Tumgik
#فرص ترجمة
groupfazza · 2 years
Text
تنفيذاً لتوجيهات حمدان بن محمد .. الطاير يعلن البدء الفوري لتخطيط الأحياء النموذجية للمواطنين :
أعلن مطر الطاير المفوض العام لمسار البنية التحتية والتخطيط العمراني وجودة الحياة والمدير العام ورئيس مجلس المديرين لهيئة الطرق والمواصلات، عن البدء الفوري لتنفيذ توجيهات سمو الشيخ حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم ولي عهد دبي رئيس المجلس التنفيذي، والتي وجه بها سموه خلال الاجتماع الأول للجنة العليا للتنمية وشؤون المواطنين، بشأن تخطيط الأحياء النموذجية للمواطنين في إمارة دبي.
وأشار الطاير إلى أنه وفقاً لقرارات اللجنة التي تعد ترجمة وانعكاساً لرؤية صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي، رعاه الله، الرامية إلى تسريع وتيرة تنمية المواطنين في دبي وفق منهجية شاملة تضمن الاستقرار الاجتماعي والأسري على المدى الطويل، ورفع جودة حياة المواطنين وتعزيز رفاهيتهم، وتوفير فرص تنموية للشباب، يتم تطوير هذه المخططات بمناطق «المزهر1» و«الخوانيج 2» و«البرشاء 2» و«حتّا»، في حين سيتم الانتهاء من تطوير جميع المخططات المستهدفة في جميع أحياء دبي خلال شهر يوليو.
وقال: «إن توجيهات سمو الشيخ حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم، بشأن تطوير الأحياء النموذجية للمواطنين في دبي، تأتي تنفيذاً لرؤية وتوجيهات صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، بأن تكون دبي المدينة الأفضل في العالم، في العمل والعيش والاستثمار، وأن المواطن هو على رأس أولويات كافة الخطط التنموية والتطويرية في الإمارة، على كافة المستويات، لا سيما فيما يتعلق بالإسكان ومشاريع البنية التحتية، والخدمات التي تسهم بشكل مباشر في رفع جودة الحياة للمواطنين وتعزيز رفاهيتهم».
الأربعاء | 29 يونيو 2022
Tumblr media
23 notes · View notes
jawdatranslation · 11 days
Text
ترجمة كارنيه النقابة من العربية إلى مختلف اللغات تعتبر خطوة حيوية لأعضاء النقابات الذين يحتاجون إلى تقديم وثائقهم بشكل رسمي في دول أخرى أو لمن يحتاجون إلى توثيق مهني معترف به على مستوى دولي. سواء كنت طبيباً، مهندساً، محامياً، أو عضواً في أي نقابة مهنية أخرى، فإن ترجمة كارنيه النقابة يمكن أن تسهل العديد من الإجراءات الرسمية والقانونية في الخارج.
أهمية ترجمة كارنيه النقابة من العربية إلى مختلف اللغات تكمن في الحاجة إلى تقديم هذا الكارنيه للجهات الرسمية في الدول الأخرى، مثل السفارات والجامعات وأرباب العمل. بفضل الترجمة الدقيقة والمعتمدة، يتمكن حاملو الكارنيه من إثبات عضويتهم المهنية ومؤهلاتهم بسهولة، مما يفتح لهم الأبواب للحصول على فرص عمل أو متابعة التعليم أو الانتقال إلى دول جديدة.
عملية الترجمة تتطلب دقة كبيرة لضمان أن كل التفاصيل الموجودة في الكارنيه الأصلي تُنقل بدقة إلى اللغة المستهدفة. وهذا يشمل الأسماء، الأرقام، التواريخ، وأي معلومات أخرى مهمة. لذا، من الضروري الاعتماد على مترجمين محترفين لديهم خبرة في هذا النوع من الوثائق لضمان أن تكون الترجمة معتمدة ومعترف بها من قبل الجهات الرسمية.
علاوة على ذلك، الترجمة المعتمدة لكارنيه النقابة تسهل على الأعضاء التعامل مع مختلف التحديات التي قد تواجههم في بيئات عمل أو دراسات دولية. فهي لا تقتصر فقط على فتح أبواب جديدة، بل تعزز أيضاً الثقة المهنية وتعطي انطباعاً بالاحترافية والجدية في التعامل مع المواقف المختلفة.
في النهاية، يمكن القول إن ترجمة كارنيه النقابه من العربيه الي مختلف اللغات هي خطوة استراتيجية وضرورية لأي عضو يرغب في التوسع المهني خارج حدود بلده الأصلي. بالاعتماد على مترجمين معتمدين، يمكن تحقيق هذا الهدف بسهولة وكفاءة، مما يساعد الأعضاء في تعزيز مسيرتهم المهنية على المستوى الدولي.
