Tumgik
dhappyorangec · 1 day
Text
20240430 #ZhengYecheng DY:
Beat it! I'm so cool, my head is buzzing! ~ TikTok star check-in ~
cr. D Zheng Yecheng C
20240430 郑业成抖音更新
Beat it!酷的我脑瓜嗡嗡的!~ 抖音星打卡 ~
cr. D郑业成C
---
https://v.douyin.com/i2dEBDPQ/ 04/29 [email protected] Cuf:/
---
Learn Chinese:
- **酷 (kù)**: This means "cool" or "hip".
- **脑瓜 (nǎoguā)**: This is a colloquial term for "head" or "brain".
- **嗡嗡 (wēngwēng)**: This is an onomatopoeic word representing a buzzing sound.
- **星 (xīng)**: This means "star".
- **打卡 (dǎkǎ)**: This means "to check in".
1 note · View note
dhappyorangec · 1 day
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
FMV Happy 橙子 Happy: 🏀 球员 郑业成 报到 🏀
A review of his 🏀 skills as we await his appearance in “Playing Basketball in Hengdian” #郑业成 #zhengyecheng #我在横店打篮球 #高迈 #李未 #郝眉 #许晓冬 #林奇
---
33 Happy 橙子 Happy发布了一篇小红书笔记,快来看吧! 😆 2cDdsBI6cardJC9 😆 http://xhslink.com/Ws4OUH,复制本条信息,打开【小红书】App查看精彩内容!
0 notes
dhappyorangec · 5 days
Text
Tumblr media Tumblr media
20240425 #ZhengYeCheng DY:
Strolling and eating, strolling and eating, strolling and eating, strolling and eating, strolling...~ Douyin star check-in
郑业成抖音更新
逛吃逛吃逛吃逛吃逛cicicici……~ 抖音星打卡~
cr. D郑业成C抖音
---
8.41 复制打开抖音,看看【D郑业成C的作品】逛吃逛吃逛吃逛吃逛cicicici……# 抖音星打... https://v.douyin.com/iYKAfVBo/ aAG:/ 01/28 [email protected]
---
Learn Chinese:
- 郑业成 (Zhèng Yèchéng): Zheng Yecheng.
- 抖音 (Dǒuyīn): Douyin, a Chinese short-video platform known as TikTok outside of China.
- 更新 (gēngxīn): Update, to update.
- 逛吃 (guàng chī): Strolling and eating, leisurely walking and dining.
- cicicici: Onomatopoeia, possibly indicating the sound of eating or excitement.
- 星 (xīng): Star, celebrity.
- 打卡 (dǎkǎ): Check-in, to check in.
- cr. D郑业成C抖音 (cr. D Zhèng Yèchéng C Dǒuyīn): Credited to D Zheng Yecheng C Douyin.
0 notes
dhappyorangec · 5 days
Text
Tumblr media
20240425 airport 1001 leaves: "Sorry for being so handsome/good-looking, I've charmed you all."
不好意思,帅到你们了
cr. 郑业成1001安利
---
32 郑业成1001安利发布了一篇小红书笔记,快来看吧! 😆 0gNkKwKnLRNtI7Q 😆 http://xhslink.com/9pkjBH,复制本条信息,打开【小红书】App查看精彩内容!
1 note · View note
dhappyorangec · 6 days
Text
Tumblr media
20240425 airport, to Bejing: Arrived in Beijing. Sweet potatoes are great, Dacheng loves his fans
北京到达
cr见水印
@橙子的叶子心 地瓜好棒、 大成好宠粉
74 D凤观儿C发布了一篇小红书笔记,快来看吧! 😆 nfMEq5H5UAWpvVP 😆 http://xhslink.com/4RVbrH,复制本条信息,打开【小红书】App查看精彩内容!
0 notes
dhappyorangec · 7 days
Text
Tumblr media
20240421 #ZhengYeCheng Studio: "Smiling" version sports diary update 🆕 ~ Get moving 🏸 after all, summer is coming [not easy]
“笑嘻嘻”版运动日记更新🆕~活动活动筋骨🏸毕竟夏天要到了[并不简单]
--- https://weibo.com/6029874280/5025953025623900
---
Learn Chinese:
1. 笑嘻嘻 (xiào xī xī) - This is an onomatopoeic phrase meaning "smiling" or "with a smile." It indicates a cheerful or happy mood.
2. 版 (bǎn) - In this context, it means "version" or "edition." It's often used in the context of updates or editions of something.
