Tumgik
#CAL MARÇAL
Video
CAL MARÇAL-PUIG-REIG-ART-PINTURA-PAISATGES-COLONIES TEXTILS-FABRIQUES-ARBRES-RIU-LLOBREGAT-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: CAL MARÇAL-PUIG-REIG-ART-PINTURA-PAISATGES-COLONIES TEXTILS-FABRIQUES-ARBRES-RIU-LLOBREGAT-PINTOR-ERNEST DESCALS- La Colonia Textil de CAL MARÇAL en su parte posterior, desde la orilla del río Llobregat los árboles y la vegetación llenan el espacio y acompañan a los edificios de las antiguas fábricas con sus paredes llenas de ventanas, la luz del sol nos ofrece un amplio repertorio de distintos tonos verdes que casi llegan al dorado, Escenas paisajistas en las se juntan las construcciones industriales con la naturaleza que todo lo absorbe con el paso del tiempo. Pintura del artista pintor Ernest Descals sobre papel de 50 x 70 centímetros, paisajismo en las COLONIES INDUSTRIALS en PUIG-REIG, comarca del Berguedà en Catalunya.
0 notes
mroigrevista · 2 years
Text
Premis Literaris Sant Jordi 2022, bases del concurs: català
Tumblr media
E S O
A partir de l’observació d’una de les imatges seleccionades, construïu una narració o un poema de la vostra pròpia collita.
El vostre professor de català us indicarà quina imatge us ha correspost. La trobareu penjada al Classroom.
B A T X I L L E R A T
Narració:
A partir de les línies inicials d’una novel·la famosa de la literatura catalana, escriviu un relat. O bé:
Poesia:
A partir d’uns versos seleccionats, inspireu-vos per compondre un poema que mantingui una relació, amb el to o amb les paraules que conté la citació.
___________________________________________________
Si feu una narració, l’extensió màxima són 2 fulls DIN A4 per una sola cara, a doble espai i amb lletra Arial 12.
Si escriviu un poema, el màxim són 50 versos.
Tots els textos han de tenir títol.
Termini de presentació: cal lliurar els treballs abans del dia 1 d’abril al professor de català.
Ànims i empenta. Deixeu volar la imaginació!
Annex. Selecció de frases inicials de novel·les i versos.
1
“Els parpres, en obrir-se, van fer un clac gairebé imperceptible.”
Vida privada, Josep M. de Sagarra
2
“Es veia prou que a casa érem molts. I devia de sobrar algú. Jo era la quinta de sis germans i…”
Pedra de tartera, Maria Barbal
3
“Pilans i parets mestres van esberlar-se bruscament.
Camí de Sirga, Jesús Moncada
4
“–L’amor em fa fàstic!
Havia pensat tota la tarda en aquell pobre gat i, sense voler, va tancar el reixat d'una revolada. A dalt de tot, entre rodones i cargols de ferro despintat, mig decantada i coberta de rovell, es veia una data: 1886”
Aloma, Mercè Rodoreda
5
“Sentia el tuf de les boques del metro, d’olor de taronges fermentades, i m’aguantava la respiració quan passava pel costat de les escales.”
Ramona adéu, Montserrat Roig
6
“A l'Hostal Punta Marina, de Tossa, vaig conèixer un japonès desconcertant, que no s'assemblava en cap aspecte a la idea que jo tenia formada d’aquesta mena d’orientals”
Invasió subtil, Pere Calders
Versos seleccionats
1
“És quan dormo que hi veig clar”
J. V. Foix
2
“Recerco l'alba dins la nit obscura
i se'm fan perdedors tots els camins.”
Rosa Leveroni
3
“Pujaré la tristesa dalt les golfes
amb la nina sense ulls i el paraigua trencat
M. Mercè Marçal
4
“No sé si m'estimaves: t'estimava
i això era tot, i això era prou”
Joan Fuster
5
“Com una ombrel·la
t’obro la meva veu sota dels núvols
i m’empasso la neu. “
Felícia Fuster
6
“Lleugera, s’iniciava
la pluja d’una nit.
