Tumgik
shooksxxx · 6 years
Text
Blonde - Frank Ocean 全曲対訳
Nikes
Ivy
Pink + White
Be Yourself
Solo
Skyline To
Self Control
Good Guy
Nights
Solo (Reprise)
Pretty Sweet
Facebook Story
Close to You
White Ferrari
Seigfried
Godspeed
Futura Free
85 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
Futura Free - Frank Ocean 和訳
[Intro] Alright, hold on  オーケー、待って
[Verse 1] If I was being honest  正直になるなら I'd say long as I could fuck three times a day and not skip a meal I'm good  1日に3回ヤって食べれるなら俺はそれで良いんだ I used to work on my feet for 7 dollars a hour  昔は時給7ドルで立ちっぱなしで働いてた Call my momma like momma  ママに電話してたよ ママ I ain't making minimum wage momma  最低賃金も稼げないんだって ママ I'm on momma  ママに頼ってる I'm on  頼ってるって Now I'm making 400, 600, 800K momma  今や40、60、80万ドル稼げるよ ママ To stand on my feet momma  自分の足で立つために ママ Play these songs, it's therapy momma  こんな曲をやるんだ、これはセラピーだよ ママ They paying me momma  彼らは俺に金を払ってくれるんだ ママ I should be paying them  俺が彼らに払わないとなのにな I should be paying y'all honest to God  俺が君たちに払わないとなのにな 神に正直に言うと I'm just a guy I'm not a god  俺はただの男で神じゃない Sometimes I feel like I'm a god but I'm not a god  たまに自分が神みたいな気持ちになるけど神じゃない If I was I don't know which heaven would have me momma  もし神だったとしても どの天国が俺を入れてくれるのかな ママ Let me run this bitch  このビッチを俺に任せてみたりしたら I'ma run it into the ground momma, the whole galaxy  地面に突っ込ませちゃうよな ママ、すべての銀河系を God damn, fuck these lames, they don't want none  畜生、こんなのクソみたいにダサいぜ、あいつらビビってるだろ Fuck these lames, they don't want none  クソみたいにダサい、あいつらビビってる Fuck these niggas  クソみたいなやつらだ Fuck these niggas, they don't want none  クソみたいなやつらだ、あいつらビビってる Fuck these niggas  クソみたいなやつらだ Fuck you niggas  お前らクソみたいだ Fuck me if I hated on you  お前を嫌っていたなら俺はクソだ
[Verse 2] I'ma stick around  俺はこの辺にいるよ I'm gon' let my nuts hang  だらっとしてリラックスしてる Nigga you got some just like me don't you?  なぁお前も俺みたいに持ってるんじゃないのか? Or maybe not just like me  俺みたいじゃないかもしれないけど You know I'm Africano Americano  俺はアフリカーノ・アメリカーノだ And even if you're half Japanese  それでもし君が半分日本人でも Roots run deep  ルーツは深いんだ Family tree, throw a big shadow  家系は、大きな影を作る Tech company  テック企業 Please gimme immortality  俺に永遠をくれよ I'm going rapidly  俺は急速に行くし Fading drastically  途端に消えゆく Or pull the zip down  それかチャックを下ろしてさ Wet your lips first  最初にくちびるを濡らして Lick the tip now  先っぽを舐めて 今 Smoke some'n  マリファナを吸う      Jamming       ジャムする       To the rhythm        リズムに合わせて       It's a face        これは       To face        対面で       Keep me high        俺をハイにする       Castrati        カストラート       Punani fade the stress        プナニ(女性器)はストレスを減らす       Bugatti left some stretch        ブガッティは残していった       Marks on that freeway        フリーウェイにストレッチマークを       Marks on that freeway        フリーウェイにマークを
They tryna find 2Pac  やつらは2Pacを探してる Don't let 'em find 2Pac  やつらに2Pacを見つけさせるな He evade the press  彼はプレスをうまく避ける He escape the stress  彼はストレスを回避する La da da da da  ラーダダダ La da da da da  ラーダダダ La da da da da  ラーダダダ
[Verse 3] I'll keep quiet and let you run your phone bill up  俺は黙ってお前の電話代が上がるままにする I know you love to talk  お前が喋ることが好きだって分かってる I ain't on your schedule  俺はお前のスケジュール通りにはしない I ain't on no schedule  俺は誰のスケジュール通りにもしない I ain't had me a job since 2009  2009年から仕事は持ってないし I ain't on no sales floor  売り場の床にも立ってない You say I'm changing on you  お前は俺が変わっていってるって言う I feel like Selena  セリーナみたいな気分だ They wanna murder a nigga  あいつらは人を殺したいんだ Murder me like Selena  俺を殺したいんだ セリーナみたいに You must ain't get the memo  お前は知らないんだろう I don't cut bitches no more  俺はもうビッチたちとはやらない But your bitch my exception  でもお前のビッチは例外だ Come get her outta my four door  俺の4ドアから彼女を下ろしに来いよ I only got one four door  4ドアは1台しか持ったことがない Remember when I had that Lexus, no  あのレクサスがあった頃を覚えてるか、いや Our friendship don't go back that far  俺たちの友情はそんな昔からじゃないな Tyler slept on my sofa yeah  タイラーは俺のソファで寝てたよ Niggas go back that far  あいつらはそれくらい昔からだ I ain't smoked all year  この丸一年は吸ってなかった This the last song so  これが最後の曲だから I'm finna wipe that off  それも終わりにしよう Tolerance is so low  耐性も低くなってる Still smoke a whole 'gar  それでもひと巻き全部を吸う Menage on my birthday  俺の誕生日に3Pをする Tap out on the first stroke  最初のストロークで降参させる Cause this ain't no work day  今日は仕事の日じゃないから She don't give head anyway  彼女はどっちにしろフェラしてくれない Cuz what niggas say  あいつらが言ってたからなんだけど That's what she tell her man  彼女が彼氏にそう言ってたらしい What a difference distance makes  距離がどんな違いを生むのかって Niggas want fight in the streets  あいつらはストリートでファイトしたいんだ Now shit starting to make my hands hurt  そのせいで俺の手が痛み始めてる Jay hit me on the email  Jay-Zが俺にメールしてきて Said I oughta act my net worth  俺の資本を使うべきだって Dog this is chess now, not fetch  犬め、今これはチェスだ、フェッチじゃない I ain't runnin' for a nigga  人のためには走らない Ain't ran since track meet  陸上競技会以来走ってないし That's the only time I ran from a nigga  あれが誰かから逃げた唯一のときだ You could change this track now  今このトラック(曲)を変えても良いぜ Could've changed this bitch a long time ago  もっと前に変えても良かったけどな Know and know  知ってる 知ってる Know and know  知ってる 知ってる Shout out to Hollygrove  ホーリーグローブ(リル・ウェインの出身地)に敬意を I'm from that 7th though  俺はセブンス(・ワード)出身だけど Twins know and Lance know  ツインズ 知ってる、ランス 知ってる Clark know and Matt know  クラーク 知ってる、マット 知ってる Shit went 180 on me  すべてが180度変わっちまった Please run that back though  でもお願いだ 巻き戻してくれ
[Skit] You say some shit about me?  俺について何か言ったのか? On God he grabbed me  彼が掴んできて Had this nigga like...  こいつをこんな風に…   [Silent Interlude]
[Outro Interview] Mikey Alfred: Make sure you speak up  大きな声で喋って Ryan Breaux: Okay  オーケー Mikey Alfred: What's your name?  君の名前は? Ryan: Ryan  ライアン Mikey Alfred: Yo, aye be quiet. What's your name? What do you do? What's your first memory?  おい、そこ、静かに。君の名前は?普段何をしてる?最初の記憶は何? Ryan: The first word I learned to say or that I ever said  習ったり言ったりした最初の言葉は… Mikey Alfred: What's the most amazing thing you've ever witnessed?  今まで実際に見た中で一番驚いたことは何? Ryan: Friendship and how it controls the world  友情とそれがどう世界を制御するか Mikey Alfred: Hahaha, alright, what three superpowers do you wish you had? They say they have to be...  ははは、オーケー。持ってたら良いなと思う3つの能力は何?彼らが言うには… Ryan: Flying, super strength...  空を飛べて、すごい力があって… Mikey Alfred: Alright, what's your name?  オーケー、君の名前は? Ryan: I wish I could sleep without, like, being dead but forever at the same time  死ぬんじゃなくて、だけど永遠に寝ることができたら良いのにな Mikey Alfred: Yo what's your...  ねぇ、君の… stop, stop, stop  止めて、止めて、止めて Ryan: Being... very very tall  すごくすごく背が高くなること That's fucked up.  それってめちゃくちゃだな Mikey Alfred: Start over right now.  今からもう一度やり直そう Best thing about being me is that I keep a pretty clear mind most of the time  僕であることで一番良いのは、ほとんどの時間かなり精神がクリアだってことかな Sage Elsesser: Being great  偉大になること Ryan: I... a lot, probably too much  僕は…たくさん、たくさんすぎるかも Mikey Alfred: Talents, got any secret talents?  才能、何か隠している才能ある? Ryan: I don't think so, I'm pretty open in everything I do  無いんじゃないかな。自分がやること全部かなりオープンだし Sage Elsesser: Talents? I can play the theremin... Tyler... nah actually fuck him. I don't know, probably Dill cause he doesn't have to do anything at all, sits inside his house  才能?テルミンを弾けるよ…タイラー、いや彼はどうでもいいや  分からない、たぶんディルかな。彼は何もしなくて良いし、自分の家に座ってるだけで Mikey Alfred: What's your name?  名前は? Sage Elsesser: Sage Elsesser  セイジ・エルセッサー Mikey Alfred: What do you do?  普段何をしてる? Ryan: I play soccer and go to school. I wanna be better at skating  サッカーをやって、学校に行ってる。もっとスケートが上手くなりたい Mikey Alfred: Alright that's it....  オーケー、これくらいだ… Sage Elsesser: Ever... ever thought about trying...  今まで、今までやってみようと思ったことは…
How far is a light year?  一光年ってどれくらい?   How far is a light year?  一光年ってどれくらい?