3. 运动 (yùndòng) - This means "sports" or "exercise."
4. 日记 (rìjì) - This means "diary" or "journal."
5. 更新 (gēngxīn) - This means "update" or "to update."
6. 活动 (huódòng) - This means "activity" or "event."
7. 筋骨 (jīngǔ) - This means "muscles and bones" and is often used to refer to physical activity or exercise.
8. 夏天 (xiàtiān) - This means "summer."
9. 要到了 (yào dào le) - This phrase means "is coming" or "is about to arrive."
10. 并不简单 (bìng bù jiǎndān) - This phrase means "not easy" or "not simple." It indicates that something is challenging or requires effort.
0 notes
dhappyorangec · 10 days
Text
Tumblr media
FMV 1001 leaves: Preview of show "Keep Running " to air 5/3 at 20:20. "Help me, I really want to "rua" (squeeze) Zheng Yecheng. See you at 20:20 in the evening. || So cute! #郑业成 #千零一叶
"Rua" is a slang term in Chinese internet culture that originated from Taiwanese Hokkien dialect. It's used to describe someone being infatuated or having a crush on someone else. In the context of the sentence, it means "want to pursue romantically" or "have a crush on."
Be smitten or infactuated with, pinch cheeks, ruffle hair, do cute things to someone.
救命啊好想rua郑业成令晚20:20我们不见不散||好可爱! @郑业成 #郑业成[话题]# #一千零一叶[话题]#
---
23 郑业成1001安利发布了一篇小红书笔记,快来看吧! 😆 EgPU4JKY5b6UwJC 😆 http://xhslink.com/yItEXG,复制本条信息,打开【小红书】App查看精彩内容!
0 notes
dhappyorangec · 14 days
Text
Tumblr media
FMV Happy 橙子 Happy: Is the radiance coming from the water droplets 💦, sunbeam ☀️, or 🍊himself ?
闪闪发光的是水珠💦,阳光☀️, 还是🍊本人?
#郑业成 #zhengyecheng #向全世界安利郑业成
---
22 Happy 橙子 Happy发布了一篇小红书笔记,快来看吧! 😆 cfn5SIoifOOlF6g 😆 http://xhslink.com/UEE2EG,复制本条信息,打开【小红书】App查看精彩内容!
---
"Cuz I only want chu...yeah...woo hoo hoo."
0 notes
dhappyorangec · 16 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
20240413 #ZhengYeCheng DY: tututu!sousousou!looking good with his bike! 🏍️ #郑业成抖音星打卡 #정업성 #鄭業成
20240415 Zheng YeCheng visited Korea
0 notes
dhappyorangec · 28 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
20240401 #ZhengYeCheng Studio: Look, the shining light bulbs; listen, the modern rhythm. Come dance a retro disco with Zheng Yecheng 🎙️
cr. Zheng Yecheng Studio
郑业成工作室更新
看呐,闪耀的灯球;听呐,摩登的节奏。快跟郑业成一起来段复古迪斯科🎙️
cr.郑业成工作室
---
https://video.weibo.com/show?fid=1034:5018322261966882
---
Learn Chinese:
20240401 Zhèng Yèchéng gōngzuòshì gēngxīn
Kàn ne, shǎnyào de dēngqiú; tīng ne, módēng de jiézòu. Kuài gēn Zhèng Yèchéng yìqǐ lái duàn fùgǔ dísīkē 🎙️
cr. Zhèng Yèchéng gōngzuòshì
1. **看 (kàn)** - to look; see
2. **闪耀 (shǎnyào)** - shining; sparkling
3. **的 (de)** - possessive particle; used to link a modifier with the word modified
4. **灯球 (dēngqiú)** - light bulb
5. **听 (tīng)** - to listen; hear
6. **摩登 (módēng)** - modern; fashionable
7. **节奏 (jiézòu)** - rhythm; beat
8. **快 (kuài)** - quick; fast
9. **跟 (gēn)** - with; and
10. **一起 (yìqǐ)** - together; with
11. **段 (duàn)** - section; segment
12. **复古 (fùgǔ)** - retro; vintage
13. **迪斯科 (dísīkē)** - disco
0 notes
dhappyorangec · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
FMV Happy 橙子 Happy: 🍃can hardly wait to see DaCheng’s guest appearance on the variety show “Keep Running”❗️🍃们都急着想看大成帅气奔跑🏃🏻的样子❗️
