấp 6 - cung cấp đỉnh cao vào kỳ thi khả năng giờ Hàn. Ngoại giả, cô cũng từng giành giải Bạc đãi cuộc thi Hùng biện giờ Hàn cả nước tại Quỹ học tập bổng Kumho Asiana tổ chức triển khai vào năm 2016, từng nhận học tập bổng du học tập toàn phần khóa giờ Hàn cấp cao trên ĐH Kyunghee (Seoul) và chất lượng tốt nghiệp ĐH loại xuất xắc.Thế tuy nhiên trong quy trình phỏng vấn, Uyên Sa quan sát ko kể kỹ năng thường xuyên ngành, Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju cũng yêu cầu ứng cử viên nên sở hữu tài năng hòa nhập (vì thế tiếp tục nên sinh sống và sống vào môi trường xung quanh nhiều văn hóa truyền thống), tài năng thích nghi,...Sau lúc vượt lên vòng làm hồ sơ và vòng phỏng vấn, cô được ký hợp đồng cùng với Sở Dạy dỗ tỉnh Jeju.Đỏ may mắn từng sở hữu khả năng du học tập Nước Hàn, nên tuổi thọ đầu, cô ko gặp gỡ nhiều gian khổ nhằm thích nghi cùng với thời đại sinh sống trên đây. Thêm nữa đấy, cô cũng nhận được không ít sự tư vấn kể từ Sở và cụm nghề giáo người bạn dạng xứ.Tiết dạy dỗ giờ Việt nam của Uyên Sa trên Jeju, Nước Hàn. Hình ảnh: Kwiil Middle SchoolVào học tập kỳ một năm học tập 2022-2023, Uyên Sa dạy dỗ học tập đến học trò 13 ngôi trường cung cấp 2 bên trên cù lao và học tập kỳ 2 là 7 ngôi trường. Sở hữu ngôi trường tiếp tục sở hữu cả 1 học tập kỳ học tập môn giờ Việt nam và văn hóa truyền thống Việt nam Phái mạnh, tuy nhiên cũng sở hữu ngôi trường chỉ mất 1-3 tiết nước ngoài khóa văn hóa truyền thống, nên thời khắc biểu của cô ý thay cho thay đổi tương đối linh động.Một tiết học tập thông thường thả lâu năm 45 phút, vào đấy nửa tiếng đầu Uyên Sa dành riêng ra nhằm nói đến một chủ thể văn hóa truyền thống của những người Việt nam Phái mạnh (nhà hàng ăn uống, âu phục,...), 15 phút còn sót lại học trò sẽ tiến hành dạy dỗ một vài kể từ vựng và câu dễ dàng quan hệ tới chủ thể đấy.“Truyền thuyết của Việt Nam là một trong những nội dung mà các em học sinh luôn hào hứng khi học”, nữ giới nghề giáo nói.Học trò của Uyên Sa đa số chủ yếu là kẻ Hàn. Tuy vậy, cũng sở hữu ko không nhiều cụm em học trò là con cái lai, vào đấy sở hữu nguyên con lai Hàn-Việt nam. Tại dạy dỗ trên nhiều ngôi trường, cùng với những học trò sở hữu trình độ chuyên môn và tính cách tiếp biệt, nên Uyên Sa luôn luôn nên mò phương pháp để truyền đạt kỹ năng cùng với từng đối tượng người sử dụng học trò đơn cử, nhằm kể từ đấy rất có thể đạt cực tốt đỉnh cao vào bài xích dạy dỗ của chính mình.Một kỷ niệm làm cho cô nàng nguyên gốc Huế cảm động là vào trong ngày mái ấm giáo Nước Hàn 15.5. Lúc đấy, cụm học trò tự động tay thực hiện ra một bởi khen cùng với loại chữ “Nhờ có cô mà chúng em yêu thích tiếng Việt hơn”.Uyên Sa luôn luôn tự động nhủ cùng với bạn dạng thân rằng, cho dù nên dạy dỗ đi dạy dỗ lại và một nội dung tuy nhiên nên luôn luôn gắng gượng nhằm tiết dạy dỗ của chính mình luôn luôn mới mẻ mẻ hào hứng. Vị cùng với cụm học trò thì nội dung vào từng tiết đều luôn là lần hàng đầu cụm em được xúc tiếp.Phái đẹp nghề giáo dự kiến tiếp tục khăng khít cùng với nghề nghề giáo bên trên cù lao Jeju vào khoảng tầm 1-Hai năm cho tới.