Futura Free - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-futura-free-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
44 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
Godspeed - Frank Ocean 和訳
I will always love you how I do  いつまでも君を愛している どうやって Let go of a prayer for ya  君のための祈りを諦めるか Just a sweet word  ただの甘い言葉だけど The table is prepared for you  君のために食卓の準備はできている
(Oh-oh-oh)
Wishing you godspeed, glory  君に幸運を祈る、そして栄光を There will be mountains you won't move  君が動かさない山もあるだろう (Oh-oh-oh) Still I'll always be there for you  それでもいつでも君のために俺はいるよ (Oh-oh-oh)
How I do  どうやって I let go of my claim on you  君を求めることを諦めるか It's a free world  ここは自由な世界だ You look down on where you came from  君は自分が出て来た場所を見下すけれど Sometimes  たまに But you'll have this place to call home  でも君にはいつでも家と呼べる場所がある Always  いつでも
This love will keep us through blinding of the eyes  この愛が私たちを守る 目が盲目のときも Silence in the ears, darkness of the mind  耳が静寂のときも、心が暗闇のときも Until it's time...  そのときまで… This love will keep us through blinding of the eyes  この愛が私たちを守る 目が盲目のときも Silence in the ears, darkness of the mind  耳が静寂のときも、心が暗闇のときも It's 'til it's time we die  私たちが死ぬそのときまで This love will keep us through blinding of the eyes  この愛が私たちを守る 目が盲目のときも Silence in the ears, darkness of the mind  耳が静寂のときも、心が暗闇のときも
Oh-oh, ohhh I'll always love you  いつまでも君を愛している Until the time we die  私たちが死ぬそのときまで Oh-oh, ohhh
Godspeed - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-godspeed-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
14 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
Seigfried - Frank Ocean 和訳
The markings on your surface  君の表面の印たち Your speckled face  そばかすのある君の顔 Flawed crystals hang from your ears  君の耳からぶら下がるヒビの入ったクリスタル I couldn't gauge your fears  君の恐怖を推し量れなかった I can't relate to my peers  友人たちにも共感できないんだ I'd rather live outside  むしろ外側に住みたい I'd rather chip my pride than lose my mind out here  むしろ俺のプライドを砕きたいんだ ここで精神を狂わせるよりは Maybe I'm a fool  俺は愚かなんだろう Maybe I should move  たぶん俺は移るべきなんだ And settle, two kids and a swimming pool  そして落ち着くんだ、2人の子どもとスイミングプール I'm not brave (brave)  俺は��敢じゃない(勇敢に) I'm not brave  俺は勇敢じゃない
I'm living over city  街に暮らしている And taking in the homeless sometimes  そしてたまにホームレスを迎え入れる Been living in an idea  考えの中で生きてるんだ An idea from another man's mind  他の誰かの心から出てきた考えの中で Maybe I'm a fool  俺は愚かなんだろう To settle for a place with some nice views  眺めの良い場所に落ち着くために Maybe I should move  たぶん俺は移るべきなんだ Settle down, two kids and a swimming pool  落ち着いて、2人の子どもとスイミングプール I'm not brave  俺は勇敢じゃない I'd rather live outside  むしろ俺は外側で生きたい I'd rather live outside  むしろ俺は外側で生きたいんだ I'd rather go to jail  むしろ俺は刑務所に行きたい I've tried hell  地獄を試したんだ (It's a loop)  (これはループだ) What would you recommend I do?  俺はどうすべきだと思う? (And the other side of the loop is a loop)  (そしてループの反対側はループなんだ) This, this fe-, this feel  この感-、この感じ This feel, this feels  この感じ、感じる This feels how molly must feel  モリー(MDMA)をやったときの感じだ This feels how molly must feel  モリーをやったときの感じだ Molly must feel, this feels how molly must feel  モリーの、モリーをやったときの感じだ How molly must feel  モリーをやったときの
This is not my life  これは俺の人生ではない It's just a fond farewell to a friend  友への愛おしい別れなんだ It's just a fond farewell to a friend  友への愛おしい別れなんだ This is not my life  これは俺の人生ではない It's just a fond farewell to a friend  友への愛おしい別れなんだ It's not what I'm like  これは俺ではない It's just a fond farewell (brave)  友への愛おしい別れなんだ(勇敢に)
Speaking of Nirvana, it was there  ニルヴァーナと言えば、そこにあったよ Rare as the feathers on my dash from a phoenix  車のダッシュボードにフェニックスの羽根があるくらい珍しいことだけど There with my crooked teeth and companion sleeping, yeah  そこに、俺の悪い歯並びと眠っている連れと一緒に、そうだ Dreaming a thought that could dream about a thought  考えを夢見ることができるっていう考えを夢見てるんだ That could think of the dreamer that thought  その考えではその夢見る人が考えてたと考えられる That could think of dreaming and getting a glimmer of God  夢を見ることとかすかな神の兆しを得ることについて考えてたと I be dreaming of dreaming a thought  俺は考えを夢見ることを夢見ている That could dream about a thought  その考えでは考えを夢見ることができる That could think of dreaming a dream  夢を夢見ることが出来るって考えを Where I cannot, where I cannot  俺が出来ないことの夢を、俺が出来ないことの夢を
Less morrows and more present  未来より現在(プレゼント)のことを Dwell on my gifts for a second  俺のギフト(贈り物/才能)を一瞬だけ考える A moment one solar flare we're consumed  一瞬 一回の太陽フレアで俺たちは破壊される So why not spend this flammable paper on the film that's my life?  だからこの燃える紙を使ってしまおう この映画で、それが俺の人生だろ? High flights, inhale the vapor, exhale once and think twice  高い飛翔 煙を吸い込んで、一度吐き出して、二度考える Eat some shrooms, maybe have a good cry about you  マッシュルームを食べて、君のことを思って気持ちよく泣いたりして See some colors, light hang glide off the moon  いくつかの色と、ぶら下がった光が滑りながら月から遠ざかるのを見る
(In the dark, in the dark)  (暗闇の中で、暗闇の中で) I'd do anything for you  君のためなら何だってするよ (In the dark)  (暗闇の中で) I'd do anything for you  君のためなら何だってするよ (In the dark)  (暗闇の中で) I'd do anything for you  君のためなら何だってするよ (In the dark)  (暗闇の中で) I'd do anything for you  君のためなら何だってするよ (In the dark)  (暗闇の中で) I'd do anything for you, anything for you  君のためなら何だってする、君のためなら (In the dark)  (暗闇の中で) I'd do anything for you, anything for  君のためなら何だってする、何だって
Seigfried - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-seigfried-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
7 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
White Ferrari - Frank Ocean 和訳
Bad luck to talk on these rides  これに乗りながら話すのは悪運なんだ Mine on the road  俺の目は道路を Your dilated eyes watch the clouds float  君の見開かれた目はあの雲が浮かぶのを見ている White Ferrari  白いフェラーリ Had a good time  良い時間だった   Sweet 16, how was I supposed to know anything?    甘い16歳、どうやって何かを知れただろう? I let you out at Central  セントラルで君を下ろした I didn't care to state the plain  分かりきったことを言葉にしたくはなかった Kept my mouth closed  口を閉じ続けた We're both so familiar  俺たちはとても仲が良いから White Ferrari  白いフェラーリ
Stick by me  シフトレバーは俺が Close by me  近くにいて俺の You were fine  君は大丈夫だったんだ You were fine here  君はここで大丈夫だったんだよ That's just a slow body  あれはただの遅いボディだし You left when I forgot to speak  俺が喋るのを忘れたとき君は行ってしまった So I text the speech, lesser speeds  だから俺は言いたいことをメールした、スピードを落として Texas speed, yes  テキサスのスピードで、イエス Basic takes its toll on me  簡単なことが俺に犠牲を強いた 'Ventually, 'ventually, yes  最終的には、最終的には、イエス Ah on me 'ventually, 'ventually, yes  俺に、最終的には、最終的には、イエス
I care for you still and I will forever  今も君を愛しているし、これからも永遠に愛する That was my part of the deal, honest  それがあの取引での俺の役割なんだ、正直に We got so familiar  俺たちは本当に仲良くなった Spending each day of the year, White Ferrari  あの年毎日を過ごした、白いフェラーリ Good times  良い時間だった In this life, life  この人生で、人生で In this life, life  この人生で、人生で
One too many years  ひとつの長すぎる幾年 Some tattooed eyelids on a facelift  しわ取りした顔にタトゥーの入った瞼 Mind over matter is magic  気力で乗り越えるのはマジックなんだ I do magic  俺がマジックをするよ If you think about it it'll be over in no time, no time  君がそれについて考えると、途端に終わってしまう、途端に And that's life  それが人生なんだ Ooh, oooh, oooh, ooh
