Tumgik
#i remember the passage was saying there was an interview question asking interviewees if they prefer a black couch or a white couch
Note
Is there any reason you prefer to dress in grays? You look nice in them, but I figured something like black would be easier to clean/take care of
Tumblr media
It's also because... that's just the colour of my usual uniform.
36 notes · View notes
woman-loving · 3 years
Text
Lesbian Unintelligibility in Pre-1989 Poland
Selection from ""No one talked about it": The Paradoxes of Lesbian Identity in pre-1989 Poland, by Magdalena Staroszczyk, in Queers in State Socialism: Cruising 1970s Poland, eds. Tomasz Basiuk and Jędrzej Burszta, 2021
The question of lesbian visibility is pertinent today because of the limited number of lesbian-oriented activist events and cultural representations. But it presents a major methodological problem when looking at the past. That problem lies in an almost complete lack of historical sources, something partly mended with oral history interviews, but also in an epistemological dilemma. How can we talk about lesbians when they did not exist as a recognizable category? What did their (supposed) non-existence mean? And should we even call those who (supposedly) did not exist “lesbians”?
To illustrate this problem, let me begin with excerpts from an interview I conducted for the CRUSEV project [a study of queer cultures in the 1970s]. My interlocutor is a lesbian woman born in the 1950s, who lived in Cracow most of her life:
“To this very day I have a problem with my brothers, as I cannot talk to them about this. They just won’t do it, I would like to talk, but. . . . They have this problem, they lace up their mouths when any reference is made to this topic, because they were raised in that reality [when] no one talked about it. It was a taboo. It still is. ... I was so weak, unable to take initiative, lacking a concept of my own life—all this testifies to the oppression of homosexual persons, who do not know how to live, have no support from [others], no information or knowledge learned at school, or from a psychologist. What did I do? I searched in encyclopaedias for the single entry, “homosexuality.” What did I learn? That I was a pervert. What did it do to me? It only hurt me, no? Q: Was the word lesbian in use? Only as a slur. Even my mother used it as an offensive word. When she finally figured out my orientation, she said the word a few times. With hatred. Hissing the word at me.”
The woman offers shocking testimony of intense and persistent hostility towards a family member—sister, daughter—who happens to be a lesbian. The brothers and the mother are so profoundly unable to accept her sexuality that they cannot speak about it at all, least of all rationally. The taboo has remained firmly in place for decades. How was it maintained? And, perhaps more importantly, how do we access the emotional reality that it caused? The quotes all highlight the theme of language, silence, and something unspeakable. Tabooization implies a gap in representation, and the appropriate word cannot be spoken but merely hissed out with hatred.
Popular discourse and academic literature alike address this problem under the rubric of “lesbian invisibility” (Mizielińska 2001). I put forward a different conceptual frame, proposing to address the question of lesbian identity in pre-1989 Poland not in terms of visibility versus invisibility, but instead in terms of cultural intelligibility versus unintelligibility. The former concepts, which have a rich history in discussions of pre-emancipatory lesbian experience, presume an already existing identity that is self-evident to the person in question. They assume the existence of a person who thinks of herself as a lesbian. One then proceeds to ask whether or not this lesbian was visible as such to others, that is, whether others viewed her as the lesbian she knew she was. Another assumption behind this framing is that the woman in question wished to be visible although this desired visibility had been denied her. These are some of the essentializing assumptions inscribed in the concept of (in)visibility. Their limitation is that they only allow us to ask whether or not the lesbian is seen for who she feels she is and wishes to be seen by others.
By contrast, (un)intelligibility looks first to the social construction of identity, especially to the constitutive role of language. To think in those terms is to ask under what conditions same-sex desire between women is culturally legible as constitutive of an identity. So, instead of asking if people saw lesbians for who they really were, we will try to understand the specific epistemic conditions which made some women socially recognizable to others, and also to themselves, as “lesbians.” This use of the concept “intelligibility” is analogous to its use by Judith Butler in Gender Trouble, as she explains why gender conformity is key to successful personhood[...].
For Butler, cultural intelligibility is thus an aspect of the social norm, as it corresponds to “a normative ideal.” It is one of the conditions of coherence and continuity requisite for successful personhood. In a similar vein, to say that lesbians in the People’s Republic of Poland were not culturally intelligible is of course not to claim that there were no women engaged in same-sex romantic and erotic relationships—such a conclusion would be absurd, as well as untrue. It is, rather, to suggest that “lesbian” was not a category of personhood available or, for that matter, desirable to many nonheteronormative women. The word was not in common use and it did not signify to them the sort of person they felt they were. Nor was another word readily available, as interlocutors’ frequent periphrases strongly suggest, for example, “I cannot talk to them about this. ... They ... lace up their mouths when any reference is made to this topic” (my emphases).