“Hiện tại mình đang rất hạnh phúc với công việc này”, Uyên Sa nói.Cô Yoon Minji - nghề giáo ngôi trường Daejung Middle School - phán xét Uyên Sa là kẻ sở hữu tính cơ hội sung sướng, luôn luôn đem tới mối cung cấp năng lực tích rất đến quý khách."Tôi rất thích ẩm thực Việt Nam và cũng đã từng sang Việt Nam du lịch. Vì vậy mỗi lần đi ăn trưa cùng Uyên Sa, tôi thường hỏi về văn hóa Việt Nam. Nhờ Uyên Sa mà tôi càng yêu thích Việt Nam hơn và có thể dùng tiếng Việt để trò chuyện với các học sinh trong trường", cô Yoon Minji nói. #Cô #giáo #dạy dỗ #giờ #Việt nam #bên trên #cù lao #Jeju
Tumblr media
0 notes
vietdamfromvietnam · 5 years
Photo
Tumblr media
[về việc “độn” ngoại ngữ trong tiếng Việt] Thứ nhất, tôi nói “ngoại ngữ” vì vấn đề này không chỉ dừng ở tiếng Anh, mà có rất nhiều người chèn cả tiếng Trung, tiếng Pháp, tiếng Nhật, tiếng Hàn vào tiếng Việt của mình, nhất là văn nói. Thứ hai, tôi nói “độn” để phân biệt với những từ mượn đã được Việt hóa thành vốn từ thông dụng. Các từ ngữ độn thường được dùng một cách lệch tông và không nhất quán với các bộ phận đứng trước và sau của chúng. Việc độn ngoại ngữ có ba hình thức chính: 1. Dùng nguyên trạng từ vựng tiếng nước ngoài chen vào giữa tiếng Việt (ví dụ: “Nếu như phải đi đến long distance relationship thì thật sự phải là mối quan hệ rất serious” v.v.) 2. Dùng từ viết tắt tiếng nước ngoài chen vào giữa tiếng Việt (ví dụ: “Mức độ tăng trưởng GDP”, “thuế VAT”, LOL, OMG, WTF v.v.) 3. Khôi phục những từ mượn đã được Việt hóa về nguyên bản (ví dụ: “vải linen”, “áo chemise”, “bếp gas”, “bánh gateau” v.v.) Theo thống kê năm 2008 của khoa Tiếng Anh, Viện Đại học Mở Hà Nội, 43,32% người được hỏi ý kiến đã trả lời rằng mình thường xuyên chèn từ ngữ tiếng Anh trong cách ăn nói và viết lách hàng ngày - và đó mới chỉ là nói riêng tiếng Anh, ngoại ngữ phổ biến nhất. Vậy chúng ta độn ngoại ngữ trong tiếng Việt để làm gì? Mục đích độn ngoại ngữ, về căn bản, bao gồm cả tốt và xấu. Cốt lõi vẫn là dùng với ai, dùng ở đâu, dùng lúc nào, dùng để làm gì, và dùng như thế nào. Về mặt tốt: - Nó giúp trình bày một cách dễ hiểu và ngắn gọn những khái niệm mà nếu dịch ra tiếng Việt sẽ dài dòng và tối nghĩa, hoặc tiếng Việt không có. - Nó giúp truyền tải hiệu quả trong môi trường thích hợp, giữa những người có cùng tư duy. - Nó giúp đẩy nhanh tiến trình hội nhập. - Nó giúp mang đến những sắc thái mới cho phương thức trình bày (ví dụ: “shopping” thời trang/“mua” lòng lợn, “anh em” trong nhà/“huynh đệ” trên giang hồ, “ma sœur” người Pháp/“nữ tu” người Việt). - Nó giúp cho người nói diễn đạt những điều hơi khiếm nhã, tục tĩu, hay riêng tư một cách kín đáo hơn vì không phải ai cũng hiểu (ví dụ: “kimochi”, “yamete”, “sextoy” v.v.). - Cuối cùng, nó giúp phát triển và làm phong phú từ vựng tiếng Việt (ví dụ: cụ Nguyễn Trãi chèn chữ “yuè”/“nguyệt” vào hơn 60 bài thơ Quốc Âm của mình: “Nguyệt mọc đầu non kình dội”, “Đêm thanh hớp nguyệt nghiêng chén”, “Một tiếng chày đâu đâm cối nguyệt” v.v. song song với chữ “trăng” để tạo đối lập). Về mặt xấu: - Nó được dùng để thể hiện, làm màu, chứng tỏ. - Nó được dùng để a dua, học đòi một cách diễn đạt mới, sang, thú vị hơn. - Nó được dùng để khỏa lấp sự yếu kém về vốn từ vựng và diễn đạt tiếng Việt. - Nó thể hiện sự lười. - Nó thể hiện sự tự ti (dẫn đến tự tôn, sĩ diện). - Nó thể hiện sự thiếu tôn trọng người khác. Thế thì, do đâu mà chúng ta lại độn ngoại ngữ như thế? Hành động này, theo những nhà nghiên cứu và học giả có uy tín, có thể được giải thích khá dễ dàng, là kết quả tổng hợp của một số “tính cách tộc người” của người Việt Nam. Học giả Đào Duy Anh viết về “tính chất tinh thần” của người Việt: “thích văn chương phù hoa hơn là thực học, thích thành sáo và hình thức hơn là tư tưởng hoạt động”, “hay khoe khoang trang hoàng bề ngoài”, “ưa hư danh”, “bắt chước, thích ứng và dung hòa thì rất tài” v.v. Nhà giáo, nhà văn, nhà nghiên cứu Vũ Hạnh đã nêu ra "7 di chứng nô lệ” của người Việt, trong đó, nói riêng về khía cạnh độn ngoại ngữ, có: “tâm lí vọng ngoại”, “thói đua đòi”, và “thói xu nịnh”. Tiến sĩ Bùi Quốc Châu chỉ ra 11 nét nhược trong 37 nét tính cách người Việt, trong đó có: 13. Tự ái nhiều hơn tự trọng, 14. Thường nghĩ đến cái lợi trước mắt, 16. Giỏi bắt chước, 20. Trọng hư danh, ưa nịnh hót, 28. Vọng ngoại, 31. Tính tùy tiện, cẩu thả, 33. Tính coi trời bằng vung, 37. Tính thích danh hơn thích làm giàu. Tác giả Nguyễn Xuân Tư đi sát hơn, chỉ đích danh các nguyên nhân của tệ nạn tùy tiện sử dụng từ ngữ tiếng nước ngoài trên báo chí tiếng Việt: 1. Do tinh