0 notes
Text
تعتبر الترجمة اللغوية من العناصر الأساسية التي تسهم في التواصل الفعّال بين الشعوب والثقافات المختلفة. وبما أن التواصل الدولي يزداد أهمية في العصر الحالي، فإن الحاجة إلى خدمات الترجمة المعتمدة تزداد أيضًا. وهنا يبرز دور مكاتب الترجمة المعتمدة من سفارات الدول كشريك أساسي في تلبية تلك الاحتياجات اللغوية.
يعد مكتب الترجمة المعتمد من سفارة التشيك واحدًا من تلك المكاتب التي تقدم خدمات ترجمة عالية الجودة ومعتمدة من قبل سفارة جمهورية التشيك. يتمتع هذا المكتب بفريق من المترجمين ذوي الخبرة والكفاءة في مجموعة متنوعة من المجالات، مما يضمن تقديم ترجمات دقيقة وموثوقة بشكل لا يضاهى.
بغض النظر عن الغرض من الترجمة، سواء كانت لأغراض التأشيرات، أو الأعمال التجارية، أو الدراسة، يمكن الاعتماد على مكتب الترجمة المعتمد من سفارة التشيك لتلبية احتياجاتك اللغوية بكفاءة عالية وموثوقية تامة. فهو يقدم خدمات ترجمة متعددة اللغات، بما في ذلك الترجمة إلى ومن اللغة التشيكية، مما يجعله الشريك المثالي لتواصلك مع السلطات والمؤسسات التشيكية.
من المهم أن نذكر أن استخدام خدمات مكتب ترجمة معتمد من سفارة التشيك يضمن عدة مزايا، منها الاعتراف الرسمي بالترجمة من قبل السلطات التشيكية، مما يسهل عملية إجراء المعاملات والتواصل مع المؤسسات في التشيك بشكل فعّال. كما أن الترجمة المعتمدة تضمن دقة وصحة الوثائق المترجمة، مما يقلل من فرص الارتباك أو التأخير في إنجاز الإجراءات.
باختصار، يعد مكتب الترجمة المعتمد من سفارة التشيك شريكًا موثوقًا به لتلبية جميع احتياجاتك اللغوية بكفاءة ودقة عالية. سواء كنت تبحث عن ترجمة وثائق شخصية أو تجارية، يمكنك الاعتماد على فريق الترجمة المحترف هذا لضمان تلبية احتياجاتك بكل دقة وموثوقية.
بالتالي، لا تتردد في الاستفادة من خدمات مكتب ترجمة معتمد من سفارة التشيك لتجربة ترجمة موثوقة ومضمونة تلبي توقعاتك اللغوية.
0 notes
matjramal · 1 month
Text
الترجمة الصوتية، هي تقنية ثورية في عالم الاتصالات والتواصل، تسمح بتحويل الكلام المنطوق من لغة إلى أخرى بشكل فوري ودقيق، مما يفتح آفاقاً جديدة أمام التواصل العابر للثقافات واللغات. تتيح للأفراد التواصل بسهولة ويسر مع الآخرين دون الحاجة إلى معرفة لغتهم، مما يساهم في تعزيز التفاهم والتعاون بين الشعوب والثقافات المختلفة.
يعتمد نجاح الترجمة الصوتية على تقنيات الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، حيث يتم تحليل الكلام المسموع بشكل فوري، ثم ترجمته إلى اللغة المستهدفة بطريقة دقيقة وسلسة. وتقوم هذه التقنية بتطبيق القواعد اللغوية والثقافية لكل لغة بشكل محكم، مما يسهل على المستخدمين فهم الرسالة بشكل صحيح وملائم.
يتيح التطور السريع في تقنيات الترجمة الصوتية استخدامها في مجموعة متنوعة من المجالات، بما في ذلك الأعمال التجارية والتعليم والسفر والرعاية الصحية وغيرها. ففي مجال الأعمال، يمكن للترجمة الصوتية تسهيل عمليات الاجتماعات والمفاوضات بين فرق العمل المتعددة اللغات، مما يزيد من كفاءة العمل وتحقيق النتائج بشكل أفضل.
بالإضافة إلى ذلك، تسهم الترجمة الصوتية في توفير فرص جديدة للتعلم والتطوير الشخصي، حيث يمكن للأفراد الاستماع إلى محاضرات ومواد تعليمية بلغات مختلفة دون صعوبة، مما يعزز من فرص التعلم والتنمية المستمرة.
في الختام، يمثل الترجمة الصوتية إضافة قيمة كبيرة في عالم التواصل اليومي، حيث تمتزج التكنولوجيا باللغة لتخلق جسوراً من التفاهم والتواصل بين الأفراد والثقافات المختلفة.