#郑业成[话题]# #zhengyecheng[话题]# #郑业成奔跑吧[话题]#
---
38 Happy 橙子 Happy发布了一篇小红书笔记,快来看吧! 😆 0Bxthn8ZQHNDs4g 😆 http://xhslink.com/eOsYaF,复制本条信息,打开【小红书】App查看精彩内容!
#郑业成 #정업성 #เจิ้งเย่เฉิง #ジェンイェチョン #鄭業成 #TrinhNghiepThanh #zhengyecheng
Attributing all credits to original source. :)
FB/Twitter/IG/TikTok/Pinterest/Tumblr/Weibo/Youtube: https://bit.ly/m/HappyOrange
#向全世界安利郑业成
#enlightenyourlife #DaCheng #cdrama #TheForerunner #HuaLongDistrictOne #DesireCatcher #AnEternalThought #TheAssassin #ZhuQingHao #LoveUnderTheFullmoon #StealthWalker #TheSleeplessPrincess #LoveOfThousandYears #RoyalNirvana #AnOrientalOdyssey #LetsShakeIt #LoveO2O #learnchinese #zhengyecheng_happyorange
0 notes
dhappyorangec · 1 month
Text
20240328 #ZhengYeCheng Studio: translation attempt: DaCheng wore inner white shirt backwards, he thought to then spin himself to fix the situation. So cute.
Song: 爱的魔力转圈圈。想你想到心花怒放
黑夜自天
"The magic of love spins around. Thinking of you makes my heart blossom in full bloom. From the black night to the sky."
Who locked me up? The throat of fate.
ZYC: I turn, wait, haven't got this sleeve yet
ZYC: I am so smart.
Make-up artist: that's why I was saying why was the white shirt's neck line so much higher.
Staff: like the earth rotating
ZYC: as earth is rotating, I too was spinning.
---
Post's text translation: "[Yi Cheng N Change] In the midst of busy work, there are always some 'little accidents' happening, such as Zheng Yecheng being 'sealed' because of wearing clothes inside out [笑而不语]. Come quickly to the video to find some happiness~"
【一成N变】忙碌的工作中总有一些“小意外”发生,比如因为穿反衣服而“惨遭封印”的@D郑业成C [笑而不语]速来视频中寻找一下快乐吧~
---
https://video.weibo.com/show?fid=1034:5016914682904626
---
learn Chinese:
- 【一成N变】(Yī chéng N biàn): This is a phrase used to describe unexpected changes or transformations. "一成" (Yī chéng) means "one aspect" or "one part," and "N变" (N biàn) means "change" or "transform." So, together, it indicates unexpected changes or transformations in some aspect.
- 忙碌的工作中 (Mánglù de gōngzuò zhōng): This means "in the midst of busy work."
- 忙碌 (mánglù): Busy
- 的 (de): Possessive particle
- 工作 (gōngzuò): Work
- 中 (zhōng): In the midst of
- 总有 (Zǒng yǒu): This means "always have" or "there always are."
- 总 (zǒng): Always
- 有 (yǒu): Have
- 一些 (Yīxiē): This means "some" or "a few."
- 一些 (yīxiē): Some, a few
- “小意外” (Xiǎo yìwài): This means "little accidents" or "small mishaps."
- 小 (xiǎo): Small, little
- 意外 (yìwài): Accident, mishap
- 发生 (Fāshēng): This means "happen" or "occur."
- 发生 (fāshēng): Happen, occur
- 比如 (Bǐrú): This means "for example" or "such as."
- 比如 (bǐrú): For example, such as
- 因为 (Yīnwèi): This means "because."
- 因为 (yīnwèi): Because
- 穿反衣服 (Chuān fǎn yīfu): This means "wear clothes inside out."
- 穿 (chuān): Wear
- 反 (fǎn): Inside out, reverse
- 衣服 (yīfu): Clothes
- 而 (Ér): This is a conjunction word indicating contrast or addition, depending on the context.
- 而 (ér): And, but, while
- “惨遭封印”的 (@D郑业成C): This part seems to refer to a specific person who has been "sealed" or restricted in some way.
- “惨遭封印”的 (cǎn zāo fēngyìn de): "Sealed" or "restricted"
- @D郑业成C: Zheng Yecheng.
- [笑而不语] ([Xiào ér bùyǔ]): This means "smile without saying anything" or "smiling silently."
- [笑而不语] ([xiào ér bùyǔ]): Smile without saying anything
- 速来 (Sù lái): This means "come quickly."