thần tự ti, 2. Do thói khoe khoang, 3. Do sự lười nhác suy nghĩ, 4. Do ý thức thiếu tôn trọng người khác. Để tổng hợp lại, chúng ta có thể thấy 6 nguyên nhân tính cách và bản chất chính: 1. Tính không biết từ chối, 2. Đầu óc không thành kiến, dễ dung nạp, 3. Óc thực dụng, thực tế, 4. Thói a dua, học đòi, sính/vọng ngoại, 5. Thói sĩ diện, 6. Tính lười nhác trong suy nghĩ. (Cũng phải nói thêm là việc độn ngoại ngữ không chỉ có duy nhất trong tiếng Việt chúng ta, mà trong các ngôn ngữ khác, kể cả những nước Tây phương tân tiến, họ cũng độn, và vì những lý do khác - tuy nhiên tôi tạm không bàn tới trong phạm vi bài viết.) Cho nên, đánh giá khách quan nhất cho hiện tượng này là gì? Hiện tượng độn ngoại ngữ này, phần lớn là không sai về bản chất, nhưng sai khi bị lạm dụng và biến tướng. Là một người theo chủ nghĩa tự do, tôi sẽ đấu tranh đến cùng cho quyền phát ngôn của mọi người. Nhưng quyền đi đôi với nghĩa vụ - bạn có quyền nói bất cứ kiểu gì bạn muốn, nhưng người khác cũng có quyền đánh giá bạn, và bạn phải có nghĩa vụ để không trở nên “chướng” hoặc ảnh hưởng tiêu cực đến người hoặc sự vật, sự việc khác với cách phát ngôn của mình. Mỗi khi tôi nghe chỉ trích “giới trẻ nói chèn nhiều ngoại ngữ và dùng tên/nghệ danh nước ngoài”, tôi đều lên tiếng phản đối quan điểm có phần thiển cận đó. Việc này không dừng ở một giới nào cả, và nó cũng không phải chỉ thời đại này. Thời ông bà sính Hán, thời cha mẹ sính Pháp, Nga, thời con cái sính Anh, Hàn, Nhật. Một người nói “Tôi được trả tiền overtime”, cũng không khác mấy với một người nói “Thu nhập của tôi có thêm khoản phụ trội”. Tương tự, Nguyễn Phước Thịnh, nghệ danh Noo Phước Thịnh, cũng không khác gì với cụ Nguyễn Trãi, tự Ức Trai. Điều tôi muốn chỉ trích và thấy cần sửa đổi là khi chúng ta lạm dụng quyền tự do phát ngôn đó và dùng nó một cách thừa thãi, bừa bãi, gây khó hiểu và khó chịu, ảnh hưởng tiêu cực đến sự việc chung. Trong bối cảnh xã hội hiện nay, khi các định hướng giá trị văn hóa-xã hội còn ở tình trạng nước đôi, cái cũ vẫn còn và không được trân trọng, cái mới chưa ổn định mà lại được kỳ vọng, tốt xấu chưa rõ ràng, thì hiện tượng độn ngoại ngữ vô lối còn có điều kiện phát triển mạnh. Thậm chí có những người ngữ pháp, chính tả, và phát âm ngoại ngữ rất dở, nhưng lại liên tục chèn ngoại ngữ vào cách hành văn của mình, gây nực cười (ví dụ: “Xuất-tinh/shooting”, “Xuộc/source”, “Rì-mích/remix”, “Boi-sờ-ben/boyband” v.v) Hoặc, họ dùng ngoại ngữ một cách thừa thãi, trùng lặp vì không hiểu rõ ngữ nghĩa của cả tiếng Việt lẫn tiếng nước ngoài (ví dụ: “fan hâm mộ”, “thuế VAT, "máy ATM”, “địa chất đất”, “dòng hải lưu”, “sông Trường Giang” v.v.) Hay, họ dùng ngoại ngữ khi không cần dùng, khi tiếng Việt cũng có từ ngữ tương đương, thông dụng (ví dụ: ca sĩ chưa có “name”, không đủ “time” để thực hiện v.v.) Lại có lúc, họ chèn hai, ba ngoại ngữ vào một văn bản (ví dụ: “Babe! Kajima! Stay here with me! Kajima”, “Nỗi sợ I’m losing you” v.v.) Cuối cùng, họ dùng một cách không nhất quán, để lộ ra rằng mình cố tình dùng để khoe mẽ khi dùng cả hai phiên bản từ ngữ trong một câu (ví dụ: “cái long distance sẽ không còn là một cái khoảng cách, một cái trở ngại quá lớn”). Tất cả những hành động như vậy đều đáng bị chỉ trích và cần sửa đổi. Và còn những luận điệu ngụy biện gì cần bác bỏ? “Độn ngoại ngữ để thực hành ngoại ngữ”: Nếu muốn thực hành, hãy dùng thuần ngoại ngữ ấy trong giao tiếp, nhất là khi bạn biết đối phương đủ khả năng nghe hiểu, vì việc pha trộn lệch lạc hoàn toàn khiến từ ngữ bị hỏng nghĩa và ngữ pháp bị sai lệch, không giúp khả năng ngôn ngữ của ai tăng lên cả. Thay vì nói “Em không có time”, hãy nói “I don’t have time”. Giả dụ, bạn học thổi kèn, đi đâu bạn cũng mang theo cây kèn và thổi toe toe vào mặt người khác để thực hành, bạn nghĩ rằng điều đó có ổn không? “Môi trường làm việc quốc tế, giao tiếp bắt buộc, dần thành thói quen”: Nếu nói về môi trường, những người sống ở nước ngoài như chúng tôi còn bị ép buộc dùng ngoại ngữ như thế nào nữa? Nhưng chúng tôi vẫn dùng tiếng Việt tối đa, hết mức có thể, và trau dồi vốn từ vựng tiếng Việt để không “mất gốc”. Thậm chí, có những con em sinh ra và lớn lên ở nước ngoài, chỉ bập bẹ, lơ lớ nói được tiếng Việt, chúng vẫn dùng tiếng Việt thuần hoặc tiếng bản địa thuần, chứ không hề pha trộn. Gần hơn, chúng ta có thể thấy trên chương trình Shark Tank Vietnam - Thương Vụ Bạc Tỷ, Shark Thái Vân Linh, tuy lớn lên ở nước ngoài, làm việc trong môi trường quốc tế, nhưng cô vẫn cố gắng diễn đạt ý dù phức tạp hay đơn giản bằng tiếng