0 notes
dinaseomarketing · 2 months
Text
إتقان للترجمة: الشريك الأمثل وأفضل موقع ترجمة في قطر
نحن هنا لتحويل التحدّيات اللغوية إلى فرص للتواصل القوي والنجاح البارز. باختيار خدماتنا، تخطوا خطوة ثابتة نحو عالم منفتح على التعاون والتفاهم. اتصلوا بنا اليوم لتجربة فريدة من نوعها في عالم الترجمة الاحترافية والتخصص. مما يجعل أفضل موقع ترجمة في قطر شريكًا قيمًا لمختلف الشركات والمؤسسات، يمكنكم التواصل معنا هاتفيًا أو عبر الواتساب على (01070026247) أو على ([email protected])
0 notes
morshid11 · 3 months
Text
مصدر دخل عن طريق الانترنت
كسب المال من الإنترنت: رحلة البحث عن مصدر دخل بديل
في عالم يزداد رقمنةً يوماً بعد يوم، بات الإنترنت بوابةً واسعةً لمختلف فرص العمل والربح. فمع توسع نطاق الخدمات والمنتجات عبر الإنترنت، ظهرت العديد من الطرق لكسب المال من المنزل دون الحاجة إلى وظيفة تقليدية.
مصدر دخل عن طريق الانترنت
ما هي أهم مصادر الدخل على الإنترنت؟
1. العمل الحر:
الكتابة: كتابة المحتوى، الترجمة، كتابة المقالات، كتابة الكتب الإلكترونية.
البرمجة: تطوير المواقع الإلكترونية، تطبيقات الهاتف المحمول، البرمجة الحرة.
التصميم: تصميم الجرافيك، تصميم المواقع الإلكترونية، تصميم UX/UI.
التسويق الرقمي: إدارة صفحات التواصل الاجتماعي، التسويق عبر البريد الإلكتروني، تحسين محركات البحث.
الترجمة: ترجمة النصوص، ترجمة الفيديوهات، ترجمة المواقع الإلكترونية.
2. التجارة الإلكترونية:
إنشاء متجر إلكتروني: بيع المنتجات الخاصة بك أو منتجات الآخرين.
الدروبشيبينج: بيع المنتجات دون الحاجة إلى تخزينها أو شحنها.
بيع الخدمات: تقديم خدماتك عبر الإنترنت مثل الاستشارات أو الدروس الخصوصية.
3. الاستثمار:
التداول: تداول العملات الأجنبية، تداول الأسهم، تداول العقود الآجلة.
الاستثمار في المشاريع الناشئة: تمويل المشاريع الناشئة من خلال منصات التمويل الجماعي.
التسويق بالعمولة: الترويج لمنتجات الآخرين مقابل عمولة على كل عملية بيع.
4. إنشاء محتوى:
المدونات: إنشاء مدونة ونشر محتوى متميز لجذب الزوار.
قنوات يوتيوب: إنشاء قناة يوتيوب ونشر فيديوهات إبداعية.
البودكاست: إنشاء بودكاست ومشاركة أفكارك مع العالم.
5. الخدمات المصغرة:
منصات مثل خمسات: تقديم خدمات بسيطة مثل كتابة مقال قصير أو تصميم شعار.
منصات مثل Fiverr: تقديم خدمات متنوعة بأسعار مختلفة.
نصائح للنجاح في كسب المال من الإنترنت:
حدد مهاراتك واهتماماتك: اختر مجالاً تُحب العمل فيه وتتمتع فيه بمهارات مميزة.
ابحث عن احتياجات السوق: حدد ما يبحث عنه الناس عبر الإنترنت وقدم لهم محتوى أو منتجات تلبي احتياجاتهم.
قدم محتوى متميز: تميز عن غيرك من خلال تقديم محتوى إبداعي وذو قيمة عالية.
كن صبوراً: لا تتوقع نتائج فورية، فكسب المال من الإنترنت يتطلب وقتاً وجهداً.
تعلم مهارات جديدة: طور مهاراتك باستمرار لتظل مواكباً للتطورات في مجال عملك.
الخلاصة:
يُعد الإنترنت مصدراً غنيّاً بفرص كسب المال، ولكن النجاح يتطلب العمل الجاد والمثابرة. حدد مهاراتك واهتماماتك، وابحث عن احتياجات السوق، وقدم محتوى متميزاً، وتعلم مهارات جديدة، وكن صبوراً، وستتمكن من تحقيق أهدافك في كسب المال من الإنترنت.