Lleugers, es confiaven
els teus dits entre els meus dits”
Gabriel Ferrater
Tumblr media
1 note · View note
worldhotelvideo · 6 years
Video
youtube
[https://youtu.be/up6CRIth5F8] Welcome to Roc Illetas, Spain (Europe). The best of Roc Illetas in Illetas. Common services included include parking, wifi available in all areas and on-site parking. beach, table tennis and billiards. We will also be able to enjoy certain services like internet services, wifi and free wifi. In the section of restaurant we will enjoy bar and restaurant (à la carte). To relax, the establishment offers private beach area, outdoor pool, swimming pool, beachfront and indoor pool. With regard to the transfer we have airport shuttle (additional charge) and airport shuttle. For the reception we can find luggage storage, 24-hour front desk and newspapers. Within the related spaces we will enjoy terrace, sun terrace and garden and games room. For the enjoyment of the family we have at your disposal children's playground and evening entertainment. The cleanliness of the facilities will include laundry. business centre and meeting/banquet facilities. mini-market on site and shops (on site). We can highlight other possibilities as family rooms, non-smoking rooms, lift, air conditioning and heating Book now cheaper in http://ift.tt/2kBq20G You can find more info in http://ift.tt/2j50BUW We hope you have a pleasant stay in Roc Illetas Other hotels in Illetas Gran Melia de Mar - Adults Only https://youtu.be/wKxsblM3sx0 Other hotels in Spain Hotel Creta Paguera https://youtu.be/FnBgO8Gpskc Meliá Jardines del Teide https://youtu.be/laGh9YoW1NU Hotel Rural Cal Ruget https://youtu.be/ZaWRAyPnEXM Hotel Miraflores https://youtu.be/uFcN4bT_YzI Gran Melia de Mar - Adults Only https://youtu.be/wKxsblM3sx0 Hotel Rural Morvedra Nou https://youtu.be/cSKxvhoGJd0 Hotel Sant Marçal Del Montseny https://youtu.be/NLs3r1GwprM Hotel Rural Casa Los Herrera https://youtu.be/TozwndfTj_A Son Julia Country House Hotel https://youtu.be/4Zv0_P7NMCw Casa Canarina https://youtu.be/iDNIZzVaETY Udalla Park https://youtu.be/Ptugm0HARnA S'Hotelet d'es Born - Suites & SPA https://youtu.be/BSR74w3aVg4 Villa Padierna Palace Hotel G.L. https://youtu.be/VG5LG49UTsw GPRO Valparaiso Palace & Spa https://youtu.be/P18cLz3aVNc Hotel Banyeres https://youtu.be/8HT_UNRlUvs We hope you have a pleasant stay in Roc Illetas All images used in this video are or have been provided by Booking. If you are the owner and do not want this video to appear, simply contact us.This video is based in https://www.youtube.com/watch?v=fZfUxUluVAg from channel https://www.youtube.com/channel/UChz8381FHZqT5UQNClsX7wQ by World Hotel Video
0 notes
marcfarraspiera · 7 years
Text
Boutle
L’última cosa que m’esperava trobar a la casa d’un editor anglès seriós és un pòster gegant del POUM al menjador. Obrers, a la victòria! Quan encara no m’he refet de la sorpresa, al passadís, el cartell de la pel·lícula El asesinato de Trotsky, amb Richard Burton i Romy Schneider. La cirereta me la trobo al lavabo amb l’Auca de la lluita i el milicià damunt del vàter.
La casa de Clive Boutle, a Alexandra Park, al nord de Londres, és una bona metàfora del país i dels seus habitants. De portes enfora, benestant, tranquil·la, freda. A dins, caòtica, reconfortant, sorprenent. Ordre i aventura.
Clive Boutle és un d’aquests herois tossuts i discrets que fan feina de gegants. Gent que surt de la comoditat per endinsar-se en terra estranya i salvatge. Homes que salven els mots.
Aquest senyor vestit de blau marí de dalt a baix, ulleres rodones, cabells lluents, veu de roure i sabates esportives, és el fundador i editor de Francis Boutle Publishers, una editorial especialitzada en poesia de llengües minoritàries. Ha traduït i publicat en anglès obra de poetes georgians, còrnics, gallecs, frisis, bretons i, és clar, catalans.
La casa és plena de llibres amuntegats i apilats per tot arreu. Damunt la taula, El príncipe destronado de Delibes. Elliot, Dostoievski, Lessing, Yates. Nin, Cabré i Dalí. M’espero una conversa singular i inspiradora. Mister Boutle no em decep.
Què porta un llibreter tranquil a embolicar-se amb llengües minoritàries?
Tot va començar fa gairebé 20 anys. Tenia una llibreria de segona mà a Islington, però ja tenia el cuquet de publicar. La meva parella és dissenyadora, sempre havíem estat envoltats de llibres i obra impresa. Vaig començar de manera modesta, treballant des de la rebotiga, fent feina fosca. El món del llibre ha passat una època de turbulències els últims 20 anys. Finalment, vaig tancar la llibreria i em vaig dedicar exclusivament a la publicació.
Quin va ser el punt d’inflexió?