Việt, bất quá mới dùng tiếng Anh - khác hẳn với một số Shark thuần Việt Nam còn lại. Nên là, dùng thì cứ dùng, nhưng nên khảng khái tự biết là mình thiếu cố gắng và yếu diễn đạt. “Khó để diễn đạt bằng tiếng Việt cho trôi chảy, thoát ý”: Vì bạn thiếu hiểu biết, không đủ vốn để truyền tải bằng ngữ nghĩa tương đương mà chỉ biết dịch Nôm. Hãy đọc chuỗi những cuốn truyện Harry Potter để xem dịch giả Lý Lan (người gốc Tàu, giống Shark Linh) đã dịch đến cả những câu bùa chú và các từ ghép quái chiêu cho các sự vật không có thật mà tác giả J.K.Rowling đã chế ra như thế nào. Tuy nhiên, điều này không phải lúc nào cũng là ngụy biện, vì có những trường hợp như vậy thật, không phải do lười hay thiếu hiểu biết về diễn đạt tiếng Việt, mà thực sự nó không thể diễn đạt được, hoặc nói ra không ai hiểu, vì khái niệm đó không có trong văn hóa và ngôn ngữ của người Việt (ví dụ: “Anhedonia”, “Sapiosexual” v.v.) Chẳng những thế, hiện tượng dùng tiếng Việt thái quá và không hiệu quả khi thông dịch tiếng nước ngoài cũng là việc có thật và cần bài trừ. Những tựa báo kiểu như “10 quả trứng phục sinh bạn không để ý thấy trong phim Avengers: Endgame” hoàn toàn vô nghĩa, vì “dịch Nôm” tiếng Anh mà không có tham chiếu tiếng Việt để giải nghĩa. Tóm lại, nói dông dài thì cũng chỉ để chốt lại những ý này. Độn ngoại ngữ là một hành động mang tính bản năng và bản chất. Với hiện tượng này, chúng ta không thể giải quyết bằng những phương cách nóng vội và bề mặt như lên án, thóa mạ, hay áp chế. Chúng ta cần giữ thái độ khách quan, trung hòa, không đánh đồng mọi trường hợp, mà có phân biệt theo hoàn cảnh giao tiếp để có biện pháp giáo dục hoặc khuyến khích hợp lý. Nên nhớ rằng, dùng tiếng Việt cũng là một cách yêu nước, còn hiệu quả hơn gấp ngàn lần những lời hô hào sáo rỗng. Tôi nhắc lại, cốt lõi của việc độn ngoại ngữ không gây chướng khí vẫn là “dùng với ai, dùng ở đâu, dùng lúc nào, dùng để làm gì, dùng như thế nào”. Người nghe hiểu thì hãy dùng. Môi trường hợp lý thì hãy dùng. Ngữ cảnh đòi hỏi thì hãy dùng. Cần thiết thì hãy dùng. Dùng thì dùng cho đúng. Dùng sai bị chửi ráng chịu. © Viet Dam
2 notes · View notes
gioithieusachaz · 2 years
Text
3000 Từ Vựng Tiếng Hàn Theo Chủ Đề ( Học kèm APP MCBOOKS - Trải nghiệm tuyệt vời với hệ sinh thái MCPlatform ) tặng kèm bookmark
3000 Từ Vựng Tiếng Hàn Theo Chủ Đề ( Học kèm APP MCBOOKS – Trải nghiệm tuyệt vời với hệ sinh thái MCPlatform ) tặng kèm bookmark
3000 Từ Vựng Tiếng Hàn Theo Chủ Đề Ngày nay, trong bối cảnh quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Hàn Quốc ngày càng được đẩy mạnh, đồng nghĩa với việc nhu cầu học tiếng Hàn ngày càng tăng cao. Trong tiếng Hàn, việc học từ vựng được xem là một trong những bước đệm đầu tiên và quan trọng nhất. Thế nhưng nhiều bạn vẫn còn khá vất vả trong việc học từ vựng bởi vì: Bạn muốn giỏi tiếng Hàn nhưng không biết…
View On WordPress
0 notes
nhacly · 2 years
Text
Từ vựng tiếng Hàn về thời tiết – Bảng TỔNG HỢP chi tiết
Từ vựng tiếng Hàn về thời tiết – Bảng TỔNG HỢP chi tiết
Đối với cuộc sống hằng ngày, thì chủ đề khí hậu và thời tiết luôn là mối quan tâm của mỗi chúng ta. Bởi thời tiết mỗi ngày luôn ảnh hưởng đến kế hoạch di chuyển, học tập, làm việc, sự kiện, sức khỏe… của chúng ta. Chính vì thế, chủ đề về Khí hậu Thời tiết luôn được trao đổi nhiều lần trong hội thoại giao tiếp hằng ngày. Hãy cùng du học Hàn Quốc Thanh Giang tìm hiểu sâu và rộng hơn về các mẫu câu,…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
vieclam123 · 5 years
Text
Những điều cần biết về tiếng Nga và bảng chữ cái tiếng Nga
Làm quen với bảng chữ cái là việc đầu tiên bạn cần làm khi muốn học sâu hơn về ngôn ngữ đó. Học tiếng Nga cũng vậy, trước khi bắt đầu các từ mới và cấu trúc căn bản, các bạn phải thuộc hết tất cả các ký tự trong bảng chữ cái tiếng Nga. Trong bài viết này mình xin sơ lược đôi nét về  tiếng Nga, bảng chữ cái tiếng Nga và một số phương pháp học hiệu quả nhất
1. Sơ lược về tiếng Nga
Tiếng Nga được coi là một trong những ngôn ngữ tương đối khó trên thế giới. Hiện nay, nó được khoảng hơn 300 triệu người trên thế giới sử dụng làm công cụ giao tiếp và làm việc chính. Trên các sự kiện quốc tế, tiếng Nga cũng là một ngôn ngữ được sử dụng phổ biến do Nga là một trong những thành viên thường trực của Hội Đồng Bảo An Liên Hợp Quốc.
Trong các nhà trường, tiếng Nga được giảng dạy khá phổ biến, song song cùng với rất nhiều các ngôn ngữ khác như Nhật, Hàn, Trung, Anh,… Số lượng người chọn ngành học tiếng Nga tại các trường đại học ngoại ngữ cũng là một con số không nhỏ.