I'm sure we're taller in another dimension  別の次元では僕たちはもっと背が高いに違いないよ You say we're small and not worth the mention  君は僕たちが小さくて、語るにも値しないと言うけれど You’re tired of movin', your body's achin'  君は動くことにうんざりして、身体も痛くなっている We could vacay, there's places to go  僕たちは休暇を取って、行く場所だっていくつもある Clearly this isn't all that there is  明らかにこれがあるものすべてじゃないから Can't take what's been given  与えられたものを得られない But we're so okay here, we're doing fine  でも僕たちここで大丈夫だし、うまくやってる Primal and naked  自然に、裸で You dream of walls that hold us imprisoned  君は僕たちを拘置する壁を夢見ている It's just a skull, least that's what they call it  それはただの頭蓋骨だよ、少なくとも彼らが呼ぶところの And we're free to roam  そして僕たちは自由にさすらうことができるんだ
White Ferrari - Frank Ocean 
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-white-ferrari-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
8 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
Close to You - Frank Ocean 和訳
I'll be honest, I wasn't devastated  正直に言うと、俺はひどいショックは受けなかった But you could've held my hands through this, baby  でもその間、君は俺の手を握れることもできたよな、ベイビー Let my mind run underneath warm jets  俺の心に温かなジェット(シャワー)を浴びせてくれ
I run my hands through what's left  残ってるものに手を這わせる But we're getting older, baby  でも俺たち年を取ってきてるんだ、ベイビー Don’t have much longer baby  先はもうあまり長���は無いんだよ、ベイビー Why am I preaching?  なんで俺は説教してるんだ? To this choir, to this atheist  この聖歌隊に向かって、この無神論者に向かって Just like mine, versions of these belong to you  俺のと同じような、違うバージョン(の思い出)を君も持ってる
After a while  しばらくすれば They're keeping me close to you  その思い出が俺を君のそばにい続けさせてくれる
(Just like me, they long to be  (私と同じように、彼らもいたがっている Close to you)  あなたのそばに)
Close to You - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-close-to-you-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
7 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
Facebook Story - Frank Ocean 和訳
I was just telling that I got this girl before  話そうとしたのは、前に彼女がいたんだけど And I was together since 3 years  3年くらい付き合ってて And uhh, I was not even cheating her or what  それでえーと、俺は浮気とか全然してなくて And Facebook arrived and uhh she wanted me to accept her on Facebook  そしたらFacebookが登場して、彼女が俺にFacebookで承認しろって And I don't want it because I was like in front of her  でも嫌だったんだ だって俺は彼女の目の前にいるのに And she told me like "Accept me on Facebook"  彼女は俺に「Facebookで承認して」って言うんだ It was virtual, means no sense  そんなのバーチャルなものだし、意味なんか無いだろ So I say "I'm in front of you, I don't need to accept you on Facebook"  だから俺は「今目の前にいるんだから、Facebookで繋がる必要ないだろ」って She started to be crazy  彼女は怒り始めちゃって She thought that because I didn't accept her  俺が彼女を承認しないのは She thought I was cheating  俺が浮気してるからだって思ったらしい She told me like, uh, "It's over  彼女は「もう終わりね I can't believe you"  あなたのこと信じられない」って言うんだ I said "come on you're crazy because like yeah  俺は言ったよ。「おいおい、それっておかしいよ。だって I'm in front of you, I'm every day  僕は君の目の前にいる、毎日 Here in your house"  こうやって君の家にいるじゃないか」って That's, it means like it's jealousy  そんなの、嫉妬みたいなものだろ Pure jealousy for nothing  何でも無いことに対するただの嫉妬だよ You know  そうだろ Virtual thing  バーチャルなことだよ
Facebook Story feat. SebastiAn - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-facebook-story-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
3 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
Pretty Sweet - Frank Ocean 和訳
Now  さぁ To the edge I'll race  その境界まで レースするぜ To the end I'll make it  その限界まで やり遂げる All the risk, I'll take it  そのすべてのリスクを背負ってやる Head bang with my faux friends  偽の友人たちとヘッドバンギングして We pour a taste out for the dead  その死者にテイスティングのワインを注ぐ This is the blood, the body, the life right now  これは血、肉体、そして生なんだ The height right now  今のこの高み Might be what I need  これが俺に必要なものなのかもな Might be what I need  これが俺には必要だったのかも Said you wanna hurt me now  俺を傷つけたいって言ってたな You can't hurt me now  もう傷つけられないぜ That might be what you need  これがお前には必要だったのかも
What it means to be alive on this side  こちら側で生きてるってことは      Said you wanna kill me now       今俺を殺したいって言ってたな On this side  こちら側で       Don't let me down        がっかりさせるなよ On this side こちら側で       Down, down        がっかり、がっかり Fuck the other side  反対側なんて知ったことかよ I'm on this side, I'm on this side, I'm on this side  俺はこちら側だ、こちら側だ、こちら側だ How it feels to have arrived  もう到着してるってどんな気持ちか I'm inside, I'm inside  俺は内側だ、俺は内側だ Those are my niggas for life  あいつらは人生の友だ
Mother of us be kind  俺たちの母さん 親切にして To the fathers on whom we rely  俺たちが頼ってる父親に対して Fathers of us be kind  俺たちの父さん 親切にして To the mothers on whom we rely  俺たちが頼ってる母親に対して
Ah-ah-ahhh, ah-ah-ahh, ah-ah-ahhhh Ah-ah-ahhh, ah-ah-ahh, ah-ah-ahhhh
We know you're sugar  君がシュガー(ゲイ)だって分かってる We know you're sweet like a sucka  君が棒付きキャンディみたいに甘いって分かってる Pretty sweet  すごく甘いよ Pretty sweet  すごく甘い
Pretty Sweet - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-pretty-sweet-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
2 notes · View notes
shooksxxx · 6 years
Text
Solo (Reprise) - Frank Ocean 和訳
Aye, aye, so now I'm-  あぁ、そんで俺は今- So low that I can see under the skirt of an ant  すごくローなんだ 蟻んこのスカートが覗き込めるくらい So low that I don't get high no more  すごくローなんだ もう二度とハイにはならない When I "Geronimo!", I just go "Eh"  「ジェロニモ!」って飛び降りようとしても、「え」ってなるだけ Solo, my cup is a rojo, my cholo, my friend  ソロ、俺のカップはロホ(赤)、俺のチョロ、俺の友だち So low that I can admit  すごくローなんだ もう認められるよ When I hear that another kid is shot by the popo  また別の子どもがサツに撃たれたって聞いても It ain't an event no more  そんなのもう事件でも無いってな So low that no more high horses, so hard to wear Polo  すごくローなんだ もう高い馬も無い(人より優れてない)、Poloを着るのも難しい When I do, I cut the pony off  俺が着るときは、あの小さな馬を切り取る Now there's a hole that once was a logo, how fitting  ロゴだったところに今は穴がある、良い感じだ So low that I can give a fuck about what is trending  すごくローなんだ 何が流行ってるか気にできるくらい Tryna cut down on my spending  お金を使わないようにしているんだ Regardless of winning, instead of pretending  賞金は気にせずに、何かのふりをしたり And bending over backwards  全力を尽くすんじゃなくてさ Over half of these hoes had work done  半数以上の女どもは済ませてるよ Sayin' they want something real from a man  男から何かリアルなものが欲しいって言いながら Just saying it, we being real persons  ただ言ってみてるだけだ、俺たちはリアルな人間だし I hate that it's like this, I feel for you, ant  こんな風なのが嫌なんだ、気持ち分かるよ、蟻んこ I don't know what it's like with a skirt on  スカートをはくってのがどんなものかは分からないけど So pardon me if I am being insensitive  もし俺が無神経だったら悪いけどさ But darling this only worsens  でも ただ悪化してるんだ So low my halo stay way low, it feels like it's bent  すごくローなんだ、俺の後光も薄暗いまま、ねじ曲がったようだ So low that when they throw pussy or pesos  すごくローだから 女や金を投げられても I don't pay no attention to it  注意を向けることすらない So low that I am no rookie but feel like a kid  すごくローなんだ 俺は新人じゃないけどガキのようさ Lookin' at the other kids  他のガキを見てるんだ With astonishment while I'm on punishment  驚きながら その間俺は罰せられるんだ Watchin' the summer come close to an end  夏が終わりに近づいているのを見ながらな After 20 years in, I'm so naive  20年経ったけど、俺はばか正直だ I was under the impression  俺は思い込んでたんだ That everyone wrote they own verses  みんな自分でヴァースを書いてるって It's comin' back different and, yeah, that shit hurts me  どうやら違うみたいで、あぁ、それには傷つくぜ I'm hummin' and whistlin' to those not deserving  そんな価値もないものをハミングして口笛で吹いてる I've stumbled and lived every word  俺はつまずきながらもすべての単語に精根込めてたぜ Was I working just way too hard?  ただ俺が懸命にやりすぎてたってだけなのか?