0 notes
my-yasiuae · 3 months
Text
الشارقة: «الخليج» اطلع الدكتور عبد الله بلحيف النعيمي رئيس المجلس الاستشاري لإمارة الشارقة وأعضاء هيئة مكتب المجلس الاستشاري على أحدث التقنيات والأنظمة الحديثة التي تتبناها مزرعة القمح في منطقة مليحة، وتعرفوا إلى مختبرات التقنيات الحيوية، والمزرعة التجريبية التي تُعنى بتطوير سلالات وأصناف القمح، للوصول إلى صنف «الشارقة1». جاء ذلك خلال زيارة رئيس المجلس وأعضاء الاستشاري والأمين العام إلى مزرعة القمح؛ حيث كان في استقبالهم سالم عبد الله الكعبي مدير دائرة الزراعة والثروة الحيوانية، وعدد من مديري الإدارات، وتعرفوا عن كثب إلى التنوع والتكامل بين المزرعة التجريبية ومختبرات التقنيات الحيوية التي تعمل على تطوير أصناف القمح، وتم خلال الجولة الاطلاع على تجربة الشارقة واستراتيجيتها الرائدة في زراعة القمح، والتي تعد خطوة مهمة نحو تحقيق الأمن الغذائي، والاكتفاء الذاتي. وأثنى رئيس المجلس والأعضاء على الجهود المستمرة التي تبذلها الدائرة، التي تأتي ترجمة لرؤية صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى، حاكم الشارقة، لتعزيز تجربة الشارقة الزراعية وتطويرها، بما يسهم في تعزيز الأمن الغذائي المسؤول والمستدام. وأكدوا أهمية هذه المبادرات في تعزيز الاقتصاد الوطني والمحلي؛ حيث سيسهم تحقيق الأمن الغذائي في فتح آفاق أوسع لتنويع المصادر المحلية للقمح، وتقديم فرص جديدة لتعزيز القطاعات الاقتصادية الأخرى في الدولة. المصدر: صحيفة الخليج
0 notes
sa3idd · 4 months
Text
مواقع شغل ترجمة أونلاين
إذا كان لديك أي اهتمام تجاه مجال الترجمة بشكل عام وترغب في بدء العمل كمترجم أو تعمل بالفعل كمترجم ولا تزال تبحث عن فرص شغل في مجال الترجمة بشكل عام لكنك لم تتمكن من تحديد أفضل مواقع شغل ترجمة أونلاين بعد فسوف تجد في هذا المقال كل ما تحتاج إلى معرفته.
0 notes
enas-gohar227 · 5 months
Text
سبيلك لتعلم اللغة الصينية في دولة الامارات 
Tumblr media
تعتبر اللغة الصينية واحدة من أقدم اللغات في العالم، وهي تحظى بشعبية كبيرة في جميع أنحاء العالم بفضل تاريخها الطويل وثقافة الصين الغنية. في دولة الإمارات العربية المتحدة، يتزايد الاهتمام بتعلم اللغة الصينية بشكل مستمر، سواء كان ذلك لأغراض العمل أو الدراسة أو التواصل الثقافي.
هناك عدة طرق يمكن اتباعها لتعلم اللغة الصينية في دول الإمارات. وفيما يلي سأستعرض بعض النصائح المفيدة للمبتدئين الذين يودون البدء في تعلم هذه اللغة الشيقة:
الالتحاق بدورات تعليمية:
يوجد العديد من المراكز والمعاهد التعليمية في دولة الإمارات التي تقدم دورات تعليمية للغة الصينية. يمكنك الانضمام إلى هذه الدورات للتعرف على الأساسيات وتعلم القواعد الأساسية للغة. فإن التعلم الجماعي والتواصل مع مدرسين مؤهلين وطلاب آخرين سيساعدك في تطوير مهاراتك بشكل أفضل.
الاستفادة من الموارد عبر الإنترنت:
يوجد العديد من المواقع والتطبيقات على الإنترنت التي توفر موارد تعليمية للغة الصينية. يمكنك استخدام هذه الموارد للتدرب على النطق والاستماع والقراءة والكتابة. بعض هذه الموارد تقدم دروسًا تفاعلية وفيديوهات تعليمية، وهي وسيلة رائعة لتعلم اللغة بشكل مرن وفعّال.
الاستماع إلى الموسيقى ومشاهدة الأفلام الصينية:
يعتبر الاستماع إلى الموسيقى ومشاهدة الأفلام الصينية وسيلة رائعة للتعرف على الثقافة الصينية وتحسين مهارات الاستماع والفهم. يمكنك الاستماع إلى الأغاني ومشاهدة الأفلام مع ترجمة للغة العربية في البداية، ثم تجربة مشاهدتها بدون ترجمة لتحسين مهاراتك في الاستماع والفهم.