Như vậy, chúng ta có thể thấy rằng, trong thời kỳ hội nhập hiện nay, tiếng Nga là một trong những ngôn ngữ có tầm ảnh hưởng khá lớn
Nước Nga là một trong những mục tiêu chinh phục giấc mơ du học của khá nhiều du học sinh
Đối với những người có nhu cầu học tiếng  để phục vụ cho công tác du học hoặc làm việc liên quan tới du lịch, dịch thuật, tiếng Nga  là một trong những lựa chọn khá thú vị. Vậy khi bắt tay vào học ngôn ngữ này, chúng ta cần tìm hiểu điều gì đầu tiên. Cũng giống như học ngôn ngữ khác, bảng chữ cái tiếng Nga sẽ là tiền đề cho quá trình tìm hiểu sâu rộng hơn về ngôn ngữ này. Ở luận điểm tiếp theo, tôi xin sơ lược đôi nét về bảng chữ cái tiếng Nga- công cụ cơ bản để các bạn chinh phục ngôn ngữ này.
2. Sơ lược chung về bảng chữ cái tiếng Nga
Trong bảng chữ cái tiếng Nga có 33 ký tự gồm 31 chữ cái và 2 dấu. Các ký tự này bắt nguồn từ ngôn ngữ gốc Slav , được đánh giá là một trong những ngôn ngữ đặc trưng khá khó học.
So với tiếng Việt, bảng chữ cái tiếng Nga có một sự khác biệt lớn. Nếu như tiếng Anh và tiếng Việt gần như có cùng một hệ thống chữ cái, thì tiếng Nga lại có sự liên quan nhiều hơn đến tiếng Phạn, và một số ngôn ngữ trong nhóm Giec-man. Điều này khiến cho người Việt gặp khá nhiều khó khăn khi bắt đầu học tiếng Nga.
Do đó, trên bảng chữ cái tiếng Nga hiện nay, đều có phần âm tiếng Việt và chuyển tự sang tiếng Việt  để người Việt có thể học tập và tiếp thu ngôn ngữ ngày một cách dễ dàng hơn. Có hai loại chữ trên bảng chữ cái tiếng Nga là chữ in và chữ thường.  Khi viết, chủ yếu sử dụng chữ thường, còn khi đọc sách thì dùng chữ in.
Bảng chữ cái tiếng Nga gồm 21 phụ âm và 10 nguyên âm.  Các nguyên âm thường dễ học hơn do có quy tắc đi theo cặp với nhau. Các phụ âm yêu cầu người đọc có sự kiên trì cao hơn, do các ký tự của nó không giống các ký tự Latinh hoàn toàn.
Trong thời gian mới tập làm quen với bảng chữ cái tiếng Nga, yếu tố cơ bản bạn cần phải có chính là sự kiên trì. Đối với một ngôn ngữ sử dụng khá nhiều ký tự không giống ký tự Latinh, sẽ cần phải có thời gian và phương pháp thích hợp để nhớ. Do vậy, đừng vội nản lòng, bạn nhé,
Hình ảnh bảng chữ cái tiếng Nga
3. Phương pháp học tiếng Nga và  bảng chữ cái tiếng Nga
Ở luận điểm này, tôi xin gửi tới bạn đọc một vài phương pháp để có thể dễ dàng chinh phục bảng chữ cái tiếng Nga
3.1. Luyện tập thường xuyên
Cũng giống như khi học các ngôn ngữ khác, việc luyện tập thường xuyên sẽ khiến các ký tự  khó nhớ trên bảng chữ cái tiếng Nga dần dần đi vào bộ nhớ của bạn một cách tự nhiên.
Có rất nhiều cách để các bạn luyện tập như : sử dụng flash cash, chơi các ứng dụng về ngôn ngữ trên điện thoại,… Với những cách này, bạn có thể vừa học vừa chơi , không tốn quá nhiều thời gian và khiến cho đầu óc thư thái thoải mái. Tất nhiên những cách luyện tập này cũng cần phải đi kèm với các phương pháp truyền thống như luyện viết, luyện phát âm thành tiếng, để tạo được phản xạ ngôn ngữ nhanh và chuẩn xác.
3.2. Học bảng chữ cái tiếng Nga qua các trang trực tuyến
Giữa thời đại 4.0, việc lựa chọn phương pháp học trực tuyến được rất đông đảo các bạn trẻ quan tâm. Phương pháp này không mất nhiều thời gian đi lại và có thể truy cập khá tự do vào bất cứ thời gian rảnh nào. Hơn nữa, khi học trực tuyến, bạn được những người đã có kinh nghiệm khá dày dặn hướng dẫn. Phương pháp này giúp cho bạn học tập có định hướng hơn , bài bản hơn.
Thường xuyên học tập trên các trang trực tuyến với một tinh thần chăm chỉ, cầu thị, chỉ một thời gian ngắn thôi, chắc chắn bảng chữ cái tiếng Nga sẽ được “ghim”  vào trong trí nhớ của bạn. Từ đó, hành trình chinh phục ngôn ngữ tiếng Nga sẽ trở nên dễ dàng thuận lợi hơn rất nhiều
3.3. Học tiếng Nga qua phim ảnh
Việc học một ngôn ngữ qua phim ảnh đã trở nên khá phổ biến với các bạn trẻ. Bạn có thể xem các bộ phim tiếng Nga có phụ đề song ngữ để nâng cao khả năng nghe và mở rộng vốn từ của mình. Đây là một trong những cách “học mà chơi” vô cùng hiệu quả. 
Với cách này, ngoài việc rèn luyện kỹ năng nghe hiểu, bạn còn biết thêm rất nhiều về văn phong tiếng Nga, văn hóa của người Nga  để nâng trình độ tiếng Nga của bạn lên một mức cao hơn. Sau khi đã nắm được bảng chữ cái và các quy tắc cơ bản, việc thường xuyên tiếp xúc với văn hóa Nga qua phim ảnh, sẽ giúp bạn cảm thấy quen thuộc và yêu thích ngôn ngữ này . Thường xuyên sử dụng phương pháp này, qua một thời gian, con đường chinh phục tiếng Nga của bạn ắt hẳn có những thành công nhất định.