Va passar una cosa molt curiosa. Vaig conèixer un home que em va ensenyar un manuscrit de poemes còrnics [la llengua de Cornualla, regió històrica del sud-oest d’Anglaterra]. Em va impressionar la modernitat i la sensibilitat de la llengua, perquè em pensava que era una llengua morta. Vaig quedar fascinat i el vaig publicar. No em vaig fer ric, però tampoc no em vaig arruïnar. A partir d’aquí vaig anar coneixent gent interessada en el còrnic i en llengües minoritàries, tant en declivi com en auge. La meva germana, que viu a Austràlia, em diu que publiqui els aborígens australians, però tinc 65 anys i només tinc temps per a Europa.
Per desgràcia, no cal anar gaire lluny per trobar llengües en perill real d’extinció. Europa n’està plena.
Es va convertir en una causa política, perquè jo també estic molt polititzat. Crec que els llibres que he publicat són la meva principal i més important contribució.
Com a editor d’obra en llengües minoritàries, a quins reptes t’enfrontes?
Quan treballes amb un grup cultural petit tens problemes de qualitat i dificultats a l’hora de trobar finançament i traductors. Alguns dels llibres que faig els pago de la meva butxaca. Hi ha moltes preguntes clau. Qui paga? Qui escriu? Qui tradueix? I el més important, qui compra?
Al Regne Unit hi ha un interès genuí en la literatura de llengües minoritàries?
Molt més ara que fa 20 anys.
Què ha canviat?
S’ha discutit molt sobre la literatura traduïda. El Regne Unit s’estava quedant enrere respecte altres països, els lectors no s’interessaven per llibres escrits en altres llengües. La literatura en anglès, per raons òbvies, és immensa: Estats Units, Austràlia, Sud-Àfrica, Anglaterra... Aquesta és l’opció còmoda. Només un pioner podia sortir de la bombolla, algú que desitgés alguna cosa diferent.
Com valores la resposta del públic?
L’èxit més gran és que la gent compri llibres. Acabo de publicar un poeta sami, de Lapònia, Finlàndia. N’he fet 500 còpies, i només n’han quedat 20. Hi ha poetes anglesos que estarien encantats de vendre 100 exemplars, creu-me.
Que publiquessis poesia occitana em sembla increïble. Explica-m’ho.
Va ser una casualitat feliç. Un amic meu em va fer arribar un llibre publicat el 1975 d’un acadèmic gal·lès. Un llibre immensament avorrit ple d’estadístiques sobre llengües minoritàries. Hi sortia l’occità, i m’hi vaig capbussar. Em va obrir els ulls.
I d’Occitània a Catalunya.
Sempre m’ha interessat Catalunya, sobretot políticament. He llegit molta literatura catalana i llibres sobre la Guerra Civil. Després de l’antologia occitana, vaig convèncer el traductor per fer-ne una de catalana. Sempre he treballat sobre el terreny, i a Catalunya tothom em va ajudar molt, tothom aportava idees al projecte.
Hi ha alguna connexió especial entre les literatures catalana i anglosaxona?
No ho crec. Sí que hi ha una mena de misteri al voltant de la sensibilitat catalana, sobretot des de la Guerra Civil. A mi, particularment, m’interessava el mestissatge entre Occitània i Catalunya, la primera literatura medieval.
Fins ara has publicat dos llibres d’autors catalans, i no pas els més mediàtics. Abelló i Marçal. Per què?
Dues de les col·laboradores de l’equip de traducció me les van recomanar. Abelló encara era viva.
Com la recordes?
Una dona extraordinària, encantadora. Vam fer un acte junts a La Central, a Barcelona, en vaig quedar molt content.
I Marçal?
No la vaig conèixer personalment [va morir el 1998, de càncer, als 45 anys], però ja l’havia llegida. Fora de Catalunya és força coneguda, sobretot en l’àmbit dels estudis feministes.
Per què val la pena llegir-la avui?
Pel compromís polític i l’argumentació feminista. Raó del cos és una amalgama de reaccions polítiques i íntimes a la malaltia i la mort. Sé que ha escrit llibres més icònics, però la lluita física d’aquest llibre és impactant.
Totes dues eren entusiastes de Sylvia Plath, sobretot Abelló, que la va traduir.
No és una relació que hagi explorat, però sé que les poetes catalanes i moltes estudioses l’admiren. Plath és una deessa ferida, un referent important per al nostre present.
Tens previst publicar més obra catalana?
Estic a punt de publicar un llibre de poemes de Noèlia Díaz, una escriptora valenciana que viu a Londres; una antologia de Màrius Sampere i una de Ponç Pons; i Josafat, de Prudenci Bertrana. Tot això només el 2017.
Et sents als marges treballant amb llengües minoritàries?