- 速 (sù): Quick, fast
- 来 (lái): Come
- 视频中 (Shìpín zhōng): This means "in the video."
- 视频 (shìpín): Video
- 中 (zhōng): In, within
- 寻找 (Xúnzhǎo): This means "to search for" or "to seek."
- 寻找 (xúnzhǎo): Search for, seek
- 快乐 (Kuàilè): This means "happiness" or "joy."
- 快乐 (kuàilè): Happiness, joy
- 吧 (Ba): This is a particle indicating suggestion or softening a command.
- 吧 (ba): Suggestion or softening particle
0 notes
dhappyorangec · 1 month
Text
Tumblr media
Airport 1001 leaves: Zheng YeCheng tells fans to speed up, counting 1-2, 1-2! Fan's clip says he should cosplay Li Xinyun's steps/pace and gift us a Lu FengPing cosplay too since his hair is getting longer.
"Don't always rush the fans to move faster.
A real man's words are hard to take back.
Move your own footsteps faster when cosplaying Li Xingyun.
By the way, while you're at it, why not gift us a Lu Fengping hairstyle? [Blushing]"
别总是催粉丝脚步快一点
大丈夫一言既出驷马难追
自己COS李星云的脚步也快一点
顺便趁着发型再赠送我们一个陆风平呗[羞嗒嗒]
---
https://video.weibo.com/show?fid=1034:5017347040411672
---
Learn Chinese:
1. 别 (bié) - Don't
2. 总是 (zǒng shì) - Always
3. 催 (cuī) - Urge, rush
4. 粉丝 (fěn sī) - Fans
5. 脚步 (jiǎo bù) - Footsteps
6. 快一点 (kuài yī diǎn) - Faster
7. 大丈夫 (dà zhàng fu) - A real man, man of character
8. 一言既出 (yī yán jì chū) - Once the words are spoken (idiom)
9. 驷马难追 (sì mǎ nán zhuī) - Like trying to chase after a galloping horse (idiom)
10. 自己 (zì jǐ) - Oneself
11. COS (cōs) - Cosplay
12. 李星云 (Lǐ Xīngyún) - Li Xingyun (a character or a person's name)
13. 顺便 (shùn biàn) - By the way
14. 趁着 (chèn zhe) - While
15. 发型 (fà xíng) - Hairstyle
16. 再 (zài) - Again
17. 赠送 (zèng sòng) - Gift, present
18. 我们 (wǒ men) - Us, we
19. 一个 (yī gè) - One
20. 陆风平 (Lù Fēngpíng) - Lu Fengping (a character or a person's name)
21. 呗 (bei) - Used to suggest something or request confirmation (informal)
22. 羞嗒嗒 (xiū dā dā) - Blushing (onomatopoeia)
0 notes
dhappyorangec · 1 month
Text
20240327 #ZhengYeCheng Weibo: "Dig a hole, bury some soil, and then a new and old vlog will sprout. #CelebrityVlogBroadcast#"
挖个坑埋点土,然后就会长出一支又新又旧的vlog[doge]#明星v放送#
---
https://video.weibo.com/show?fid=1034:5016854708813848
---
learn Chinese:
1. 挖个坑 (wā gè kēng) - "dig a hole"
- 挖 (wā) - "to dig"
- 个 (gè) - a measure word used for general objects
- 坑 (kēng) - "hole" or "pit"
2. 埋点土 (mái diǎn tǔ) - "bury some soil"
- 埋 (mái) - "to bury"
- 点 (diǎn) - a measure word used for small quantities
- 土 (tǔ) - "soil" or "earth"
3. 然后 (ránhòu) - "then" or "afterwards"
4. 就会 (jiù huì) - "will"
- 就 (jiù) - emphasizes immediacy or inevitability
- 会 (huì) - "will" or "shall"
5. 长出 (zhǎng chū) - "to grow out" or "to sprout"
- 长 (zhǎng) - "to grow" or "to develop"
- 出 (chū) - "out" or "to come out"
6. 一支 (yī zhī) - "a"
- 一 (yī) - "one"
- 支 (zhī) - a measure word used for long, slender objects like pens, pencils, etc.