Solo (Reprise) feat. André 3000 - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-solo-reprise-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
6 notes · View notes
shooksxxx · 7 years
Text
Frank Ocean at Panorama NYC 2017 Review by Audience
* English follows Japanese. 
「まだまだ試行錯誤してる。どうなるか分からないし、何が起こるかも分からないけど、今、君たちとここにいる。来てくれてありがとう。」 ー  フランク・オーシャン
2017年7月28日~30日の3日間、アメリカはNYCで開催されたPanorama Music Festival。 アメリカ最大のフェスであるコーチェラと同じGoldenvoiceが主催となり、2016年から開始して今年で2回目。 去年はケンドリック・ラマー観たさで参加したこのフェスに、今年はフランク・オーシャンを観るために行って来た。
フランク・オーシャンがヘッドライナーをつとめるのは初日の金曜日。開始予定時刻は夜の9時35分。フェス会場内は去年よりも明らかに人が多いし、blondedのTシャツ売り場は開門直後から長蛇の列で、多くの人がフランク・オーシャンを観に来ていることが分かる。 前週LAのFYFでフランクを観たTwitterのフォロワー様(感謝!)に事前にベストな鑑賞位置を確認した通り、メインステージの前ではなく、ステージの真ん中から延びる花道で繋がった、出島のようなサブステージ横に2時間前から待機。この日だけVIPチケットを買い足して、なんとか3、4列目。
コアなファンたちは当然どこでフランクがパフォーマンスするのかを事前に確認していたようで、向かい側を見ると、GAエリアのサブステージ周辺はフランク前のソランジュが始まる前からものすごい人・人・人…。
円形のサブステージの上には、ミラーボール、4脚の未来的なデザインの椅子、キーボード、目の高さくらいに組み合わされたスピーカー。*1   それらすべてが黒い布で覆われていたのが、ソランジュのアクト終了後に取られて、サブステージのまわりに描かれた無数の落書きも見えるように。 私がいた位置からは、クレヨンしんちゃんの落書きが見えた。 
Tumblr media
周りを見渡すと、これまで他のアクトでは白人のキッズや女の子が多かった最前列付近に、黒人の男性がとても多いのが印象的。
遠くに目をやると、気がつくのはスピーカー。メインステージからぶら下がる巨大なメインスピーカー2台とは別に、観客エリアのど真ん中にも内側向きにスピーカーが左右2台立っていて、この4台でサブステージが囲まれるような形。
他のフェスでは開始が15分以上遅れていたようなので、まだ始まらないだろうと思った9時40分、おもむろに照明が消されて、真っ暗な会場に『Pretty Sweet』が流れ出す。
曲が進むに従ってスモークがたかれ、ステージ全体が幻想的な雰囲気に。ただまだ暗闇の中にいる私たちは、この時点ではフランクが本当に出てくるのか、どこか信じられないような気持ち…。 途中から曲調がアップテンポになったところで、ビートに合わせフラッシュのようにストロボライトが光り出す。それに自然に導かれるように、歓声と手を挙げて、一気に熱気を帯び出す会場。
曲が終わると、少しだけど永遠に感じられるような間があって…メインステージ真ん中から、ついに白いTシャツを着てヘッドフォンを頭にかけたフランク・オーシャンが登場。 あるのはライブカメラのライトだけ。スポットライトに照らされもせずに、暗い中、花道をまっすぐにサブステージの方向に歩いてくる。
淡々と歩いてくるフランクとは逆に、オーディエンスは、ブラックも、ブラウンも、 ホワイトも、 イエロー(含む私)も大絶叫。 前週はピンクだったフランクの髪の色は、この日はライトブルー。
サブステージまでたどり着くと、ぐるりと、ひととおりサブステージを歩いて、まわりのオーディエンスを見渡すフランク。まだ解けない緊張と、本物のフランク・オーシャンが目の前にいるという感激で、ひたすら歓声を上げ続ける私たち…。
サブステージの突端に立って「New York City」と一言落ち着いた声で呼びかけた後、『Solo』からパフォーマンスをスタート。ようやくステージがライトアップされる。 何度も何度もイヤホンやスピーカーで聴いたのと同じ音が、同じ声が、会場に響き渡る。オーディエンスは、 手を挙げて、 声を上げて、一緒に歌う。
続けて『Chanel』、『Lens』、『Biking』と、Blonde以降の最新シングルをパフォーマンス。フランクは、サブステージや花道の上を、少しリーンバックした姿勢で、軽くバウンスして歩きながら、たまにステップを踏んで、手でリズムを取りながら、歌い続ける。 そんなフランクの姿をライブカメラが配線をさばきながら懸命に追い、メインステージ後ろの巨大3面スクリーンへと映し出す。 歌うフランク、熱狂する私たち、撮るカメラ、映し出される巨大スクリーン。 その全体がまるで至高の音楽を伴ったモダンアートのように、あまりに美しすぎる瞬間・瞬間の集合だった。
Tumblr media
『Good Guy』は、フランク自身がしゃがみこんで床に置いたミニシンセでプレイする音源には無いバージョンで、ここからギタリスト、ベーシスト、キーボードもサブステージ上に加わる。*2 フランクも途中は彼らと一緒に、椅子に座って歌うことも。
途中のMCでは「 まだまだ試行錯誤してる。どうなるかも分からないし、何が起こるかも分からないけど、今、君たちと��こにいる。来てくれてありがとう」とフランク。
イヤモニからの指示を「想像上の友達(my imaginary friend)」と呼んだり、オーディエンスの盛り上がりに屈託なく声を上げて笑ったり。 少し気難しいところがあるのかなという予想を裏切って、とても感情に素直で明るい人に見えた。
このツアーで初披露されたフリースタイル『Poolside Convo』*3。その最後の1行が開始しょっぱなの1行となって始まった『Self Control』。
「ローリン・ヒルのスキット*4みたいだけど、今まで恋をしたことがある人は?別れを経験したことのある人は?その精神エネルギーを、当時のもっとも痛かった場所へ持っていって、一緒にこの曲を歌ってほしい」と言って始まった『Ivy』。
新たなカバー曲『Only You』はスキップして、「Let's go to J5」の言葉で始まった、J Dillaの『Time: The Donuts of the Heart』のビートをベースにしたライヴバージョンの『Thinking Bout You』。 もちろんオーディエンスは大合唱。フランクはサブステージを歩き回りながら、途中は下にも降りて、オーディエンスに手を振ったり、笑いかけたり。曲の最後も「thinking bout YOU」と歌いながら、オーディエンスを指さしつつぐるっとまわってみたり。
『Nights』、『Pink + White』、『Futura Free』と、Blondeからの曲を連続でパフォーマンスして、最後の『Nikes』へ…。「画面にアシスタンスが出るから、一緒に歌って」と紹介して始まるも、フランクが出だしのタイミングを間違えてやり直したので、残念ながら歌詞とハローキティはNYCのスクリーンに映らなかった。
やり直すたびに、照れくさそうにうつむいて首を横にふりながら笑うフランクは、本当にスイートでキュート。思ったよりも、全然、近い人なんだという感覚。
でも『Nikes』が終わって、Kohhのラップのアウトロをバックに、来たときと同じように淡々と、だけど方向は反対に花道を戻って視界から消えてしまうと、もうすべてが夢だったような、今までそこで歌い、オーディエンスに笑いかけてた人は本当にいたのか?という感覚と余韻だけが残る。
ライブの時間のあまりの美しさと儚さだけが記憶に残って、そのあと何日も何日も、ひたすら撮った動画や写真や音源を聴き続けながら、あれは現実だったのかな?と確認していた。 そして今も、それを確認したくて書いている。
結局Panoramaでは、アルバム『Channel ORANGE』からの曲は『Thinking Bout You』だけだったけれど、次のカナダのWayhomeからは『Forrest Gump』と『Pyramids』が加わった模様。さらに次のスウェーデンWay Out Westからは演奏にオーケストラの弦楽隊も導入、花道に3×12列ほど並ばせて演奏させるという圧巻の進化を遂げ、続くフィンランドFlow Festivalでの『Thiking Bout You』はJ Dillaバージョンではなく、オリジナルバージョンといったような微調整を、最後の最後まで続けたよう。
そのまま永遠に進化していって欲しかったステージだったけれど、惜しくも全7回で終了。 そのちょうど真ん中4回目にあたるステージを2017年の夏、NYCという素晴らしい街で、素晴らしいオーディエンスと共に体感できたことは、一生忘れられない。『Self Control』のアウトロや『Higgs』の旋律のあまりの美しさに涙を流していたのも、『Nights』の転換の瞬間を息を止めて聴いていたのも、日本から一人で来た自分だけじゃないことは、まわりを見渡さなくても感じられた。
そして最後に、生で観て生で聴くフランク・オーシャンは、本当に本当に素晴らしかった。 彼の音楽的才能と芸術的センスはずば抜けていて、そこにさらにずば抜けたセンスの演奏者や撮影者が集まって、ステージ上でお互いに高め合っていた。
完璧主義だけどチャレンジングな彼の高みが今後いったいどこまで到達しようとしているのか、楽しみでもあり、怖くもあり。 彼がまた、その瞬間を私たちと共有してくれる時間が来ることを、切に願っている。
Tumblr media
"We're still learning, we're still learning. I don't know what will turn out, what will happen, but I'm here with you guys. Thanks for being here with me." - Frank Ocean
Panorama NYC is a music festival that was held on Randall's Island in New York City on July 28th - 30th, 2017. It is presented by Goldenvoice, a company which also organizes the largest music festival in the United States, Coachella. I had traveled all the way to see Kendrick Lamar last year, and this year, I flew again from Tokyo to NYC to see Frank Ocean.
Frank's headlining set was planned on the first day of the festival, and to start at 9:35 pm. I could tell there were way more people on the festival site compared to a year before and many of them came to see Frank.
I had asked a person who had gone to FYF to see Frank the week before where the best position to watch his performance was. Based on his kind advice, I decided to wait near the B-stage, the circular platform connected with the main stage by the catwalk, and started doing so about 2 hours before the start time and was in the 4th or 5th row from the front in the VIP area.
As I looked over the other side of the small stage, I could see there were so many more people already waiting for Frank in the GA area, even though Solange had not even started her performance yet.
On the B-stage, there were 4 neo-futuristic designed chairs, a disco ball, keyboards, and speakers stacked as tall as eye height. *1 After Solange had finished her stage, they took off the huge black blanket that had covered the stage and we could also see graffiti and doodles on the wall of it. In my sight, there was a doodle of Crayon Shin-chan, a very famous Japanese manga character.