M’hi sento menys ara que abans. Quan vaig començar, el que feia no interessava a ningú. El gran canvi va ser la publicació de poesia occitana. És un llibre revelador, i el que va ser increïble és que ningú d’Occitània no hi havia pensat. De fet, alguns occitans van posicionar-se activament contra el llibre, perquè no consideraven que l’occità fos una llengua. Evidentment és una llengua, i hi ha un corpus literari. Però n’hi ha que encara viuen en la Guerra Freda. Igual que a València. Fins i tot m’hi he trobat a Menorca. Cal posar-hi molta fe i bona voluntat.
Sents responsabilitat política?
Molta. Sóc socialista, i al llarg dels anys m’he anat adonant del ventall d’identitats europees, i de la necessitat de dotar la gent de governs propis.
Com convences un lector anglès comú que les llengües minoritàries no només són importants sinó que tenen una literatura interessant?
Tant de bo ho sabés! Si vas a Glasgow [Escòcia], a Cardiff [Gal·les] o a Truru [Cornualla], i els preguntes sobre llengües regionals, segurament te’n diran alguna cosa... però sobre el català o el gallec, sobretot a Irlanda i a Escòcia, on després del referèndum no paren de parlar de Catalunya. Només has d’ensenyar-los la qualitat de la literatura que es fa a fora, i facilitar-los-en l’accés a través de les traduccions.
Només al Regne Unit hi ha deu llengües en situació crítica, algunes d’elles a prop de desaparèixer. Els britànics sou conscients del patrimoni que teniu?
No.
I a qui hem de responsabilitzar?
Al segle XIX, a Gal·les, eres castigat per parlar gal·lès. A les escoles pegaven els nens que parlaven gal·lès al pati, i això que hi havia una comunitat lingüística sòlida! Va haver-hi un desencoratjament punitiu. Una persecució. Però la llengua va sobreviure. I ara que tenen un govern, serveis i una televisió propis, està en perill. Quan van ser castigats, van sobreviure. I ara que tenen suport institucional, estan en perill. Aleshores, de qui és culpa? De la centralització? L’agressiva política exterior britànica no es pot permetre que la gent es distregui amb llengües regionals. El discurs és ‘Una sola nació’, etc. Probablement és culpa de les aventures i dels afers exteriors.
Hi ha alguna llengua minoritària la situació de la qual en termes d’ensenyament, societat o cultura admiris com a exemple per a altres llengües amenaçades?
Cap, amb una única excepció: Catalunya. La resta de llengües minoritàries europees estan en perill. És difícil admirar-ne cap altra. El frisi, a Holanda, té un fort recolzament públic, però les xifres baixen. Aquí es parla molt de l’Illa de Man [nord-oest d’Anglaterra]. L’últim habitant de Gaèlic manx va morir el 1970, i la UNESCO va declarar l’extinció de la llengua. Però han elaborat un pla modest però consistent per reintroduir-la. És un model admirable per rejovenir la llengua, perquè tot comença a les escoles.
Elemental. Si els nens no la parlen, la llengua morirà.
Absolutament. L’Illa de Man és un territori petit però ric, i té un govern autònom que s’ho ha pres seriosament i hi ha invertit, i de moment ja tenen dues escoles de primària. Si funciona, d’aquí a deu anys ja tindran escoles de secundària.
Man és la norma o l’excepció a la resta de l’estat?
A les illes de Jersey i Guernsey [al Canal de la Mànega], zones molt benestants, tenen governs independents similars que recolzen la llengua pròpia, però no hi poden aplicar el model. No hi ha cap parlant menor de 50 anys. Potser perquè l’Illa de Man té un sentiment d’identitat més fort, mentre que a les Illes del Canal, on hi ha molts anglesos rics, s’ha diluït.
M’agradaria acabar amb un final positiu. A Cornualla un periodista em va explicar que mentre el món es torna més homogeni i global, paral·lelament hi ha un interès creixent en les minories. Està passant a molts racons d’Europa – Catalunya, Còrsega, Bretanya. Ens podem permetre una mica d’optimisme?
I tant! Si preguntessis a un còrnic de fa cent anys d’on se sent, et diria anglès i et parlaria de l’exèrcit i de la marina. Ara et diria que és còrnic. Què ha passat? La gent ha començat a sentir-se còrnica. Els anys 70 va haver-hi un canvi, amb el repunt de la música folk. Small is beautiful. I aleshores no n’érem conscients.
Potser necessitem distància, i d’aquí a 20 anys sabrem què està passant ara.
Això si sobrevivim, si aconseguim protegir les cultures petites de la globalització i d’aquesta modernització terrible, de l'anglicització i la mandarinització. Hi ha una pila de gent valenta fent accions valentes. Hem de treballar plegats.