التواصل مع الناطقين باللغة الصينية:
 إذا كان لديك فرصة للتواصل مع الناطقين باللغة الصينية في دولة الإمارات، فهذا سيكون مفيدًا جدًا. يمكنك الانضمام إلى مجموعات لغة صينية، سواء عبر الإنترنت أو في الأنشطة المجتمعية المحلية، والتواصل مع الناطقين باللغة الصينية. ستتعرف على تعابير وعبارات جديدة وتحسن مهاراتك في الحوار والتواصل.
الاستفادة من فرص السفر والدراسة في الصين: 
إذا كنت ترغب في تعميق معرفتك باللغة الصينية وفهم ثقافتها بشكل أفضل، فقد تكون هناك فرصة للسفر أو الدراسة في الصين. العيش في بيئة ناطقة باللغة الصينية سيعزز قدراتك في اللغة ويمكنك التفاعل مع الناطقين الأصليين بشكل مباشر.
في الختام، تعلم اللغة الصينية يتطلب الصبر والمثابرة. يجب أن تكون مستعدًا للاستثمار في الوقت والجهد اللازمين لتحقيق التقدم. ستجد أن تعلم اللغة الصينية يفتح الكثير من الفرص الشخصية والمهنية، ويعزز فهمك لثقافة وشعب الصين. استمتع بالتعلم واستمر في التدريب وستحقق نتائج إيجابية في رحلتك لتعلم اللغة الصينية.
#تعلم_اللغة_الصينية, #اللغة_الصينية
0 notes
qatarjobz · 5 months
Text
شغل اونلاين ترجمة (TransPerfect) لجميع الجنسيات براتب 7500 ريال رابط المقال: https://wp.me/p9udBr-CGP
#فرص عمل
#وظائف خالية
#وظائف للرجال والنساء
#وظائف شاغرة
#وظيفة
#شغل
#وظائف حكومية
#وظائف قطر اليوم
#وظائف لحملة الدبلوم فأعلى
0 notes
tanger24 · 5 months
Text
بقلم: البشير الحداد الكبير* تم إنتخاب المغرب يوم الأربعاء 10 يناير 2024، لرئاسة مجلس حقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمم المتحدة، وهو ما يؤكد على الثقة الدولية في المسار الحقوقي المتميز بالمغرب تحت القيادة الرشيدة والمتبصرة لصاحب الجلالة الملك محمد السادس نصره الله وأيده. وحصل المغرب على 30 صوت في المقابل حصلت جنوب إفريقيا على 17 صوت، من أصل 47 صوت، مما يُعبر على الأغلبية المطلقة الدولية للمغرب، بل أكثر من ذلك يمثل هذا الإنتخاب إنتصار المغرب في الساحة الدولية على خصوم وحدتنا الترابية. وهكذا فان بداية سنة 2024 شكلت مواصلة الإنتصارات المتتالية للدبلوماسية المغربية الناعمة، فرغم الحملة العدائية التي شنها أعداء وحدتنا الترابية تجاه المغرب من خلال دفع العديد من الدولارات لمنظمات غير حكومية من قبيل منظمة العفو الدولية لكتابة تقارير مغلوطة عن الوضع الحقوقي بالمغرب، إلا أن المملكة المغربية العلوية الشريفة لها وزن دولي كبير وتعتبر من القوى العالمية الكبرى. إن إنتخاب المغرب على رأس مجلس حقوق الإنسان لم يأتي من فراغ بل نتيجة جهود من مختلف مؤسسات الدولة، سنعمل على توضيح ذلك من خلال ما يلي : * الإقرار الدستوري بحقوق الإنسان، إذ عمل المشرع الدستوري المغربي على ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان من ديباجة الدستور الجديد إلى نهايته، كما أنه خصص بابا كاملا للحديث عن الحريات والحقوق الأساسية( الباب الثاني)، بالإضافة إلى المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان المنصوص عليها في الباب 12، والتي جاءت تكريسا لمبادئ باريس. * إلتزام مختلف مؤسسات الدولة بحقوق الإنسان، فعلى سبيل المثال لا الحصر، قامت المديرية العامة للأمن الوطني بإبرام إتفاقية شراكة مع المجلس الوطني لحقوق الإنسان قصد تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المرفق العام الأمني؛ * إحداث المندوبية الوزارية لحقوق الإنسان، دون أن ننسى بأنه في عهد الحكومة السابقة كانت هناك وزارة الدولة المكلفة بحقوق الإنسان ؛ * ضمان حرية التعبير وحرية الصحافة ؛ * تكريس المناصفة والمساواة بين الجنسين، فبعد مصادقة المغرب على الإتفاقية الدولية لمحاربة التمييز ضد