I also noticed there were two more speakers standing out from the middle of the crowd. These two speakers and two huge main speakers hung from the ceiling of the main stage were forming an inward-facing circle around the B-stage.
As I had checked almost all of the audiences' tweets from previous festivals, I was expecting the set would start 15 mins or more late. The lights, however, went down around 9:40, and "Pretty Sweet" started coming from the four speakers and filling the space.
As music went on, smoke began to flow on and down the stage. It seemed really dreamy, but in the darkness, we were still kind of unsure whether Frank would truly appear in front of us... When the song got to the beat part, lights began to flash, and the whole crowd started to put hands in the air and roar simultaneously.
After "Pretty Sweet" was over, there was a brief moment, that felt for us like forever... Frank Ocean, wearing white T-shirt and black headphones, finally appeared from the center of the main stage. There was only one lighting, the light from the camera. He walked down the catwalk towards the B-stage without even being spotlighted from above.
Contrary to Frank, who was walking just straight, without smiling or looking around, the whole crowd, including myself, just roared, shouted and screamed.
After he had reached the end of the B-stage, he started to walk around and look around. We could do nothing but just keep shouting and screaming as we were still in some kind of nervousness and excitement that we could finally get to see "Frank Ocean".
He went back to the end of the stage, said "New York City" in a very calm and gentle voice, and started his performance with "Solo". The whole stage finally got lighted up. The same sound and the same voice, that we had heard from headphones and speakers over and over, vibrated the entire space. The audience sang with Frank, raising hands and with full voices.
He continued singing "Chanel", "Lens", and "Biking",  follow-up singles to "Blonde", while walking on the stage and the catwalk, leaning back, moving his arms in rhythms, bouncing, and sometimes stepping. Cameramen followed him, handling the long cable attached to it, and footage from it was projected to the huge three panoramic screens.
Those extremely beautiful pieces, Frank Ocean singing, the crowd going nuts, the camera shooting, and the huge screens showing footage, were like the finest modern art along with the brilliant music.
He once spoke to the crowd, "we're still learning, we're still learning. I don't know what will turn out, what will happen, but I am here with you guys. Thanks for being here with me."
By seeing him calling his in-ear monitor "my imaginary friend" or laughing at the crowd's enthusiastic reactions, I felt like he was so much more upfront than I had imagined.
"Good Guy" started with the sound of the small electric piano that Frank himself played squatting on the floor, and two guitarists, a bassist, and a keyboard player joined him on the stage. *2 Frank sometimes sat on the neo-futuristic chair with them and sang.
"Self Control" began with an extended introduction, "Poolside Convo" *3 whose last verse was to be the first verse of "Self Control". 
"Sounds like the Lauryn Hill skits *4, but how many of you guys have ever been in love before? How many of you guys have been through break up before? I want you to use your mental energies to go back to the awful painful place and sing this song with me", he said and started performing "Ivy".
He skipped the new cover song, "Only You", and jumped to "Thinking Bout You" saying "Let's go to J5." It was based on J-Dilla's "Time: The Donuts of the Heart" beat. The whole crowd, of course, sang along with Frank while he walked around the stage, once came down to the lower ground, waving his hand to the crowd, smiling. He sang the last verse "thinking bout YOU" pointing at the crowd and rotating on the catwalk.
After he had performed songs from "Blonde", "Nights", "Pink + White", and "Futura Free" back to back, the show finally moved to its last song, "Nikes". Though we had had his comments, "we're gonna have a little assistance for us to sing along", as he had started singing a few bars early and did it over, neither Hello Kitty nor the lyrics were projected on the screen.
Every time he messed up, he chuckled looking down and shaking his head. The way he did it was just so cute. I felt like he was much closer to us.
However, after he had finished performing "Nikes", walked in the opposite direction from he had done one and a half hours before and disappeared from our sight, there remained nothing but afterglow. I became unsure right away. I felt like "the guy sang with us and smiled at us standing right there was real?". Everything happened there felt like a dream.
After that, for many days, I replayed videos and checked pics in my iPhone over and over to confirm that was real. Even right now, I am writing this in order to make sure of it.
Frank had seven headlining sets total this year, and the one at Panorama was the fourth. I will never ever forget I watched the live performance with those beautiful audiences in NYC in the summer of 2017. Though I went there from Tokyo by myself, I did not feel alone. I did not need to look around to know that I was not the only one who was shedding tears listening to the beautiful melody of "Self Control" and "Higgs" or holding breath to go through the transition of "Nights".
Frank Ocean's live performance was just incredible. His musical and artistic senses were outstanding and many other talented musicians and artists gathered for him to make it higher and higher on the stage.
I have no idea how far the perfectionistic, yet challenging musician will go. I just wish he will share his astonishing art with us again, hopefully in the near future.