7. 又新又旧 (yòu xīn yòu jiù) - "both new and old"
- 又 (yòu) - "both" or "again"
- 新 (xīn) - "new"
- 旧 (jiù) - "old"
8. vlog - short for "video blog," referring to a type of online video content
9. #明星v放送# - "#CelebrityVlogBroadcast#"
- 明星 (míngxīng) - "celebrity" or "star"
- v - short for "video"
- 放送 (fàngsòng) - "broadcast" or "transmission"
0 notes
dhappyorangec · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
FMV 金都艾莉: #ZhengYeCheng Yecheng × Ancient Costume Group Characters |
Fu Jiuyun, Shen Yan, Xue Yao, Mu Le, Tang Qingfeng, Yi, Prince A Ying, Li Xingyun, Lang Gan.
The spring breeze blows,
Carrying the blessings of spring,
Gathering the anticipation of spring,
Setting free the fantasies of spring,
And harvesting the lively spring.
Indeed, this season is most suitable for the lovey-dovey moments, spinning around, hugging and kissing [shy].
Tag: @Jie Xiaoai ZT
Present to: @Huifeng Lanye, inviting @Sexy Sugar Bunny to join in the fun! May we walk hand in hand with laughter, and let happiness reside forever.
@D Zheng Yecheng C
Indeed, the feeling of cutting at night is different from during the day.
Both the cover and content have been modified.
|郑业成 × 古装群角色 |
| 傅九云、沈宴、薛曜、穆乐、唐青风、伊、阿婴王子、李星云、琅玕 |
春风吹拂
带着那春的祝福
凝聚着春的期盼
放飞了春的畅想
并收获了春意盎然
果然这个季节最适合爱的mo力转圈圈、亲亲抱抱举高高了[羞嗒嗒]
色链:@戒小爱ZT
赠频@慧风揽叶,邀请@性感砂糖兔 一起同乐!愿与欢笑同行,让幸福永驻
@D郑业成C
果然晚上剪的感觉和���天会不一样
封面和内容都作了更动
---
https://video.weibo.com/show?fid=1034:5017176000626723
---
Learn Chinese:
1. 郑业成 (Zhèng Yèchéng) - Zheng Yecheng.
2. 古装 (gǔzhuāng) - Ancient costume; refers to clothing from historical periods.
3. 角色 (juésè) - Character; role.
4. 傅九云 (Fù Jiǔyún) - A name, likely referring to a character named Fu Jiuyun.
5. 沈宴 (Shěn Yàn) - A name, likely referring to a character named Shen Yan.
6. 薛曜 (Xuē Yào) - A name, likely referring to a character named Xue Yao.
7. 穆乐 (Mù Yuè) - A name, likely referring to a character named Mu Le.
8. 唐青风 (Táng Qīngfēng) - A name, likely referring to a character named Tang Qingfeng.
9. 伊 (Yī) - A name, likely referring to a character named Yi.
10. 阿婴王子 (Ā Yīng Wángzǐ) - A name, likely referring to a character named Prince A Ying.
11. 李星云 (Lǐ Xīngyún) - A name, likely referring to a character named Li Xingyun.
12. 琅玕 (Láng Gān) - A name, likely referring to a character named Lang Gan.
13. 春风吹拂 (chūnfēng chuīfú) - Spring breeze blows.
14. 春的祝福 (chūn de zhùfú) - Blessings of spring.
15. 春的期盼 (chūn de qīpàn) - Anticipation of spring.
16. 春的畅想 (chūn de chàngxiǎng) - Fantasies of spring.
17. 春意盎然 (chūn yì àngrán) - Lively spring; full of the breath of spring.
18. 适合 (shìhé) - Suitable; appropriate.
19. 爱 (ài) - Love.
20. 转圈圈 (zhuànquānquān) - Spinning around.
21. 亲亲抱抱 (qīnqīn bàobào) - Hugging and kissing.
22. 色链 (sè liàn) - Likely a username or social media handle.
23. 戒小爱 (Jiè Xiǎo'ài) - Likely a username or social media handle.
24. ZT - Possibly an abbreviation or symbol with a specific meaning in the context.
25. 慧风揽叶 (Huì Fēng Lǎnyè) - Likely a username or social media handle.
26. 性感砂糖兔 (Xìnggǎn Shātángtù) - Likely a username or social media handle.
27. 同乐 (tónglè) - Joy together; have fun together.
28. 幸福永驻 (xìngfú yǒng zhù) - Happiness resides forever.
29. 晚上 (wǎnshang) - Evening; night.
30. 封面 (fēngmiàn) - Cover (of a book, magazine, etc.).
31. 内容 (nèiróng) - Content.