3.4. Kết bạn với người bản ngữ sử dụng tiếng Nga
Hiện nay, số lượng khách du lịch có quốc tịch Nga đến Việt Nam khá nhiều. Nếu bạn yêu thích ngôn ngữ tiếng Nga và muốn tìm hiểu để học nó, một cách hay cho bạn chính là tìm một người bạn bản ngữ. Các du khách đến Hà Nội khá cởi mở và nhiệt tình. Bạn có thể bắt chuyện làm quen và thường xuyên giữ liên lạc với họ, điều này sẽ giúp cho bạn có một người thầy đồng thời là một người bạn song hành trên quá trình chinh phục tiếng Nga.
Phần đa các du khách Nga đến Việt Nam đều biết tiếng Anh. Khi vốn tiếng Nga của bạn chưa đủ, bạn có thể giao tiếp với họ bằng tiếng Anh, và nhờ họ giúp đỡ trong quá trình học tiếng Nga của mình. Bạn có thể cùng họ bắt đầu từ kiến thức tiếng Nga đơn giản nhất là bảng chữ cái tiếng Nga sau đó nâng cao dần lên về cấu trúc ngữ pháp, các từ vựng thông dụng và văn phong trong các trường hợp sử dụng.
Kết bạn với du khách người Nga là một cách học bảng chữ cái tiếng Nga nhanh và hiệu quả
3.5. Thường xuyên đọc sách báo tiếng Nga
Sách về tiếng Nga là một trong những điều bạn không thể thiếu khi muốn nghiên cứu về ngôn ngữ này. Trên thị trường hiện nay, bán khá nhiều các loại sách ngoại văn phục vụ cho công tác học tập của các bạn. Bạn có thể tìm đếncác nhà sách ngoại ngữ, chọn cho mình những cuốn Nga văn phù hợp với trình độ của mình, và thường xuyên đọc nó.
Thông thường đối với những người chưa có vốn tiếng Nga phong phú, nên lựa chọn những cuốn sách đơn giản về văn phạm hoặc chọn mua một số cuốn về ngữ pháp kết hợp song song với bài tập. Chịu khó tìm hiểu và kiên trì làm bài tập, vốn tiếng Nga của bạn sẽ được nâng cao  một cách đáng kể
Nhìn chung, để tìm hiểu một ngôn ngữ là một quá trình rất dài. Đối với tiếng Nga, một ngôn ngữ tương đối khó, quá trình này sẽ gặp không ít khó khăn. Ngay từ những bước đầu là chinh phục bảng chữ cái, rất nhiều bạn sẽ nản lòng bỏ cuộc vì các ký tự quá lạ và số lượng quy tắc quá nhiều. Tuy nhiên, bản thân bạn sẽ là người quyết định sự thành công trên quá trình học ngôn ngữ của mình. Chỉ cần bạn kiên trì, có lòng yêu thích , có mục tiêu rõ ràng kết hợp với việc chọn được một phương pháp học hợp lý, bạn sẽ dễ dàng vượt qua cửa ải bảng chữ cái tiếng Nga để có thể nghiên cứu sâu rộng hơn về ngôn ngữ này. Với bài viết này, tôi hi vọng sẽ giúp ích cho quá trình học tiếng Nga của bạn. Chúc bạn may mắn trên hành trình chinh phục ngôn ngữ của mình!
Đọc nguyên bài viết tại: Những điều cần biết về tiếng Nga và bảng chữ cái tiếng Nga
from Đăng tin gia sư miễn phí, không qua trung tâm http://bit.ly/2LnsCEs via IFTTT
1 note · View note
betificamo · 6 years
Text
Học Tiếng Anh Tại Apax English Có Tốt Không?
APAX English hiện nay đang được quảng cáo rất nhiều, tuy nhiên học tiếng anh tại Apax English có tốt không thì lại là một vấn đề hoàn toàn khác. Có nhiều thông tin phản hồi về chất lượng đào tạo của Apax English rằng không tốt, giáo viên không quan tâm tới các học sinh, đóng tiền xong là xem như bị bỏ rơi, vậy những ý kiến này thì sao, sau đây hãy cùng tìm hiểu và thảo luận về vấn đề học tiếng anh tại Apax English có tốt không
Việc lựa chọn học tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai trong giao tiếp, cũng như là công cụ cho công việc trong tương lai là suy nghĩ, kế hoạch của rất nhiều người, thậm chí cả những cha mẹ cũng đặt mục tiêu cho con em mình ngay từ khi còn bé. Nắm bắt được nhu cầu, ngày 23/5/2015, Tập đoàn Giáo dục ChungDahm Learning và Công ty Cổ phần, trò chơi Giáo dục trực tuyến  Egame đã chính thức ký biên bản  thỏa thuận hợp tác về việc đưa Chương trình tiếng Anh trẻ em hàng đầu Châu Á April  English về Việt Nam với thương hiệu Apax English.
Những điều cần biết về Apax English
Cũng theo những thông tin được nhận về, Apax English được hiểu là chương trình giảng dạy tiếng Anh dành riêng cho  trẻ em Châu Á  từ 6 đến 14 tuổi. Với phương pháp giảng dạy đặc biệt, khiến trẻ nhận được môi trường học tập tiếng Anh không còn gò bó, mà thay vào đó giảng viên dạy tiếng Anh thông qua quá trình rèn luyện khả năng tư duy phản diện và tư duy sáng tạo bằng ngoại ngữ trong hầu hết các tình huống thực tế của đời sống.  Khác hoàn toàn với phương pháp học từ trước đến nay, khiến trẻ em  bị bắt học ngoại ngữ, và coi ngoại ngữ như một môn bắt buộc trong nhà trường, và dạy học sinh học theo cách thủ động, cố gắng “ bắt chước” âm điệu, cách phát âm như người bản xứ. Chương trình mà April English  hiện nay được áp dụng với trên 134 cơ sơ, có mặt khắp nới trên thế giới như Hàn Quốc,  Trung Quốc, Mỹ, Philippins,… vì thế phụ huynh hoàn toàn có thể tin tưởng vào  chất lượng giáo dục và gửi gắm con trẻ tham gia học tập, rộng mở với tương lai tươi sáng.
https://www.youtube.com/watch?v=06WY17OC5Bg
Ngoài ra, điểm mạnh của Apax English là biết kết hợp, bổ sung thêm những yếu tố phù hợp với thói quen học tập  của trẻ em Việt Nam  cũng như  những tiện ích gia tăng hết sức tiện lợi cho phụ huynh, nhưng cũng không quên kế thừa những tinh hoa, ưu điểm sẵn có  từ chương trình April, đảm bảo chắc chắn, là nơi tuyệt vời để trẻ tham gia học tập, giao lưu bằng tiếng Anh.
