„... Květiny jsou rozkošné. Mají
krátké, blažené životy. Přinášejí
tolik radosti. Nic špatného
se proti nim nedá
říct.
Škoda, že můžou líbat
jen vzduch...“
9 notes
·
View notes
Tání (Thawing)
Edward Thomas
Nad krajem přikrytým sněhem už roztátým
u svých hnízd krákali havrani dojatí.
Z vrcholků jilmů, křehkých jak trávy květ,
viděli, co my ne: zimu už odcházet.
(překlad pro knihu Katherine May: Zimování. Brno: Host, 2022.)
1 note
·
View note
Sníh
Anne Sexton (1928–1974)
Sníh,
z oblohy padá
požehnaný sníh
jak vybělené mouchy.
Zem už není nahá.
Oblékla si šaty.
Z prostěradel čouhají stromy
a každá větev má boží ponožku.
Naděje.
Všude je naděje.
Kousnu si do ní.
Kdosi jednou řekl:
Neukusuj, dokud nevíš,
jestli je to chleba, nebo kámen.
Kousla jsem však do chleba;
neklidně kynul jako mrak.
Je naděje.
Všude je naděje.
Bůh dnes rozdává mléko
a vědro mám já.
(The Awful Rowing Toward God / Strašlivé veslování k Bohu, 1975; první verze překladu vyšlo v PLAVu 2/2019)
4 notes
·
View notes
Moje milovaná
V jemném otisku tváře
má oči jako dvě skuliny.
Ne, začnu znova.
Její oči jsou mouchy v mléce,
její oči jsou drákulkové.
Do háje s očima.
Povím vám o jejích ústech.
Její ústa jsou červená chaloupka,
ve které vlk sežral babičku.
Ále, zapomeňte na ústa,
řeknu vám o jejích ňadrech.
Občas je na chvilku zahlédnu,
a i to víc než stačí,
abych ztratil hlavu,
takže vám radši povím o jejích nohách.
Když je překříží na pohovce,
jako by žalářník rozbaloval balíček.
A v tom balíčku je vánoční dort
a v tom dortu malinký pilníček,
co sípá její jméno, když piluje mé okovy.
(Dušan) Charles Simić
( 9. 5. 1938 – 9. 1. 2023)
Významný americký esejista, básník a překladatel ze srbštiny a němčiny.
Pocházel z Bělehradu, v 16 letech emigroval spolu s rodiči do USA a svou zkušenost z druhé světové války a poválečného Srbska popsal slovy „My travel agents were Hitler and Stalin“. Studoval na Newyorské univerzitě, působil jako emeritní profesor literatury a tvůrčího psaní, psal eseje o jazzu, výtvarném umění i filozofii a byl laureátem řady literárních cen, včetně Pulitzerovy.
/Více o autorovi na stránkách H7O.
8 notes
·
View notes
vzpomínky na rezidenci v Luhas Vegas.
1 note
·
View note
Do stones feel?
Do they love their life?
...
Mary Oliver
2 notes
·
View notes
“I thought the most beautiful thing in the world must be shadow.” Sylvia Plath
2 notes
·
View notes
Adrienne Rich, Carol Ann Duffy, Emily Dickinson, Pat Parker a další v pořadu „Rádio Dada“ Vladivojny La Chia:
if(typeof(window.jsScriptOutputted)=="undefined"){var jsScriptOutputted=true;var jsScript=document.createElement("script");jsScript.type="text/javascript";jsScript.src="https://vltava.rozhlas.cz/sites/all/libraries/responsive-external-embeds/cro_responsiveexternalembeds.min.js";jsScript.onload=function(){};document.head.appendChild(jsScript);}
0 notes
k dostání přímo u nakladatele.
2 notes
·
View notes