We love you so much, Frank!! shooksxxx
10 notes · View notes
shooksxxx · 7 years
Text
Nights - Frank Ocean 和訳
Part I
Round the city, round the clock  街中走り回るんだ、24時間休みなく Everybody needs you  誰もがお前を必要としてる No, you can't make everybody equal  いや、お前はみんなを同等になんて扱えない Although you got buku family  お前にはたくさんの家族がいるけど You don't even got nobody, being honest with you  お前に誠実なやつなんて誰もいない Breathe 'til I evaporated  俺が消滅するまで呼吸するんだ My whole body see through  俺の身体は透けて見える Transportation, handmade (G)  乗り物、ハンドメイドだ(G) And I know it better than most people  しかも俺はほとんどのやつらより良く知ってる I don't trust 'em anyways  どっちにしろあいつらを信用してないし You can't break the law with them  あいつらと法を犯すことなんてできない Get some gushy, have a calm night  何人かの女とヤッて、穏やかな夜を過ごす Shooters killing left and right  銃を持ったやつが右に左に殺してる Working through your worst night  お前の最悪な夜もやり抜く If I get my money right  俺の金が正しく入ってきたら You know I won't need you  お前が必要無くなるって分かるだろ And I tell you, (biiitch)  しかも言っておく(ビッチ) I hope the sack is full up  このずだ袋を満杯にしてくれよ I'm fuckin', no I'm fucked up  俺はヤッてる、いや俺はめちゃめちゃだ Spend it when I get that  手に入れたら使うんだ I ain't tryna keep you  お前と続けようとなんてしない Can't keep up a conversation  会話なんて続けられないぜ Can't nobody reach you  誰もお前をつかまえられない Why your eyes well up?  なんでお前は涙ぐんでるんだ? Did you call me from a seance?  交霊会で俺を呼び出したのか? You are from my past life  お前は俺の前世から来てる Hope you're doing well bruh  元気でやってることを祈るよ I been out here head first  俺は頭からここに出てきた Always like the head first  いつも最初はヘッド(フェラチオ)が好きだ Signal coming in and out  シグナルは入ったり切れたりしてる Hope you're doing well bruh  元気でやってることを祈るよ Everybody needs you  誰もがお前を必要としてる Everybody needs you  誰もがお前を必要としてる Oooh nani nani  ウー、ナニ、ナニ This feel like a quaalude  まるで催眠剤みたいだ No sleep in my body  俺の身体には睡眠は無い Ain't no bitch in my body  俺の身体には臆病者もいない
New beginnings ahh  新しい始まりだ あぁ New beginnings wake up akh  新しい始まりだ 起きろ The sun's going down  太陽が沈んでいく Time to start your day bruh  一日を始める時間だ Can't keep being late on me  遅れ続けていられない Know you need the money if you gon' survive  生き抜くには金がいるって分かってる The every night shit, every day shit  毎晩やることだ、毎日やることだ
Droppin' baby off at home before my night shift  車で彼女を家まで送る 夜の仕事の前に You know I can't hear none of that spend the night shit  俺がその「夜を過ごす」的な話を聞かないの分かってんだろ That kumbaya shit  そのクンバヤ(こっちに来て)的なたわ言だ Want to see nirvana, but don't want to die yet  ニルヴァーナ(涅槃)は見たいが、まだ死にたくはない Wanna feel that na na though, could you come by  でもそのナナ(ヴァギナ)は感じたいから、寄ってくれよ Fuck with me after my shift  俺とセックスしようぜ 仕事の後に Know them boys wanna see me broke down and shit  あいつらが俺が気落ちするのを見たがってるって知ってるよ Bummed out and shit, stressed out and shit  俺が落胆したり、ストレスで参るザマを見たいんだ That's every day shit  そんなのクソみたいに毎日のことだ Shut the fuck up, I don't want your conversation  黙れよ、お前の会話なんて欲しくない Rolling marijuana, that's a cheap vacation  マリファナを巻きながら、それが安い息抜きだ My every day shit, every night shit, every day shit  毎日のざれごとだ、毎晩のたわごとだ、毎日のクソみたいな習慣だ Every night shit  毎晩のくだらないことだ Night shit, night shit, night shit  夜にただ繰り返すことだ、夜の無意味なことだ、夜のことだ
All my night, been ready for you all my night  一晩中、一晩中 いつ君が来ても良いようにしてた Been waiting on you all my night  一晩中 君を待ってた I'll buzz you in just let me know when you outside  入口を開けるから外に来たら教えてよ All my night  一晩中 You been missing all my night  一晩中 君はいなかった Still got some good nights memorized  でも良い夜があったこともまだ覚えてる And the look back's getting me right  そしてその追想が俺を正しくいさせるんだ
Part II
Every night fucks every day up  毎晩が毎日をダメにする Every day patches the night up  毎日がその夜を立て直す On God you should match it, it's that KO  神のもとでお前も同じ量のマリファナを出せよ、それでKOだ No white lighters 'til I fuck my 28th up  白いライターは持たない、28歳になるまでは 1998 my family had that Acura  1998年 家族はアキュラに乗ってた Oh, the Legend  あぁ、あのレジェンド(車種)だ Kept at least six discs in the changer  チェンジャーには少なくとも6枚CDを入れてた Back when Boswell and Percy had it active  ボズウェルとパーシーが活動してた頃だ Couple bishops in the city building mansions  2、3人の司教が市内にマンションを建ててた All the reverends  聖職者の全員が Preaching self made millionaire status  説教して一代で大金持ちだ When we could only eat at Shoney's on occasion  俺たちはごくたまにファミレスで食べれるくらいだったのに After 'trina hit I had to transfer campus  カトリーナが上陸した後、転校しなきゃいけなくなった Your apartment out in Houston's where I waited  俺が待ってたヒューストンのはずれにある君のアパート Stayin' with you when I didn't have a address  アドレスも無いときに君と一緒に寝泊まりしてた Fuckin' on you when I didn't own a mattress  マットレスも無いときに君の上でセックスしてた Working on a way to make it outta Texas  テキサスをどうにか脱出しようと働いてた Every night  毎晩だ
Droppin' baby off at home before my night shift  車で彼女を家まで送る 夜の仕事の前に You know I can't hear none of that spend the night shit  俺がその「夜を過ごす」的な話を聞かないの分かってんだろ That kumbaya shit  そのクンバヤ(こっちに来て)的なたわ言だ Want to see nirvana, but don't want to die yet  ニルヴァーナ(涅槃)は見たいが、まだ死にたくはない Wanna feel that na na though, could you come by  でもそのナナ(ヴァギナ)は感じたいから、寄ってくれよ Fuck with me after my shift  俺とセックスしようぜ 仕事の後に Know them boys wanna see me broke down  あいつらが俺が気落ちするのを見たがってるって知ってるよ See me bummed out, stressed out  俺が落胆して、ストレスで参るザマを見たいんだ That's just everyday shit  そんなのクソみたいに毎日のことだ Shut the fuck up, I don't want your conversation  黙れよ、お前の会話なんて欲しくない Rolling marijuana, that's a cheap vacation  マリファナを巻きながら、それが安い息抜きだ My every day shit, my every day shit  毎日のざれごとだ、毎日のたわごとだ My every day shit, my every day shit  毎日のクソみたいな習慣だ、毎日のくだらないことだ My every day shit, my every day shit  毎日ただ繰り返すことだ、毎日の無意味なことだ My every day shit, my every night shit  毎日のことだ、毎晩のことだ
Nights - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-nights-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
8 notes · View notes
shooksxxx · 7 years
Text
Good Guy - Frank Ocean 和訳
It's a good guy, he hooked it up  親切なやつがいて、彼が教えてくれた Said if I was in NY I should look you up  もしNYにいるなら、君に会うべきだって I, first time I done saw you  初めて君を見たよ You text nothing like you look  君はメールと見た目がまったく違うんだな Here's to the gay bar you took me to  君が連れて行ってくれたゲイバー It's when I realized you talk too much, more than I do  そこで俺は気づいたよ 君は喋りすぎる、俺よりも I, it's highlights when I was convinced  そして俺は確信したんだ That it isn't much more it's so not you  これも別に特別じゃないし、そして君じゃないんだと I know you don't need me right now  今 君には俺が必要ないって分かってる And to you it's just a late night out  そして君にとって これはただの夜遊びだって
This nigga, all the bitches in the neighborhood wanna fuck you nigga  こいつな、この辺りに住む女はみんなお前とやりてえんだよ He told me  やつが言ってたぜ I used to fuck with all of 'em  昔はあいつら全員とヤッてたよ
Yeah I ain't got bitches no more  あぁ、もうそんな女もいないけどな
But now I don't care about bitches like that my nigga  今はもうそんなに女のことを気にしてねえけど That shit Jasmine fucking wrecked my heart  ジャスミンにクソみたいに傷つけられて I don't even know how I feel about it  どう思えば良いのかももう分かんねえし…
Good Guy - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Google Play Music Lyrics  https://play.google.com/music/preview/Tl2kgttid5zry2djuuq6ektozgy
Japanese Translation by shooksxxx
5 notes · View notes
shooksxxx · 7 years
Text
Self Control - Frank Ocean 和訳
Pool side convo about your summer last night, oh yeah  昨夜プールサイドでした会話 君の夏について  About your summer last night  昨夜 君の夏について Ain't give you no play, mm  君と付き合う気はないよ Could I make you shive last night?  昨夜 君を心地よくさせれた? Could I make you shy on the last night, last night?  昨夜 君をつくろがせることができた? Could we make it in? Do we have time?  中に入れるかな?時間ある?