المرأة، عمل على ترجمة هذا الالتزام الدولي في سياساته العمومية، من قبيل الدستور الجديد (الفصل 19)، إحداث هيئة المناصفة ومحاربة جميع أشكال التمييز وإصدار القانون 79.14المتعلق بها، إصدار القانون 103.13 لمناهضة العنف ضد النساء، وإحداث خلايا التكفل بالنساء ضحايا العنف بالقطاعات الوزارية المعنية وبالمديرية العامة للأمن الوطني وبالقيادة العليا للدرك الملكي،دون أن ننسى إعلان مراكش سنة 2020 الذي ترأسته صاحبة السمو الملكي الأميرة الجليلة لالة مريم حفظها الله ورعاها، بالإضافة إلى الإدماج الإجتماعي للنساء عبر التمكين الإقتصادي من قبيل برنامج جسر، برنامج فرصة، برنامج أوراش، الرفع من نسبة نشاط النساء من 20٪ إلى 30٪ تنفيذا للبرنامج الحكومي 2021-2026؛ * الرعاية الشاملة للأطفال والمسنين والأشخاص في وضعية إعاقة؛ * الرعاية الشاملة لحقوق المهاجرين؛ * الرعاية الشاملة لحقوق السجناء سواء تعلق الأمر بضمان حقهم في التعليم والصحة، بل أكثر من ذلك إعادة إدماجهم وضمان فرص الشغل لهم بعد انقضاء فترة سجنهم، حيث لاحظنا أن الرعاية الملكية السامية شملت حتى السجناء المعتقلين في قضايا الإرهاب، حيث عملت الدولة على إطلاق برنامج "مصالحة".. إلخ ؛ * تكريس العدالة الإجتماعية ونحن اليوم أمام ورشين ملكيين، ورش تعميم الحماية الاجتماعية، وورش الدعم الم��اشر للسكن؛ * مصادقة المغرب على جميع الإتفاقي��ت الدولية من قبيل مناهضة التمييز العنصري، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، العهد الدولي الخاص بالحقوق الإقتصادية والإجتماعية والثقافية، حقوق الطفل، مناهضة التعذيب... إلخ؛ إن المملكة المغربية العلوية الشريفة لم تقتصر في عملها فقط على ضمان الحكامة الإقتصادية، بل عملت أيضا على ترسيخ الحكامة السياسية والحقوقية، بإعتبار أن الحقوق المدنية والسياسية هي توأم الحقوق الإقتصادية والإجتماعية والثقافية. إن المملكة المغربية العلوية الشريفة تتميز بالإنفتاح والحوار وتقبل الآخر والتسامح والتعايش ونبذ العنف والتطرف، إذ أن انتخابها على رأس مجلس حقوق الإنسان الأممي كان متوقعا، فإذا عدنا لسنة 2022 نجد الثقة الدولية التي مُنحت للمغرب لإحتضان المؤتمر الدولي لتحالف الحضارات بمدينة فاس وهو تأكيد على النموذج المغربي الرائد في مجال السلم والتسامح والحوار.. إلخ، وإذا عدنا لسنة 2023، نرى أن مدينة مراكش احتضنت المؤتمر الدولي لبرلمانات العالم حول حوار الأديان، وهذا يدل على إنخراط المغرب المسؤول والتزامه الراسخ والجاد في تعزيز التعددية الثقافية والدينية، بل أكثر من ذلك يؤكد بأن المغرب بلدا لحقوق الإنسان بإمتياز ودولة الحق والقانون، وأرضا
للتعايش والحوار والتسامح، كما أن هذا الإنتخاب بالأغلبية المطلقة هو ليس انتصار فقط للمغرب هو انتصار أيضا للقارة الإفريقية ويدل على الريادة المغربية لها، وكما أكد صاحب الجلالة الملك محمد السادس أسماه الله وأعز أمره في خطاب افتتاح البرلمان 2023 بأن المغرب يقوم على الإسلام السني المالكي، القائم على إمارة المؤمنين، الذي يدعو إلى الوسطية والاعتدال، والانفتاح على الآخر ،والتسامح والتعايش مع مختلف الديانات والحضارات، وهو ما يجعل المغرب نموذجا في العيش المشترك ،بين المغاربة ،المسلمين واليهود،وفي احترام الديانات والثقافات الأخرى. *باحث في سلك الدكتوراه بكلية الحقوق بطنجة  
0 notes
jawdatranslation · 1 month
Text
يعد الحصول على ترجمة معتمدة أمرًا حيويًا عند التعامل مع السفارة الأسترالية. فعندما يحتاج الأفراد أو الشركات إلى ترجمة وثائق رسمية مثل جوازات السفر، شهادات الميلاد، شهادات الزواج، أو أي وثائق أخرى لازمة للتقديم للسفارة الأسترالية، فإن استخدام مكتب ترجمة معتمد يصبح أمرًا ضروريًا.