Et sents sol?
No. He conegut gent extraordinària i m’ho he passat de conya. Ara tot just començo a recollir els fruits.
Sabies que és més fàcil aprendre català aquí que a Espanya?
No em sorprèn. Per cert, what’s going on in bloody Catalonia? Quan fareu el referèndum?
0 notes
Video
CAL MARÇAL-ART-PINTURA-COLONIES TEXTILS-PASSAREL·LA-RIU LLOBREGAT-AQUAREL·LA-PINTOR-ERNEST DESCALS
flickr
CAL MARÇAL-ART-PINTURA-COLONIES TEXTILS-PASSAREL·LA-RIU LLOBREGAT-AQUAREL·LA-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: CAL MARÇAL-ART-PINTURA-COLONIES TEXTILS-PASSAREL·LA-RIU LLOBREGAT-AQUAREL·LA-PINTOR-ERNEST DESCALS- Las Pasarelas que cruzan el río Llobregat en la Colònies Tèxtils son uno de los aspectos más interesantes en la historia de estos antiguos complejos industriales, la necesidad del agua para conseguir la energía hidráulica las hizo buscar la proximidad con el río y las pasarelas permitían cruzar a los trabajadores. En el paisaje con la PASARELA de la Colonia de CAN MARÇAL he pintado con acuarelas para lograr el aura de romanticismo que embellece al lugar con calidades poéticas, los frondosos árboles acompañan a la Passarel·la con un manto místico. Pintura del artista pintor Ernest Descals con acuarela sobre papel de 50 x 70 centímetros. Paisajes y construcciones de tiempos pasados en la historia de las Colonias Industriales en la comarca del Berguedà en Catalunya-
1 note · View note
Video
CAN MARÇAL-ART-PINTURA-COLONIA TEXTIL-FABRIQUES-RIU-LLOBREGAT-PANORAMICA-PAISATGES-NATURA-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: CAN MARÇAL-ART-PINTURA-COLONIA TEXTIL-FABRIQUES-RIU-LLOBREGAT-PANORAMICA-PAISATGES-NATURA-PINTOR-ERNEST DESCALS- Pintura de panorámica de la COLONIA TEXTIL de CAL MARÇAL en Puig-Reig, conjunto paisajista con los edificios de la fábricas, chimeneas, y el agua del río Llobregat, al fondo las montañas de la comarca del Berguedà,para pintar este paisaje he tenido que instalar el caballete entre arbustos, el lugar me ha permitido reflejar la profundidad y las masas de árboles que rodean a la antigua Colonia Industrial. Pintura del artista pintor Ernest Descals sobre papel de 50 x 70 centímetros, cuadros dela Ruta de las Colònies Tèxtils en el centro de Catalunya.
0 notes
Video
CAL MARÇAL-ART-PINTURA-PAISATGES-HORTS-LLOBREGAT-FABRIQUES-COLONIES-TEXTIL-PINTOR-ERNEST DESCALS
flickr
CAL MARÇAL-ART-PINTURA-PAISATGES-HORTS-LLOBREGAT-FABRIQUES-COLONIES-TEXTIL-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: CAL MARÇAL-ART-PINTURA-PAISATGES-HORTS-LLOBREGAT-FABRIQUES-COLONIES-TEXTIL-PINTOR-ERNEST DESCALS- Con acuarelas y gouache he querido pintar este paisaje con la arquitectura de las COLONIES TEXTILS del Llobregat, las fachadas industriales se muestran detrás de los huertos y árboles cercanos al río, en una jornada de luces cambiantes, nube que vienen y se van, los tonos adquieren especiales matices que surgen desde el verde de la hierba en la Colonia de CAL MARÇAL en Puig-Reig. La mezcla de acuarela y el gouache forma calidades muy especiales en los paisajes pintados. Pintura del artista pintor Ernest Descals sobre papel de 50 x 70 centímetros, buscando todos los rincones en las antiguas Colonias Industriales del Berguedà en Catalunya para reflejar el ambiente y sus distintos elementos que estructuran la historia de estas industrias de tiempos anteriores.