I'll be the boyfriend in your wet dreams tonight  今夜 君が濡れる(夢精する)夢の中で彼氏になるよ Noses on a rail, little virgin wears the white  鼻をコカインの線に、初めてのやつは白くなる You cut your hair but you used to live a blonded life  髪を切ったんだな、昔はブロンドの人生を生きてたのに Wish I was there, wish we'd grown up on the same advice  俺もそこにいて、同じアドバイスで大人になりたかった And our time was right  俺たちの時間が正しかったら良かったのに
Keep a place for me, for me  場所をあけておいて、俺のために、俺のために I'll sleep between y'all, it's no thing  俺は君たちの間で寝るから、何でもないよ It's no thing, it's no thing  何でもない、何もない Keep a place for me, for me  場所をあけておいて、俺のために、俺のために
Now and then you miss it, sounds make you cry  ときどき君は寂しくなる、音が君を泣かせる Some nights you dance with tears in your eyes  夜に目に涙をためて踊ることもある I came to visit 'cause you see me like a UFO  訪ねて来たんだ だって君が俺のことをUFOみたいに見るから That's like never, 'cause I made you use your self control  絶対に来ないはずだと だって君に自制させたから And you made me lose my self control, my self control  そして君は俺の自制を失わせた、俺の自制を
Keep a place for me, for me  場所をあけておいて、俺のために、俺のために I'll sleep between y'all, it's no thing  俺は君たちの間で寝るから、何でもないよ Keep a place for me  場所をあけておいて、俺のために It's nothing, it's no thing  何でもない、何もない It's nothing, it's no thing  何でもない、何もない
I, I, I,  俺は Know you gotta leave, leave, leave  君が行かなきゃいけないって分かってる Take down some summer time  夏の時間を少しだけ一緒に過ごそう Give up, just tonight, night, night  諦めてよ、今夜だけでいいから I, I, I,  俺は Know you got someone comin'  君に他のやつが会いに来るのも分かってる You're spitting game, know you got it  駆け引きしてるね、君の勝ちだよ
I, I, I  俺は Know you gotta leave, leave, leave  君が行かなきゃいけないって分かってる Take down some summer time  夏の時間を少しだけ一緒に過ごそう Give up, just tonight, night, night  諦めてよ、今夜だけでいいから I, I, I  俺は Know you got someone comin'  君に他のやつが会いに来るってのも分かってる You're spitting game, know you got it  駆け引きしてるね、君の勝ちだよ (Nobody else, nobody else)  (他の誰も、他の誰も)
I, I, I  俺は Know you gotta leave, leave, leave  君が行かなきゃいけないって分かってる Take down some summer time  夏の時間を少しだけ一緒に過ごそう Give up, just tonight, night, night  諦めてよ、今夜だけでいいから I, I, I  俺は Know you got someone comin'  君に他のやつが会いに来るってのも分かってる You're spitting game, know you got it  駆け引きしてるね、君の勝ちだよ
Self Control - Frank Ocean
Original Lyrics from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-self-control-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
9 notes · View notes
shooksxxx · 7 years
Text
Skyline To - Frank Ocean 和訳
This is joy, this is summer  この喜び、そして夏 Keep alive, stay alive  このまま、終わらずに Got your metal on, we're alone  鉄のように固くなった、俺たち二人きりで Making sweet love, takin' time  甘いセックスをする、時間をかけて 'Til God strikes us  神が罰するまで That's a pretty fucking fast year flew by  クソみたいに早く過ぎた1年だった That's a pretty long third gear in this car  クソみたいに長いサードギア この車で Glidin' on the five  5号線を滑るように走ってる The deer run across, kill the headlights  シカが横切る、ヘッドライトを消して Pretty fucking  クソみたいに Underneath moonlight now  今は月光の下で Pretty fucking  クソみたいに Sunrise in sight  夜明けは間近だ In comes a morning, hunting us with the beams  朝が来ると、光線が俺たちを探しに来る Solstice ain't as far as it used to be  夏至はもう昔のようには遠くない It begins to blur, we get older (Blur!)  ぼやけはじめる、大人になる(ぼやける!) Summer's not as long as it used to be  夏はもう昔のようには長くない Everyday counts like crazy (Smoke, haze)  毎日が狂ったように大事だ(煙る、かすむ) Wanna get soaked?  ずぶ濡れになりたい? Wanna film a tape on the speed boat?  スピードボートに乗って撮影してみたい? We smell of Californication  俺たちカリフォルニケーションじみてきたな Strike a pose  ポーズを決めて Everything grows in the Congo  コンゴでは何もかもが成長する Everything grows  何もかもが成長する Can you come when I call again?  また電話したら来られる?
On comes the evening  夕方が来ると Gold seeking ends  金色が終わりを探してる Piece in my hands worth twice than a friend  俺の手中のかけらは友達の2倍の価値がある And two limbs over shoulder, carried away  肩の上の2本の脚、夢中になって Because I'm stronger and the Congo is dim (smoke)  だって俺のほうが強いし、そのコンゴはおぼろげだ(煙る) In comes the morning (smoke)  朝が来ると(煙る) In comes the morning (haze)  朝が来ると(かすむ)
Skyline To - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-skyline-to-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
5 notes · View notes
shooksxxx · 7 years
Text
Solo - Frank Ocean 和訳
Hand me a towel I'm dirty dancing by myself  タオルをとってくれ 1人でダーティ・ダンシングしてるんだ Gone off tabs of that acid  あのアシッドの錠剤は飲んじまった Form me a circle, watch my Jagger  俺のまわりに円になって、俺のジャガーを見ろよ Might lose my jacket and hit a solo  ジャケットを無くして 独りでやりそうだ One time  一度だけ We too loud in public, them police turned down the function  俺たちがあまりにうるさかったから、警察が閉めちまった Now we outside and the timing's perfect  今俺たちは外にいる タイミングは完璧だ Forgot to tell you, gotta tell you how much I vibe with you  言い忘れたけど、君とのヴァイヴは最高だったよ And we don't gotta be solo  俺たち独りにならなくてすむし Now stay away from highways  ハイウェイから離れて My eyes like them red lights  俺の目はあのライトみたいに赤い Right now I prefer yellow  今は黄色の方が良いけどな Redbone, so mellow  レッドボーン、かなりメロウだ Fuck 'round, be cutting you  やりまくって、君とセックスしながら Think we were better off solo  俺たち独りのほうがましかもって思う I got that act right in the Windy City that night  あの夜は風の街(シカゴ)であの行為(セックス)があって No trees to blow through  風に吹かれる(吸う)木は無くて But blow me and I owe you  でも俺のをブロウして(しゃぶって)くれたから借りがある Two grams when the sun rise  日が昇るころに2グラム Smoking good, rolling solo  いい感じに吸ってる、独りで巻きながら Solo, solo  ソロ、ソロ Solo, solo  ソロ、ソロ S-solo, solo  ソロ、ソロ S-solo, solo  ソロ、ソロ
It's hell on Earth and the city's on fire  ここは地球の地獄だし、街には火がついてる Inhale, inhale there's heaven  吸い込んで、吸い込むと、天国がある There's a bull and a matador dueling in the sky  空では雄牛と闘牛士が決闘してる Inhale, in hell there's heaven  吸い込むと、地獄に、天国がある Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Solo, solo Solo, solo
I'm skipping showers and switching socks, sleeping good and long  シャワーはやめて靴下を履き替えて、ぐっすり長く眠ってる Bones feeling dense as fuck, wish a nigga would cross  骨がめちゃくちゃ密に感じる、誰か俺とすれ違って And catch a solo, on time  受けて立ってくれねぇかな、時間通り White leaf on my boxers, green leaf turn to vapors for the low  俺のボクサーの白い葉っぱ、緑の葉っぱはもっと簡単に蒸発する And that mean cheap, 'cause ain't shit free and I know it  安いってこと、だってタダじゃねぇのは分かってるし Even love ain't, 'cause this nut cost, that clinic killed my soul  愛でさえタダじゃねぇ、  だって射精には金がかかる、病院が俺の魂を殺すのに But you gotta hit the pussy raw though  でもお前はあのプッシーは生でやんないといけなかったんだろ Now your baby momma ain't so vicious, all she want is her picket fence  お前のガキのママはそこまで冷たくないぜ、  彼女が欲しいのは杭の柵だけ And you protest and you picket sign, but them courts won't side with you  お前が抗議してプラカードを掲げても、  裁判所はお前の側にはつかねぇよ Won't let you fly solo  お前独りでは飛ばせてくれない I wanted that act right in Colorado that night  あの夜はコロラドであの行為(セックス)をしたかった I brought trees to blow through, but it's just me and no you  風に吹かれる(吸う)木を買ったけど、俺だけ、君はいない Stayed up 'til my phone died, smoking big, rolling solo  携帯のバッテリが切れるまで起きてたよ、  吸いまくって、独りで巻きながら