Tìm hiểu về chương trình đào tạo và đội ngũ giáo viên
Lợi ích hàng đầu mà sinh viên, học viên nhận được trong suốt quá trình tham gia học tập tại trường, học viên tham gia khóa học tại trung tâm sẽ được tiếp cận với phương pháp học “ Học tập để sáng tạo”  kết hợp logics giữa Ngôn ngữ - Nghệ thuật và Tư duy. Vì thế mà học viên hoàn toàn tự tin phát triển, học  và suy nghĩ với tiêng anh. Được học tập và thực hành theo giáo trình Apax English , với hơn 120 chủ đề như một bảo tàng sống động, được tinh chọn từ hệ thống giáo dục Mỹ , Hàn Quốc,  Nhật Bản và Trung Quốc. Tất cả các môn được tích trữ để tạo thành hệ thống, nên việc nhớ kiến thức với trẻ hoàn toàn là dễ dàng,  bao gồm tất cả các môn:  Toán học, Khoa học,  Khoa học xã hội, Nghệ thuật, Lịch sử, Giáo dục thể dục.  Điều đặc biệt với mỗi cuốn sách giáo trình, là mỗi trang sách trong một cuốn giáo trình được ví như một tác phẩm nghệ thuật được thiết kế với nhiều phong cách nghệ thuật khác nhau, từ đơn giản đến trìu tượng, phù hợp với từng cấp độ và lứa tuổi, từ đó có khả năng cảm thụ nghệ thuật cho học viên.
Đội ngũ giáo viên được coi là những người trồng cây, ươm cây xanh, luôn theo dõi, quan sát mọi quá trình, hành động học tập của con trẻ. Theo chương trình giáo dục của Apax English, giáo viên tại trung tâm sẽ được đánh giá, coi trọng cao nhất, bởi giáo viên là người tiếp xúc nhiều nhất, lại có vai trò truyền cảm hứng và tinh thần học tập  của mỗi học viên, việc chú trọng tuyển mộ những người giáo viên theo từng yêu cầu nghiêm ngặt là điều vô cùng quan trọng. Để trở thành giảng viên , giáo viên của trung tâm Apax English không bao giờ là dễ dàng với một giáo viên, bởi trải qua nhiều vòng kiểm tra,  xét tuyển bao gồm quá trình đào tạo và thi đạt chứng chỉ giảng dạy do chính phủ Hàn Quốc  công nhận, và yêu cầu về bằng cấp cũng cao và kỹ năng sư phạm cũng không phải là ngoại lệ, và trải qua khoảng thời gian kiểm tra, yêu cầu nghiêm ngặt mới trở thành giáo viên chính thức của chương trình Apax English, trở thành người bạn đồng hành của học viên tại trung tâm Apax English. Và theo yêu cầu, cũng như tiêu chuẩn của chương trình giáo dục Apax English, mỗi giảng viên để duy trì và giữ vững phong độ, cần thiết  tham gia các khóa đào tạo nội bộ thường xuyên để năng cao trình độ chuyên môn.
Công nghệ tiên tiến hàng đầu tại Việt Nam
Khi phụ huynh dẫn con em mình đến với môi trường học tập tại trung tâm Apax English, điều đầu tiên khiến phụ huynh bị cuốn hút chính là  công nghệ hiện đại hàng đầu, được trang bị trong mỗi phòng học, đây là nơi chắc chắn con em có thể phát triển toàn diện, và  khiến cho chương trình đào tạo Apax English trở nên khác biệt so với những trung tâm khác. Tìm hiểu những công nghệ được sử dụng trong quá trình học của bé, trung tâm đã chia sẻ về hệ thống Chroma key – được ví như một chiếc máy quay thu nhỏ- là trung tâm duy nhất áp dụng hệ thống đặc biệt này, và có rất nhiều lợi ích trong việc phát triển Dự án tư duy sáng tạo (  Creative Thinking Project) cho trẻ. Với suy nghĩ, trẻ em luôn phải tự chủ động trong mọi quá trình học của bản thân, vì thể hệ thống được ra đời dựa trên nền tảng đó, trước hết học viên tự tin sản xuất những sản phẩm truyền thống, được thể hiện thông qua các Clip quảng cáo truyền hình ( TVC),  bản tin thời sự hay các bản phim ngắn,… Trước khi tham gia các buổi học trên trường, trẻ đã có khoảng thời gian học tập trước ở nhà, với cả những cấu trúc ngữ pháp và từ vựng trong bài của buổi học hôm sau với hệ thống học E-learning học tại nhà. Việc này giúp trẻ , chắc chắn hình thành được một thói quen tốt như tự học trước khi đến lớp, đồng thời trẻ cũng tự tin hơn rất nhiều, chủ động tham gia các hoạt động trên lớp. Trong mỗi giờ học, trẻ được tiếp cận với những chiếc tivi cảm ứng đã tích hợp sẵn những giáo trình điện tử cập nhập thường xuyên giúp học sinh tương tác với các bạn cùng trang lứa, tương tác với cả giáo viên, và mỗi lớp học đều được trang bị đầy đủ tivi cảm ứng và cách trang thiết bị phù hợp, hỗ trợ tốt nhất cho việc học của học viên tại trung tâm.