0 notes
ernestdescalsartwok · 5 years
Video
COLÒNIES DEL LLOBREGAT-PINTURA-COLÒNIA-CAL MARÇAL-PANORAMICA-DETALLS-QUADRES-PAISATGES-INDUSTRIALS-HISTORIA-FABRIQUES-TEXTILS-CATALUNYA-PINTURES-ARTISTA-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: COLÒNIES DEL LLOBREGAT-PINTURA-COLÒNIA-CAL MARÇAL-PANORAMICA-DETALLS-QUADRES-PAISATGES-INDUSTRIALS-HISTORIA-FABRIQUES-TEXTILS-CATALUNYA-PINTURES-ARTISTA-PINTOR-ERNEST DESCALS- Pinturas de panorámicas con los paisajes que nos ofrecen las COLÒNIES DEL LLOBREGAT en la Comarca del Berguedà, Barcelona, Catalunya. Detalle de la pintura que acoge la panorámica de la COLÓNIA CAL MARÇAL en las proximidades del pueblo de PUIG-REIG, desde la antigua carretera con dirección a la ciudad de Berga puedo pintar el conjunto de las antiguas fábricas textiles, las naves en diagonal dejan entrever la belleza paisajista de estas construcciones industriales en el entorno del río Llobregat, entre campos y montañas se erigen los edificios que formaban un verdadero pueblo con todas las necesidades de sus trabajadores cubiertas en su totalidad, en aquel tiempo pasado las personas vivían dentro de cada fábrica, son pinturas con valores de la historia social, pintando aquellos verdaderos monumentos de la industria textil que se encuentran insertados en la naturaleza. Fragmento de la pintura del artista pintor Ernest Descals con cientos ventanas en las paredes entre los tonos verdosos de los árboles.
1 note · View note
ernestdescalsartwok · 5 years
Video
CAL MARÇAL-PINTURA-ART-COLÒNIES-LLOBREGAT-PUIG-REIG-TRANSFORMADOR-ELECTRICITAT-XEMENEIES-FABRIQUES-PINTURES-PINTOR-ERNEST DESCALS
flickr
CAL MARÇAL-PINTURA-ART-COLÒNIES-LLOBREGAT-PUIG-REIG-TRANSFORMADOR-ELECTRICITAT-XEMENEIES-FABRIQUES-PINTURES-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: CAL MARÇAL-PINTURA-ART-COLÒNIES-LLOBREGAT-PUIG-REIG-TRANSFORMADOR-ELECTRICITAT-XEMENEIES-FABRIQUES-PINTURES-PINTOR-ERNEST DESCALS- Junto a las antiguas fábricas textiles podemos observar el viejo transformador de electricidad que repartía el suministro eléctrico a la COLÒNIA DE CAL MARÇAL en Puig-Reig, piezas históricas en las COLÒNIES DEL LLOBREGAT en la Comarca del Berguedà, interior de la provincia de Barcelona en la Catalunya textil, las chimeneas se alzan al cielo borrascoso entre los edificios de la fábrica y los árboles siempre presentes acompañando las construcciones industriales, interesantes detalles en los paisajes de las Colonias que cabe pintar con cariño por la historia que guardan estos restos casi arqueológicos. Pintura contrastada por la fuerte luz que se muestra en los momentos previos a la tormenta, mezcla de tonos calientes y fríos en el conjunto paisajista. Pinturas del artista pintor Ernest Descals pintando el paisaje industrial que definen a una época, cuadros sobre papel cartulina de 50 x 65 centímetros.
0 notes
ernestdescalsartwok · 5 years
Video
CAL MARÇAL-PASSAREL·LA-COLÒNIA-PINTURA-ART-RUTA-COLÒNIES-TRAVESSA-RIU-LLOBREGAT-PAISATGES-PINTURES-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: CAL MARÇAL-PASSAREL·LA-COLÒNIA-PINTURA-ART-RUTA-COLÒNIES-TRAVESSA-RIU-LLOBREGAT-PAISATGES-PINTURES-PINTOR-ERNEST DESCALS- Atravesar el río LLobregat mediante las pasarelas que albergan las antiguas Colònies Industrials, unas ciertas dosis de aventura que nos llevan a tiempos anteriores, cada Colònia Tèxtil tiene su propia pasarela en la que transitar por encima del agua, el paisaje es trepidante y abarrotado de árboles que nos quieren cerrar el paso, a menudo estas construcciones son sobrepasadas por el enorme flujo fluvial de las lluvias torrenciales, entonces resulta imposible circular por ellas, son los restos históricos que albergan estas fábricas que en otros tiempos se distinguieron por su enorme capacidad de trabajo en el tejer,ahora son muestras de la arquitectura industrial en la Comarca del Berguedà, verdadera arqueología histórica. Proyecto artístico que quiere reflejar los muchos detalles que atesoran estos antiguos centros de manufacturación de los artículos textiles en Catalunya, obras en la colección de pinturas del artista pintor Ernest Descals que se adentran en el mundo de la fábrica como referentes de la sociedad catalana. Pintura de la Colonia de CAN MARÇAL en Puig-reig, Barcelona, sobre papel cartulina de 50 x 65 centímetros.
