Something funny about Tristans Line for Percival
Back then the Fan-Translation showed us already that Tristan and Percival have a rather fun interaction. Percival calls out Tristan for being unfaithful, Tristan responses to that, in the Fan-Translation, with this:
translation by Raizu Stash on YouTube
But there were also other variants of the Line that added the term „Bastard“ at the end of it, which made this interaction very funny since it came rather unexpected from Tristan to snap back like this (I love it, haha)
Now we have the official Line. The best Part here is that while it’s like in the Fan-Translation that they both talk about each other in the official Translation it feels like they talk to each other instead but above Masters Head wwww
So the funny thing here is that it seems like Tristan takes Percivals Line as open attack and instead of just making the Statement that he will and can start a fight with whoever he wants, he says here clearly „He is picking a fight with me, so I'll ride the challenge. The Bastard.“
Tristan not only took this personally as soon as Percival drops his Line and declares that he started the fight, they also still put the Bastard at the end which made it so much funnier I love it, haha
42 notes
·
View notes
[FGOW] Psychedelic Wandering Tales - Eng. Translation
Every last one alive on the battlefield
Don't leave any behind, don't let them escape
Ah, entrusting whole-hearted devotion in a flash
I will not be defeated, I will use any means necessary
Fires of war lavishly bloom, chop off their heads
Dazzling hellfire, it’s life or death
The question and answer to war is simple
If we slaughter them before we perish, won’t it be over?
It’s simply just fighting, burying into darkness,
Getting splattered with fresh blood
Even so, I’m sure
I wouldn’t be interested in running away
Even betrayal and sadness
Are all for someone
I survived but kept on losing
If I become aware of my last moments,
At least for now, with a smile…
Sympathy for the ill-fated me crosses through heaven and earth
Don’t be pay them any mind, make sure they are destroyed
Ah, those who resign themselves will face no mercy
Like a bursting a bubble, I’ll finish them off
(Run!!) Run forth
(Fight!!) Attack
(Crash!!) Without hesitation, even the cries are trampled to DEATH
(Life!!) If you think of
(Game!!) The reward that’s coming closer
(Fate!!) Then you can stand up, right?
It’s simply just fighting, burying into darkness,
Slashing away mercilessly
Still, I'm sure those deaths
Will be a path that leads to the future
Even scars and falling petals
Are all for someone
I survived but kept on rusting away
If I put the bloody blade away
My fate would be a sleep that I’ll never awaken from
All creations in this universe are because of whom?
Can I advance and wipe out my opponents?
My beliefs are honestly simple
How much can I do before I perish?
It’s simply just fighting, burying into darkness,
Before I realized it, I found myself alone
A short life, there is one head left here
I can’t stop, no matter what
Even slashing and scattering corpses
Are all for you
Even if I can't reach you, I want to keep winning
Until my slumber, my heart will be on fire
Even if your wishes fade away, even if the future is bleak
At least for now, with a smile…
8 notes
·
View notes
Thought I should post this here too aside from twt
Grumpy summer Oberon costume my room line tl:
"You think I look good in a swimsuit? Hahahaha~ Thanks for the heartfelt and unimportant feedback~...
... Fuck you! You think I like wearing it? Fuck the summer, fuck the ocean! The King of Insects doesn't swim because he's afraid of drowning.
He'll just watch the master swim like a fool on a white beach.
Hmm? I'd rather hear what you think than complain... Because? Well... Your swimsuit is better than your battle suit."
123 notes
·
View notes
!!! LB6 SPOILER !!!
I will never not think about the official NA Translation
Like keep in mind the Fan-Translation the whole time was this one
Translation by Raizu Stash on YouTube
It’s the specific change from „for those I love“ to „for the one I love“ that gets me it sounds very specific. I am a Tristan Yumejoshi so of course this is just free food for me but like this is really a direct hit into my heart and I will never recover from it.
Reading this Line the first time made me scream and feel like
Truly thanks FGO for the Food I am on my knees. This goes even better hand in hand considering I once made these posts before the official NA release of Lostbelt 6 where I only had the Fan-Translation but with this it works even better oh my god
6 notes
·
View notes
[FGOW] Personal Lesson - Eng. Translation
この手で拓く為 ここにいる為
In order to clear the path with these hands, in order to be here
僅かな希望だとしても
Even if it's just a glimmer of hope,
刹那の中 陰を纏い潜んだ闇に 挑む術を
In an instant, I’ll find a way to stand against the darkness that lurks in the shadows
何度も繰り返して 辿り着くまで
Lighting the flame in my heart over and over again
この胸に灯す焔だけは
Until we can reach it
このまま輝き続くと 深く記そう
Let's engrave it so deeply so that it will continue to shine
時計の針の音だけ響く
In the corner of the room,
部屋の片隅で
Only the ticking of the hands of the clock resounded
ひとつページをめくれば
If we turn a page,
また始まる筈のなかった日々へ
We will be led to days that are never meant to be started
刻まれた定義と願いの狭間に揺れる
Wavering between engraved definitions and gaps between wishes
幻に騙されずに ずっと守っていたいから
Because I want to keep on protecting forever without getting deceived by illusions,
なぞった言葉唱えて
Chant the words that were traced out
この手で拓く為 ここにいる為
In order to clear the path with these hands, in order to be here
僅かな希望だとしても
Even if it's just a glimmer of hope,
刹那の中 陰を纏い潜んだ闇に 挑む術を
In an instant, I’ll find a way to stand against the darkness that lurks in the shadows
何度も繰り返して 辿り着くまで
Lighting the flame in my heart over and over again
この胸に灯す焔だけは
Until we can reach it
このまま輝き続くと 深く記そう
Let's engrave it so deeply so that it will continue to shine
未来が今と繋がる道の先を見つめ
Look for the road ahead that connects the present with the future
世界の鍵を開けると見える
Seek a scenery that you’ll be able to see
景色求めて
Once you unlocked the key to the world
定められた未知なる道
Unknown paths have been established
険しさも迷いも恐れない
Without the fear of steep terrains and getting lost
意味の無い事など何一つないと信じて
Believe that there is nothing that is truly meaningless
そびえる壁も破って もっと深く深くへ
Break through the towering walls, advancing deeper and deeper
残った足跡も糧になる
Even the footprints that are left behind becomes sustenance
まだ薄い靄の中で そっと眠る
Still quietly sleeping in the fine mist,
想いに今息吹を
Breathing into my thoughts
この手で拓く為 ここにいる為
In order to clear the path with these hands, in order to be here
僅かな希望だとしても
Even if it's just a glimmer of hope,
刹那の中 陰を纏い潜んだ闇に 挑む術を
In an instant, I’ll find a way to stand against the darkness that lurks in the shadows
何度も繰り返して 辿り着くまで
Lighting the flame in my heart over and over again
この胸に灯す焔だけは
Until we can reach it
このまま輝き続くと 深く記そう
Let's engrave it so deeply so that it will continue to shine
未来が今と繋がる道の先を見つめ
Look for the road ahead that connects the present with the future
時計の針の音はもう止まらない
The sound of the ticking clock is unstoppable now
幾千の空白を埋め尽くす日まで
Until the day that thousands of empty spaces are filled in
文字の羅列も掌から
Even the string of words are from my palm
零れ落ちぬようにと握りしめて
So that they don't spill out, I clutch them tightly
8 notes
·
View notes