Các dịch vụ trung tâm gửi gắm đến học viên và phụ huynh.
Chú trọng phát triển chất lượng giảng dạy và đào tạo cho sinh viên là điều hoàn toàn có thể hiểu tại trung tâm Apax English những Apax English không quên xây dựng cung cấp đên phụ huynh những dịch vụ tiện ích tạo được môi trường học tập tốt nhất cho trẻ và thuận tiện cho phụ huynh trong quá trình kết hợp với nhà trường cùng bé phát triển toàn diện. Thư viện là kho tàng kiến thức quý báu nhất cũng được nhà trường tập trung chú trọng đầu tư cùng với hệ thống máy tính kết nối Internet tốc độ cao, không cản trợ học viên đến với học tập trong bất kỳ hoàn cảnh nào. Không quên việc giúp bé có được sức khỏe , tinh thần học tập sáng khoải tại nhà trường, những giây phút vận động cùng bạn bè tại  sân chơi rộng 700m2, được nhà trường thiết kế xây dựng với nhiều trò chơi thể thao vận động phù hợp với lứa tuổi. Với những phụ huynh bận rộn , và thiếu thời gian, khó đưa con đến trung tâm Apax Englih tham gia học tập, đừng quan ngại về đường xá, trung tâm cũng cung cấp đến bậc phụ huynh dịch vụ đưa đón học sinh bằng bus và Grab bằng taxi an toàn, tiện lợi. Hơn nữa, trong cuộc sống bận rộn ngày nay khiến phụ huynh căng thẳng trong việc dạy dỗ, rèn luyện con mình, chính vì thế mà mong tìm được nhà trường, trung tâm có thể đào tạo tốt nhất cho trẻ, và giảm bớt những căng thẳng của phụ huynh, nhà trường còn xây dựng, thiết kế  tiệm Café Apax  là nơi phụ huynh hoàn toàn có thể thư giãn sau ngày làm việc mệt mỏi để chờ con em, và đồng thời cũng là nơi giáo viên và phụ huynh có thời gian để tư vấn, chia sẻ về phương pháp giáo dục hiệu quả.
Trước khi quyết định cho con tham gia học tập tại trung tâm hay không, nhà trường cung cấp đến các bậc phụ  huynh được phép mang bé đến tại trung tâm để trải nghiệm không gian học tập tại trung tâm. Nếu mong muốn con được học tập tại đây,  các phụ huynh có thể đưa con tới tham quan  Apax English tại tầng 7, tòa nhà số 14, Láng Hạ từ ngày 23/05/2015, được trải nghiệm môi trường học tập tiếng Anh cao cấp và phương pháp học tập độc đáo, chất lượng, duy nhất tại Việt Nam.
Mong rằng những thông tin về chương trình đào tạo tiếng Anh của trung tâm Apax English, sẽ thật sự hữu ích với bạn đọc,đặc biệt là phụ huynh có con em bước vào khoảng thời gian phát triển với tiếng Anh, và phụ huynh mong muốn con được tham gia học tập. Mong rằng cha mẹ, phụ huynh con em có thể suy nghĩ thật chu đáo với chương trình học tập của con tại trường, và tại trung tâm để cân bằng nhất, tránh trường hợp học quá nhiều, khiến trẻ có tâm thế sợ học, không muốn tham gia bất kỳ chương trình học tập nào. Việc học phải bắt nguồn từ sự hứng thú, mong muốn được tham gia, thì mới đạt được mức độ cao nhất, học nhưng không quên phát triển về nhiều mặt khác trong cuộc sống. Xã hội ngày càng phát triển hiện đại, phụ huynh cũng nhanh chóng trở thành những người thống minh trong quá trình nuôi dạy con trẻ, hướng trẻ đến những điều chúng muốn thực hiện, cỗ vũ , động viên với những hoạch định của con,  tham gia tư vấn khi con có những suy nghĩ, tư duy chưa đúng đắn. Apax English chính là lựa chọn học thú vị cho con trẻ khi tham gia học tập và giao tiếp bằng tiếng Anh trong tương lai, tin tưởng và lựa chọn cho con em mình phụ huynh nhé.
Nếu còn bất kỳ câu hỏi, thắc mắc, vui lòng liên hệ với trung tâm Apax English thông qua:
Địa chỉ: Tầng 7 tòa nhà 14 Láng Hạ, Ba Đình, Hà Nội.
Điện thoại: 0916 680 212
Nguồn:Nguồn: Beatificacion Monsenor Romero http://www.beatificacionromero.org/hoc-tieng-anh-tai-apax-english-co-tot-khong/
1 note · View note
tracnghiemonline5s · 2 years
Text
HỌC TỪ TIẾNG TRUNG QUA LỜI BÀI HÁT: THẦN THOẠI
Học từ vựng tiếng Trung qua lời bài hát: Thần Thoại. Đây là bài hát chủ đề trong bộ phim cùng tên. Bài hát đề cao tình yêu nam nữ, tình yêu ấy không bị chia cắt bởi không gian, thời gian và bất kì lý do nào khác.
Bài hát Thần thoại có nhiều phiên bản do nhiều ca sĩ thể hiện nhưng phiên bản Trung – Hàn do Thành Long và Kim Hee Sun hát là bản tạo được tiếng vang hơn cả. Sự thể hiện ca khúc một cách duyên dáng, tràn đầy cảm xúc đã gây được ấn tượng với khán thính giả Trung Quốc, Hàn Quốc và cả những quốc gia khu vực châu Á. Năm 2006, bài hát đã giành được giải thưởng Ca khúc phim và truyền hình hay nhất của Billboard âm nhạc lần thứ 6.
Cùng video âm nhạc này, và làm trắc nghiệm đoán nghĩa một số từ nhé!
Sau video sẽ có đáp án, từ vựng xuất hiện trong video, và cả lyric cho các bạn cùng học!!
https://tracnghiemonline5s.com/hoc-tu-tieng-trung-qua-loi-bai-hat-than-thoai.html
Tumblr media
0 notes