0 notes
ernestdescalsartwok · 5 years
Video
COLÒNIA-CAL MARÇAL-ART-PINTURA-PANORAMICA-COLONIES-TÈXTIL-LLOBREGAT-FABRIQUES-INDUSTRIALS-PAISATGES-BERGUEDÀ-PUIG-REIG-PINTURES-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: COLÒNIA-CAL MARÇAL-ART-PINTURA-PANORAMICA-COLONIES-TÈXTIL-LLOBREGAT-FABRIQUES-INDUSTRIALS-PAISATGES-BERGUEDÀ-PUIG-REIG-PINTURES-PINTOR-ERNEST DESCALS- Panorámicas de los paisajes que engloban los edificios y fábricas de las antiguas COLÒNIES Industrials en el entorno del río Llobregat a su paso por el pueblo de PUIG-REIG, en la Comarca del Berguedà, estas construcciones se insertan entre las montañas y los árboles que forman el paisaje, hace muy pocos años estaban en pleno funcionamiento industrial en la producción de los artículos textiles, ahora se nos muestran como potentes monumentos históricos de un pasado reciente, queriendo expresar la profundidad visual he querido pintar esta bella panorámica en las las paredes blancas de cada fábrica ejercen un poético contraste con la armonía de tonos verdes que las acompañan, pintura del artista pintor Ernest Descals sobre papel de 50 x 65 centímetros, la COLÒNIA de CAL MARÇAL es un interesante ejemplo de la integración paisajista en la historia de las colonias industriales de la Catalunya Interior.
0 notes
ernestdescalsartwok · 5 years
Video
TRAVESSA-RIU-LLOBREGAT-PINTURA-PASSAREL·LA-CAL MARÇAL-ART-DETALLS-QUADRES-RUTA-COLÒNIES-LLOBREGAT-BERGUEDÀ-CATALUNYA-PAISATGES-PINTOR-ERNEST DESCALS
flickr
TRAVESSA-RIU-LLOBREGAT-PINTURA-PASSAREL·LA-CAL MARÇAL-ART-DETALLS-QUADRES-RUTA-COLÒNIES-LLOBREGAT-BERGUEDÀ-CATALUNYA-PAISATGES-PINTOR-ERNEST DESCALS por Ernest Descals Por Flickr: TRAVESSA-RIU-LLOBREGAT-PINTURA-PASSAREL·LA-CAL MARÇAL-ART-DETALLS-QUADRES-RUTA-COLÒNIES-LLOBREGAT-BERGUEDÀ-CATALUNYA-PAISATGES-PINTOR-ERNEST DESCALS- Travesías del rio Llobregat a través de las pasarelas que cada una de las COLÒNIES TÈXTILS disponía para pasar por encima del agua, modos de transitar por la ruta de las antiguas Colonias Industriales, en estos detalles de las pinturas que estoy pintando sobre la vida de las personas en la fábricas, he encontrado en la pasarela un motivo muy sugerente de explicitar las costumbres que distinguían estos complejos en su vertiente social, la fábrica de la Colonia textil de CAN MARÇAL se encuentra enclavada en plena naturaleza y era menester facilitar la comunicación de sus trabajadores que acudían a sus puestos de trabajo. Fragmento de la pintura del Ernest Descals que se centra en el personaje atravesando el puente.