Interviews conducted with women for the CRUSEV project are filled with pain due to rejection. So are the interviews conducted by Anna Laszuk, whose Dziewczyny, wyjdźcie z szafy (Come Out of the Closet, Girls! 2006 ) was a pioneering collection of herstories which gave voice to non-heteronormative Polish women of different ages, including those who remember the pre-1989 era. Lesbian unintelligibility is arguably a major theme in the collection. The pain caused by the sense of not belonging expressed by many illustrates that being unintelligible can be harmful. At the same time, unintelligibility had some practical advantages. The main among them was relative safety in a profoundly heteronormative society. As long as things went unnamed, a women-loving woman was not in danger of stigmatization or social ostracism.
Basia, born in 1939 and thus the oldest among Laszuk’s interviewees, offers a reassuring narrative in which unintelligibility has a positive valence:
“I cannot say a bad word about my parents. They knew but they did not comment. . . . My parents never asked me personal questions, never exerted any kind of pressure on me to get married. They were people of great culture, very understanding, and they quite simply loved me. They would meet my various girlfriends, but these were never referred to as anything but “friends” (przyjaciółki). Girls had it much easier than boys because intimacy between girls was generally accepted. Nobody was surprised that I showed up with a woman, invited her home, held her hand, or that we went on trips together.” (Laszuk 2006, 27)
The gap between visceral knowing and the impossibility of naming is especially striking in this passage. The parents “knew” and Basia knew that they knew, but they did not comment, ask questions, or make demands, and Basia clearly appreciates their silence as a favour. To her, it was a form of politeness, discreetness, perhaps even protectiveness. The silence was, in fact, a form of affectionate communication: “they quite simply loved me.”
Another of Laszuk’s interviewees is Nina, born around 1945 and 60 years old at the time of the interview. With a certain nostalgia, Nina recalls the days when certain things were left unnamed, suggesting that there is erotic potential in the unintelligibility of women’s desire. Laszuk summarizes her views:
“Nina claims that those times certainly carried a certain charm: erotic relationships between women, veiled with understatement and secrecy, had a lot of beauty to them. Clandestine looks were exchanged above the heads of people who remained unaware of their meaning, as women understood each other with half a gesture, between words. Nowadays, everything has a name, everything is direct.” (Laszuk 2006, 33)
A similar equation between secrecy and eroticism is drawn by the much younger Izabela Filipiak, trailblazing author of Polish feminist fiction in the 1990s and the very first woman in Poland to publicly come out as lesbian, in an interview for the Polish edition of Cosmopolitan in 1998. Six years later, Filipiak suggested a link between things remaining unnamed and erotic pleasure, and admitted to a certain nostalgia for this pre-emancipatory formula of lesbian (non)identity. Her avowed motivation was not the fear of stigmatization but a desire for erotic intensity:
“When love becomes passion in which I lose myself, I stop calculating, stop comparing, no longer anchor it in social relations, or some norm. I simply immerse myself in passion. My feelings condition and justify everything that happens from that point on. I do not reflect upon myself nor dwell on stigma because my feeling is so pure that it burns through and clears away everything that might attach to me as a woman who loves women.” (Kulpa and Warkocki 2004)
Filipiak acknowledges the contemporary, “postmodern” (her word) lesbian identity which requires activism and entails enumerating various kinds of discrimination. But paradoxically—considering that she is the first public lesbian in Poland—she speaks with much more enthusiasm about the “modernist lesbians” described by Baudelaire:
“They chose the path of passion. Secrecy and passion. Of course, their passion becomes a form of consent to remain secret, to stay invisible to others, but this is not unambivalent. I once talked to such an “oldtimer” who lived her entire life in just that way and she protested very strongly when I made a remark about hiding. Because, she says, she did not hide anything, she drove all around the city with her beloved and, of course, everyone knew. Yes, everyone knew, but nobody remembers it now, there is no trace of all that.” (Kulpa and Warkocki 2004)
Cultural unintelligibility causes the gap between “everyone knew” and “nobody remembers” but it is also the source of excitement and pleasure. For Filipiak’s “old-timer” and her predecessors, Baudelaire’s modernist lesbians, the evasion, or rejection, of identity and the maintaining of secrecy is the path of passion. Crucially, these disavowals of identity mobilize a discourse of freedom rather than hiding, entrapment, or staying in the closet. The lack of a name is interpreted as an unmooring from language and a liberation from its norms.