It's hell on Earth and the city's on fire  ここは地球の地獄だし、街には火がついてる Inhale, inhale there's heaven  吸い込んで、吸い込むと、天国がある There's a bull and a matador dueling in the sky  空では雄牛と闘牛士が決闘してる Inhale, in hell there's heaven  吸い込むと、地獄に、天国がある Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Solo, solo Solo, solo By myself Solo, solo Solo, solo (By myself, by myself) Solo, solo Solo, solo
Solo - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-solo-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
11 notes · View notes
shooksxxx · 7 years
Text
Be Yourself - Frank Ocean 和訳
Many college students have gone to college and gotten hooked on drugs, marijuana, and alcohol. Listen, stop trying to be somebody else. Don't try to be someone else. Be yourself and know that that's good enough.  多くの学生は大学に行くと、ドラッグやマリファナやアルコールに  はまってしまうの。  良い?誰かの真似をするのはやめなさい。誰かの真似なんてやめて。  自分自身でいることが一番良いんだと思いなさい。
Don't try to be someone else. Don't try to be like someone else, don't try to act like someone else, be yourself. Be secure with yourself. Rely and trust upon your own decisions. On your own beliefs.  誰かの真似はやめて。誰かの見た目や振る舞いを真似するのは  やめて、自分自身でいなさい。  自分で自分を守りなさい。  自分の信念に基づいた、自分の決断に任せなさい。
You understand the things that I've taught you. Not to drink alcohol, not to use drugs. Don't use that cocaine or marijuana because that stuff is highly addictive.  私が教えてきたこと、ちゃんと分かってるわよね。  お酒は飲まない、ドラッグもやらない。  コカインやマリファナも中毒性がものすごく高いからだめよ。 When people become weed-heads they become sluggish, lazy, stupid and unconcerned. Sluggish, lazy, stupid and unconcerned. That's all marijuana does to you, okay?  マリファナをやりすぎると、無精で、怠惰で、無関心な馬鹿に  なるの。  無精で、怠惰で、無関心な馬鹿になるのよ。  マリファナをやると、あなたもそうなるの。分かった?
This is mom. Unless you're taking it under doctor's - umm- control. Then it's regulated. Do not smoke marijuana, do not consume alcohol, do not get in the car with someone who is inebriated. This is mom, call me, bye  ママからよ。  お医者さんの処方に従ってる場合は…調節されているけど。  マリファナは吸わないこと。お酒も飲まないこと。酔った人と  同じ車にも乗らないこと。  ママからでした。電話して。じゃあね。
Be Yourself - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius  https://genius.com/Frank-ocean-be-yourself-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
3 notes · View notes
shooksxxx · 7 years
Text
Pink + White - Frank Ocean 和訳
That's the way everyday goes  こうやって毎日は続いていく Every time we've no control  毎回だけどコントロールなんてできやしない If the sky is pink and white  もし空がピンクと白なら? If the ground is black and yellow  もし地面が黒と黄色なら? It's the same way you showed me  君が見せてくれたみたいに Nod my head, don't close my eyes  頷く、目は閉じずに Halfway on a slow move  ゆっくりとした動きの途中で It's the same way you showed me  君が見せてくれたみたいに If you could fly then you'd feel south  君が空を飛べたら南を感じるだろ Up north's getting cold soon  北のほうはもうすぐ寒くなるし The way it is, we're on land  こうやって、俺たち陸にいるけど Still I'm someone to hold true  でも俺はまだ正しいぜ Keep you cool when it's still alive  まだ続いていても君を落ち着かせる Won't let you down when it's all ruin  すべてが破滅しても君を悲しませないよ
Just the same way you showed me, showed me  君が見せてくれたみたいに You showed me love  君が見せてくれた 愛 Glory from above  空からの光 Regard my dear  愛しい人 It's all downhill from here  この丘からはすべて下り坂だ
In the wake of a hurricane  ハリケーンの目覚め Dark skin of a summer shade  色濃い肌 夏の日陰 Nose dive in the flood lines  氾濫した水に頭からダイヴ Tall tower of milk crates  高く積まれた牛乳ケース It's the same way you showed me  君が見せてくれたみたいに Cannonball off the porch side  体を丸めて飛び込む 玄関の方へ Older kids trying off the roof  大きい子どもたちは飛び込む 屋根から Just the same way you showed me (you showed)  君が見せてくれたみたいに(君が見せた) If you could die and come back to life  君が死んでまた生き返れたら Up for air from the swimming pool  プールから上がって来られたら You'd kneel down to the dry land  乾いた大地にひざまずいて Kiss the Earth that birthed you  地球にキスするだろうな 地球は君を生んで Gave you tools just to stay alive  生きゆくための道具を与えてくれた And make it out when the sun is ruined  そして太陽が壊されても耐え抜いた
Just the same way you showed me, showed me  君が見せてくれたみたいに You showed me love  君が見せてくれた 愛 Glory from above  空からの光 Regard my dear  愛しい人 It's all downhill from here  この丘からはすべて下り坂だ
Remember life  覚えてるよ人生を Remember how it was  どんなだったかを覚えてる Climb trees, Michael Jackson, it all ends here  木登り、マイケル・ジャクソン、すべてがここで終わり Say what up to Matthew, to Shoob  マシューによぉって言う、白い大きな犬にも Say what up to Danny  ダニーによぉって言う Say what up to life immortality  人生の永続性によぉって言う Bending up my Nikes  ナイキも履きつぶして Running out the melpomene, nicotine  低所得者団地もいっぱいで、ニコチンも尽きて Stealing granny cigs (take it easy)  おばあちゃんのタバコを盗んで(怒んないで) Gimme something sweet  何か甘いものちょうだい Bitch I might like immortality  あぁ俺は永遠に続くものが好きなのかもな This is life, life immortality  これが人生だろ、人生は永遠に続く
【補足1: Frank Oceanの経歴】 (Wikipedia(英語版)からの抜粋・和訳) 1987年10月28日、カリフォルニア州ロングビーチ生まれ。本名はChristopher Edwin Breaux(母親姓)。5歳のときに、家族でルイジアナ州ニューオリンズに移住する。
地元ニューオリンズのジャズシーンの中で育ち、普段は母親のカーステレオのCDで、セリーヌ・ディオン、アニタ・ベイカー、『オペラ座の怪人』のサントラなどを聴く。 10代のときは、洗車、芝生刈り、犬の散歩等の近所の雑用をやり、スタジオを借りるお金を稼ぐ。 ニューオリンズ大学に進学し、2005年に寮に入る。 進学後まもなく大型ハリケーン・カトリーナがニューオリンズに上陸。彼のレコーディング施設は、浸水と略奪行為により破壊される。
レコーディング作業を継続するため、6週間だけ滞在する予定でロサンゼルスへ移動したが、音楽業界との繋がりができるとキャリアを作るためにしばらく滞在することを決める。
友だちのスタジオでレコーディングしたデモを売るうちに、作曲の依頼をいくつか受けるようになり、他のプロデューサと共同でジャスティン・ビーバーやジョン・レジェンド、ブランディ、ビヨンセなどの曲作りをする。 2009年にタイラー・ザ・クリエイターらOdd Futureのメンバーと出会い、Odd Futureに参加。 2009年後半にトリッキー・スチュワートと出会う。彼の力を借り、ソロアーティストとしてDef Jamレコードと契約を結ぶ。
【補足2:ニューオリンズでのハリケーン・カトリーナ被害について】
http://www.huffingtonpost.jp/2015/08/29/hurricane-katrina_n_8060272.html
Pink + White - Frank Ocean
Original Lyrics copied from Genius https://genius.com/Frank-ocean-pink-white-lyrics
Japanese Translation by shooksxxx
7 notes · View notes