0 notes
dhappyorangec · 1 month
Text
Tumblr media
20240326 #ZhengYeCheng Studio: A spring letter from Zheng Yecheng, please check it out. 📨 In March, not only all things are growing, but also the vibrant and lively good mood. ☀️
cr. Zheng Yecheng Studio
20240326 一封郑业成的春日来信请查收📨人间三月,生长的不止万物,更有蓬勃跳动的好心情☀️
cr. 郑业成工作室
---
https://video.weibo.com/show?fid=1034:5016146722881549
---
LEARN CHINESE:
- "一封" (yī fēng) - "A letter"
- "郑业成" (Zhèng Yèchéng) - Zheng Yecheng
- "的" (de) - A possessive particle, indicating that the following noun belongs to or is associated with the preceding noun. In this case, it connects "Zheng Yecheng" and "letter."
- "春日" (chūnrì) - "Spring day"
- "来信" (láixìn) - "Incoming letter" or "correspondence"
- "请" (qǐng) - "Please"
- "查收" (cháshōu) - "Check and receive"
- "📨" - Emoji representing a letter or correspondence.
- "人间" (rénjiān) - "In the world" or "among humanity"
- "三月" (sānyuè) - "March"
- "生长" (shēngzhǎng) - "Grow" or "growth"
- "的" (de) - Same as above, a possessive particle.
- "不止" (bùzhǐ) - "Not only" or "more than"
- "万物" (wànwù) - "All things" or "everything"
- "更有" (gèng yǒu) - "Even more"
- "蓬勃跳动" (péngbó tiàodòng) - "Vibrant and lively"
- "好心情" (hǎo xīnqíng) - "Good mood"
- "☀️" - Emoji representing the sun.
- "cr." - Abbreviation for "credit" or "courtesy of," indicating the source of the information.
- "郑业成工作室" (Zhèng Yèchéng gōngzuòshì) - "Zheng Yecheng Studio"
0 notes
dhappyorangec · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
FMV 1001 leaves: Chinese youth Zheng Yecheng has a unique Chinese style temperament. As he grows older and becomes more awakened, he increasingly appreciates the unique Chinese style temperament of Zheng Yecheng.
中国青年郑业成身上有一种特有的中式气质川上了年纪、 血脉觉醒、 越来越喜欢郑业成身上这股独有的中式气质@郑业成 #
郑业成[话题]# #一千零一叶[话题]#
ZYC quote/spoken lines in the clip regarding his "China Youth" screensaver:
"血脉崛起。手机屏保。每当你看到这个一抹红一色。 当你很沮挫, 很无助或怎么样的时候,中国这个两个字你会有种力量感。"
"The rise of our heritage. Phone screensaver. Whenever you see this splash of red. Whenever you feel frustrated, helpless, or any other emotion, the word 'China' will always empower you."
---
79 郑业成1001安利发布了一篇小红书笔记,快来看吧! 😆 O31mdd04LuSCzug 😆 http://xhslink.com/iDSGGE,复制本条信息,打开【小红书】App查看精彩内容!
---
Learn Chinese:
1. 返回 (fǎn guī): Return
2. 解析成功 (jiěxī chénggōng): Parsing successful
3. 视频 (shìpín): Video
4. 封面 (fēngmiàn): Cover
5. 文案 (wén'àn): Copywriting
6. 中国 (zhōngguó): China
7. 青年 (qīngnián): Youth
8. 郑业成 (Zhèng Yèchéng): Zheng Yecheng
9. 特有 (tèyǒu): Unique, characteristic
10. 中式 (zhōngshì): Chinese style
11. 气质 (qìzhì): Temperament
12. 川上 (chuān shàng): This could be a name or a place name, without further context it's unclear
13. 年纪 (niánjì): Age
14. 血脉 (xu��mài): Bloodline, lineage
15. 觉醒 (juéxǐng): Awaken, awakening
16. 越来越 (yuè lái yuè): More and more
17. 喜欢 (xǐhuān): Like, enjoy
18. 话题 (huàtí): Topic
19. 一千零一叶 (yīqiān líng yī yè): "One Thousand and One Leaves," possibly a title or a phrase
20. 复制 (fùzhì): Copy
21. 无反应 (wú fǎnyìng): No response
22. 工具页 (gōngjù yè): Tool page
23. 备用版 (bèiyòng bǎn): Backup version
24. 小程序 (xiǎochéngxù): Mini-program (a term often used for small applications or utilities within a larger software system)
25. 重新解 (chóngxīn jiě): Re-parse or re-analyze
0 notes