تعدّ السفارة الأسترالية متطلبات ترجمة معينة لضمان قبول الوثائق بشكل صحيح وفعّال. وبالتالي، يتطلب ذلك التعامل مع مكتب ترجمة معتمد من السفارة الأسترالية. هذه الخدمة تضمن الدقة والمصداقية في الترجمة، مما يقلل من فرص رفض الوثائق أو تأخير المعاملات.
مكتب الترجمة المعتمد من السفارة الأسترالية يجمع بين الكفاءة والمهنية. فهو يضمن ترجمة دقيقة ومعتمدة وفقًا لمعايير السفارة، مما يعزز فرص نجاح العملية التي تتطلب تقديم الوثائق المترجمة.
باختيار مكتب ترجمة معتمد من السفارة الأسترالية، يمكن للأفراد والشركات التحلي بالثقة في تقديم مستنداتهم بطريقة موثوقة وفعالة. إن استخدام مكتب ترجمة معتمد يساهم في تسهيل العمليات الرسمية ويحمي من المشاكل المحتملة نتيجة للترجمات غير الموثوقة.
0 notes
Text
ترجمة شهادة الثانوية العامة إلى اللغة الإنجليزية هي خطوة مهمة وضرورية للطلاب الراغبين في مواصلة دراستهم في الخارج أو التقدم للعمل في بعض البلدان التي تتطلب تقديم الشهادة باللغة الإنجليزية. تعتبر هذه الخطوة مفتاحًا لفتح الأبواب أمام الفرص الدراسية والمهنية العالمية.
ترجمة شهادة الثانوية العامة إلى اللغة الإنجليزية تتطلب دقة واهتمامًا بالتفاصيل، حيث يجب أن تكون الترجمة موثوقة ومعتمدة لدى الجهات المعنية. يتم ذلك عادةً عن طريق مكاتب الترجمة المعتمدة أو المترجمين الذين يمتلكون الخبرة في ترجمة الوثائق الرسمية.
تتضمن عملية ترجمة شهادة الثانوية العامة إلى اللغة الإنجليزية تحويل المعلومات الواردة في الوثيقة الأصلية بشكل دقيق ومفهوم إلى اللغة الهدف، مع الحفاظ على الصياغة الصحيحة والمصطلحات الفنية إن وجدت. يجب أيضًا توثيق الترجمة بشكل مناسب وإرفاقها بالوثيقة الأصلية لتكون قابلة للتحقق والاعتماد.
ترجمة شهادة الثانوية العامة باللغة الإنجليزية تسهم في توفير فرص جديدة للطلاب والخريجين، حيث يمكنهم الآن التقدم للدراسة في الجامعات العالمية والتنافس على الوظائف الدولية بثقة أكبر. إنها عملية أساسية تعزز من قدرات الطلاب على التواصل العالمي وتحقيق أهدافهم الأكاديمية والمهنية.
0 notes
today-jobs · 7 months
Text
وزارة الداخلية تعلن وظائف مدنية ثانوية فأعلى (رواتب تصل 20,000 ريال)
وظائف لحملة الثانوية، كما أعلنتها الخدمات الطبية بوزارة الداخلية، عبر الموقع الرسمي ( بوابة التوظيف )، فيما أعلنت  عن توفر فرص وظيفية (إدارية، تقنية، ترجمة، صحية، طبية)، ملاحظة أن التقديم متاح للسعوديين فقط.
0 notes
it-happened-and-news · 9 months
Text
“أردوغان” . . . يلتقي . . . بـ “نتنياهو” . . .
ترجمة الهدهد
التقى رئيس وزراء العدو “بنيامين نتنياهو” مساء أمس الثلاثاء مع الرئيس التركي “رجب طيب أردوغ��ن”، خلال انعقاد الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، وناقش الاثنان “تعزيز العلاقات في مجالات التجارة والاقتصاد والطاقة، وقضايا إقليمية ودولية بينها التطبيع بين كيان العدو والسعودية.
هذا اللقاء الأول بين أردوغان و “نتنياهو” منذ عام 2016
Tumblr media
وهذا هو اللقاء الأول بين الإثنين منذ عام 2016، على خلفية توتر العلاقات وعودتها بين أنقرة والكيان، والتي تم تنفيذها عندما كان “نتنياهو” في المعارضة العام الماضي.
وقال “مكتب أردوغان” في نهاية اللقاء إن اللقاء ناقش “القضايا السياسية والاقتصادية والإقليمية، بما في ذلك القضية الإسرائيلية الفلسطينية”، ووفقاً له تحدث “أردوغان” مع “نتنياهو” حول “التعاون في مجالات الطاقة والتكنولوجيا والابتكار والذكاء الاصطناعي والأمن السيبراني”. وأضاف وزير الطاقة التركي: “ناقشنا خلال اللقاء فرص التعاون بشكل رئيسي في مجالات التنقيب عن الغاز الطبيعي وإنتاجه وتجارته”.