0 notes
worldhotelvideo · 6 years
Video
youtube
[https://youtu.be/oILuFnrEIuc] Welcome to Hotel Subur Maritim in Sitges, Spain (Europe). The best of Hotel Subur Maritim in Sitges. The common services in the establishment will be free parking, on-site parking, parking, wifi available in all areas and pets allowed. golf course (within 3 km) and beach. We can also enjoy certain services like internet services, wifi and free wifi. In the bars section we can enjoy room service, breakfast in the room, bar, restaurant and restaurant (à la carte). For wellness the accommodation offers outdoor pool, beachfront and swimming pool. With regard to the transfer we have bicycle rental (additional charge), bikes available (free) and car hire. For the reception we can find 24-hour front desk, newspapers, luggage storage, safety deposit box and tour desk. Within the related areas we will enjoy shared lounge/tv area and terrace and garden. For family leisure we have at disposal babysitting/child services. Cleaning services include laundry, dry cleaning, ironing service and daily maid service. If you arrive by business in the accommodation you will have meeting/banquet facilities and fax/photocopying. We will be able to highlight other benefits such as bridal suite, non-smoking throughout, air conditioning, heating, lift and non-smoking rooms Book now cheaper in http://ift.tt/2AXJWcx You can find more info in http://ift.tt/2AFGu3T We hope you have a pleasant stay in Hotel Subur Maritim Other hotels in Sitges Hotel Port Sitges https://youtu.be/UZFxJcBArrY Hotel Casa Vilella https://youtu.be/D17lMJA3g2U Hotel Ibersol Antemare Spa https://youtu.be/dPDVfXBnhJw Dolce Sitges https://youtu.be/aBxElCZ2t9k Other hotels in Spain Catalonia Royal Ses Savines -Adults Only https://youtu.be/_p5gcc5o1G0 Hotel Castillo de Monda https://youtu.be/4KNLKS2Zyxs Barceló Corralejo Sands https://youtu.be/qwnx6MXmvXk OD Barcelona https://youtu.be/iixo0Zu5suw Hotel Castillete https://youtu.be/kmY5w6BuegE Gran Tacande Wellness & Relax Costa Adeje https://youtu.be/F6PFCAvFeOM Gran Hotel Soller https://youtu.be/KSEFzSjZiRo Hotel Tres Sants https://youtu.be/qwqk1QfFNt0 Hotel Rural Cal Ruget https://youtu.be/ZaWRAyPnEXM Iberostar Playa de Palma https://youtu.be/8qM-WV1fAgg Hotel Benahoare https://youtu.be/wkZiSlaJpaM Hotel Sant Marçal Del Montseny https://youtu.be/NLs3r1GwprM Hotel Villa Real https://youtu.be/QXWFM5DeDW8 The Level at Melia Barcelona Sky https://youtu.be/yg5_4jdj4Yg Mercer Hotel Barcelona https://youtu.be/IoHN9qvP9c8 We hope you have a pleasant stay in Hotel Subur Maritim All images used in this video are or have been provided by Booking. If you are the owner and do not want this video to appear, simply contact us.This video is based in https://www.youtube.com/watch?v=3RmWmj2RypM from channel https://www.youtube.com/channel/UChz8381FHZqT5UQNClsX7wQ by World Hotel Video
0 notes
worldhotelvideo · 6 years
Video
youtube
[https://youtu.be/gRQMIMbWDd4] Welcome to La Casona Albaida, Spain (Europe). The best of La Casona Albaida in Albaida. Common services included will be: parking, wifi available in all areas and free parking. beach and hiking. In addition you can enjoy specific services like free wifi, wifi and internet services. In the bar section we can enjoy: chocolate or cookies, bar, packed lunches, snack bar, kid meals, wine/champagne, restaurant, bbq facilities, fruits and bottle of water. With regard to the transfer we will find street parking, car hire, shuttle service (additional charge), airport shuttle (additional charge), airport shuttle and shuttle service. For the reception we will be able to have private check-in/check-out, newspapers and tour desk. Within the related areas we can enjoy outdoor furniture, terrace, sun terrace, garden, outdoor fireplace and shared lounge/tv area. If you fly for business reasons in the facilities you will find fax/photocopying. We will be able to highlight other possibilities as designated smoking area, non-smoking rooms, heating, air conditioning, family rooms and bridal suite Book now cheaper in http://ift.tt/2j4NC5n You can find more info in http://ift.tt/2kxROLb We hope you have a pleasant stay in La Casona Albaida Other hotels in Spain S'Hotelet d'es Born - Suites & SPA https://youtu.be/BSR74w3aVg4 Hotel Rural Cal Ruget https://youtu.be/ZaWRAyPnEXM Formentor, a Royal Hideaway Hotel https://youtu.be/EDS1QVPrLws Hotel Es Nautico Suites https://youtu.be/25R9_F7chfs Iberostar Santa Eulalia - Adults Only https://youtu.be/LDl76nTTyw8 Hotel Taburiente S.C.Tenerife https://youtu.be/yyILqUoiLio Marins Cala Nau https://youtu.be/hCqMzOzuZsg Hotel La Union https://youtu.be/6XudgJa98KI Hotel Rural Casablanca https://youtu.be/cZR0m2s4SRY dONNA Hotel https://youtu.be/9ii-QAaor-g Hotel Sant Marçal Del Montseny https://youtu.be/NLs3r1GwprM Hotel San Telmo https://youtu.be/gFhC78YCY4Y Almanac Barcelona GL https://youtu.be/yKhAqKfJm70 Hotel Rural Casa Lugo https://youtu.be/WbqkcRzAfV4 Castell Son Claret https://youtu.be/TIIFy-9oT5Y We hope you have a pleasant stay in La Casona Albaida All images used in this video are or have been provided by Booking. If you are the owner and do not want this video to appear, simply contact us.This video is based in https://www.youtube.com/watch?v=d15teRvEXgA from channel https://www.youtube.com/channel/UChz8381FHZqT5UQNClsX7wQ by World Hotel Video
0 notes