Previously know as Nym || Use neutral pronouns, please || Brazilian || Singlet || I like nebulae || I will dump this blog with fandom stuff from time to time
FOR ANYONE WHO MIGHT NEED TO KNOW (cause I've told like 3 trans friends this week)
Your pants size in women's is the waist measurement of your men's pants size minus 20. 38x30 in men's becomes 18 in women's. some variation for cut and style but this is the baseline
Your shirt size in women's is one size up from your shirt size in men's. If you wear a men's small, you'll wear a women's medium
Your shoe size in women's is roughly two sizes up from your shoe size in men's. However, many men's shoes are slightly wider than women's shoes so you may have to get wide shoes in women's when you wear standard width in men's
In the past year or so, I've sunk quite a lot of money in Japanese second hand goods. It's been quite a pleasant experience to browse through many well described offers where most of the time you get exactly what you want, in great condition and for cheap price.
Without further ado, I've compiled a list of useful vocabulary that one may encounter while shopping on Japanese online marketplaces or フリマアプリ.
General condition:
新品 - new item
中古品 - used item
未使用 - unused
未開封 - unopened, sealed
未視聴 - not played (CD, DVD)
開封済 - opened, unsealed
美品 - in mint condition
使用感 - visible signs of use
人の手に渡った - bought from someone else (ie. the person selling is not the first owner of the item)
帯付き - includes obi
特典付き - includes bonuses
Damages:
傷 or 痛み - general imperfections
汚れ - dirt, stains
染み or シミ - stain
皺 or シワ - wrinkle
擦れ or スレ - scratch
日焼け - sun discolouring
書き込み - writing, notes (in a book etc.)
Seller terms:
プロフィール必読 - please read my profile before purchase
即購入 or 即買い - immediate purchase (ie. without contacting the seller first)
値下げ交渉 - price negotiation
バラ売り - selling separately
まとめ売り - selling together
自宅保存 - stored at home
素人保存 - stored by an inexperienced person
確認済み - checked (f.ex. if the CD is playing well)
Phrases you may see in listings:
神経質な方はご遠慮ください。Please refrain from buying if you are sensitive to the item's condition.
読めればいいという方向け。Oriented at people who only care about reading the item (and don't mind the condition).
PCに取り込んで自宅保管しておりました。After ripping (the CD) it was stored at home.
暗所に保存しておりました。It was stored in a dark place.
再生に問題はありません。No problems with playing (CD, DVD).
ペット、喫煙者ございません。No pets or smokers in the household.
ご了承ください。Please accept it (the item, seller's terms etc.) as it is.
my partner doesn’t use pet names nearly as much as i do, which is very funny because i will crack my gay little knuckles and say some shit like “good morning my sun and moon, my loveliest boy, my baby my sweetheart my darling dearest” and he will reply “hello adrian”
hello Deafies in STEM and hearies learning ASL were y'all aware of the ASL STEM dictionary??? because I was not and this has just made my life 10 thousand times easier
206 notes ·
View notes
Statistics
We looked inside some of the posts by
black-nebula13
and here's what we found interesting.