استمر اللقاء بينهما نحو ساعة، ورافق رئيس الموساد “ديدي برنيع” “نتنياهو”
جرى ذلك في السفارة التركية، الواقعة أمام مقر الأمم المتحدة، وكانت مغلقة أمام وسائل الإعلام، وأشار الحاخام “مارك شناير”، رئيس صندوق التفاهم بين الأديان اليهودية والإسلام (FFEU)، إلى لقائهما قائ��اً: “إننا في مرحلة يتم فيها إعادة بناء العلاقات والثقة بين البلدين”.
وأضاف الحاخام شناير، المقرب من أردوغان وكان عاملاً مهما في المصالحة بين الكيان وأنقرة، أن “اللقاء بين نتنياهو وأردوغان يمكن أن يكون خطوة مهمة أخرى في بناء الثقة بينهما، وبحسب قوله، فإن “توقعات الأتراك من الاجتماع تتجاوز المحادثات السياسية العادية”، وكان الوفد التركي في الاجتماع مكوناً من وزير الطاقة ووزير التجارة ووزير التكنولوجيا.
أشار الحاخام “شناير” إلى أن مشاركتهم تعكس ما يرونه فرصة كبيرة لتركيا والكيان للتعاون في مختلف المجالات مثل الاقتصاد والطاقة والتعاون العلمي، ويبدو أن الاجتماع تناول هذه القضايا بشكل أساسي وركز على السبل المتاحة لتعميق التعاون.
وزعم “شناير” أن اللقاء يجب أن يجهز البنية التحتية لزيارة “نتنياهو” لأنقرة، وبحسب قوله: “قد يتم الإعلان عن موعد لذلك هذا الأسبوع، هناك احتمال أن يقوم أردوغان بزيارة إسرائيل هذا العام، بمناسبة الذكرى الـ 75 لقيام الكيان، لكن الأمر يعتمد على قضيتين، التقارب بين القادة في اللقاء، والوضع الداخلي في إسرائيل بسبب أحداث الأشهر الأخيرة”.
المصدر: يديعوت أحرونوت
0 notes
follow-up-control · 9 months
Text
“هنغبي” يكشف عن محادثات بين كيان العدو والسلطة . . .
ترجمة الهدهد
كشف رئيس مجلس الأمن القومي للعدو “تساحي هنغبي”، صباح الإثنين، عن إجراء محادثات بين كيان العدو والسلطة، في المنتدى الذي أقيم مع الأردن، من أجل دفع اتفاق التطبيع مع السعودية.
وقال “هنغبي” في كلمة ألقاها في المؤتمر السنوي لمعهد سياسات مكافحة الإرهاب بجامعة رايخمان: “هذه القضية بأكملها تتطلب حوارًا مع الفلسطينيين وأنا أقوده، هذا هو الحوار الأول من نوعه منذ حوالي عقد من الزمن الذي يتحدث فيه ممثلو الدول بصراحة تامة عما يريدون، لقد تحدثت معهم مطولاً، هناك بعض الثمار لحوارنا معهم، لأول مرة منذ اتفاقيات ديفيد”.
وأضاف “هنغبي”: “نحن نؤيد وجود مكون فلسطيني كبير، بشرط عدم الإضرار بأمن إسرائيل، لقد حدد الأمريكيون لأنفسهم هدف التوصل إلى اتفاق، وقبل بضعة أسابيع حددوا فرص ذلك بنسبة 50%، أستطيع أن أقول بناء على المحادثات التي جرت في الأسابيع الأخيرة أن الأمريكيين يعتقدون أن فرص التوصل إلى اتفاق بين المملكة العربية السعودية، الولايات المتحدة وإسرائيل لا بأس بها”.
كما طالب “هنغبي” من السلطة بعدم محاولة محاكمة “الجنود الإسرائيليين” أمام محكمة العدل الدولية في “لاهاي”، وقال: “لن نستطيع قبول الحملة التي يشنها الفلسطينيون لتقديم جنود الجيش الإسرائيلي إلى المحاكمة بالمحافل القانونية الدولية، وهذا يتعارض مع جميع الاتفاقيات التي وقعتموها، وسننهي جميع الاتفاقات مع السلطة الفلسطينية على الفور”.
كما تطرق رئيس معسكر الدولة، “بيني غانتس”، إلى محادثات التطبيع مع السعودية في المؤتمر، وأضاف: “الاتفاق سيقوي السلطة بالضفة الغربية، ويضعف التنظيمات المسلحة وسيكون جيدة لإسرائيل”.
المصدر: موقع والا
0 notes