Needless to say, cultural unintelligibility may also lead to profound torment and self-hatred. In the concept of nationhood generated by nationalists and by the Catholic Church in Poland, lesbians (seen stereotypically) are double outsiders whose exclusion from language is vital.[1] A repentant homosexual woman named Katarzyna offers her testimony in a Catholic self-help manual addressing those who wish to be cured of homosexuality. (It is irrelevant for my purpose whether the testimony is authentic; my interest is in the discursive construction of lesbian identity as literally impossible and nonexistent.) Katarzyna speaks about her search for love, her profound sense of guilt and her disgust with herself. The word “lesbian” is never used; her homosexuality is framed as confusion and as straying from her true desire for God. The origin of the pain is the woman’s unintelligibility to herself:
“Only I knew how much despair there was in my life on account of being different. First, there was the sense of being torn apart when I realized how different my desires were from the appearance of my body. Despite the storm of homosexual desire, I was still a woman. Then, the question: What to do with myself? How to live?” (Huk 1996, 121)
A woman cannot love other women—the subject knows this. We can speculate that her knowledge is due to her Catholic upbringing; she has internalized the teaching that homosexuality is a sin, and thus untrue and not real. The logic of the confession is overdetermined: the only way for her to become intelligible to herself is to abandon same-sex desire and turn to God, and through him to men. Church language thus frames homosexuality as chaos: it is a disordered space where no appropriate language can obtain. Within this frame, unintelligibility is anything but erotic. It is rather an instrument of shaming and, once internalized, a symptom of shame.
For many, the experience of unintelligibility is moored in intense heteronormativity, without regard to Church teachings or the language of national belonging. Struggling with the choice between social intelligibility available to straights and leading an authentic life outside the realm of intelligibility, one CRUSEV interlocutor, aged 67, describes her youth in 1960s and 1970s:
“I always knew I was a lesbian ... and if I am one, then I will be one. Yes, in that sense. And not to live the life of a married woman, mother and so on. This life wasn’t my life at all. However, as I said, it was fine in an external sense. So calm and well-ordered: a husband, nice children, everything, everything. But it was external, and my life was not my life at all, it wasn’t me.”
She thus underscores her internal sense of dissonance, a felt incompatibility with the social role she was playing. The role model of a wife and mother was available to her, but a lesbian role model was not.
The discomfort felt at the unavailability of a role model may have had different consequences. Another CRUSEV interviewee, aged 62, describes her impulse to change her life so as to authentically experience her feelings for another woman, in contrast to that woman’s ex:
“She visited me a few times, and it was enough that I wrote something, anything ... [and] she would get on the train and travel across the country. There were no telephones then, during martial law. Regardless of anything, she would be there. And at one point I realized that I ... damn, I loved her. ... She broke up with her previous girlfriend very violently—this may interest you—because it turned out that the girl was so terribly afraid of being exposed and of some unimaginable consequences that she simply ran away.”
The fear of exposure, critically addressed by the interlocutor, was nonetheless something she, too, experienced. She goes on to speak of “hiding a secret” and “stifling” her emotions.
A concern with leading an inauthentic life resurfaces in the account of the afore-quoted woman, aged 67:
“I couldn’t reveal my secret to anyone. The only person who knew was my friend in Cracow. I led such a double life, I mean. ... It is difficult to say if this was a life, because it was as if I had my inner spirituality and my inner world, entirely secret, but outside I behaved like all the other girls, so I went out with some boys. ... It was always deeply suppressed by me and I was always fighting with myself. I mean, I fell in love [with women] and did everything to fall out of love [laughter]. On and on again.”
Her anxiety translates into self-pathologizing behaviour:
“In 1971 I received my high school diploma and I was already . . . in a relationship of some years with my high school girlfriend. . . . But because we both thought we were abnormal, perverted or something, somehow we wanted to be cured, and so she was going to college to Cracow, and I to Poznań. We engaged in geographic therapy, so to speak.”
The desire to “be cured” from homosexuality recurs in a number of interviews. Sometimes it has a factual dimension, as interlocutors describe having undergone psychotherapy and even reparative therapy—of course, to no avail.
Others decide to have a relationship with a woman after years spent in relationships with men. Referring to her female partner of 25 years, who had previously been married to a man, one of my interlocutors suggests that her partner had been disavowing her homosexual desires for many years before the two women’s relationship began: “the truth is that H. had struggled with it for more than 20 years and she was probably not sure what was going on.” Despite this presumed initial confusion, the women’s relationship had already lasted for more than 25 years at the time I conducted the interview.
Recognizing one’s homosexual desires did not necessarily have to be difficult or shocking. It was not for this woman, aged 66 at the time of the interview:
“It was obvious to me. I didn’t, no, no, I didn’t suppress it, I knew that [I was going], “Oh, such a nice girl, I like this one, with this one I want to be close, with that one I want to talk longer, with that one I want to spend time, with that one I want, for example, to embrace her neck or grab her hand”.”
Rather, what came as a shock was the unavailability of any social role or language corresponding to this felt desire that came as a shock. The woman continues:
“It turned out that I couldn’t talk to anyone about it, that I couldn’t tell anyone. I realized this when I grew up and watched my surroundings, family, friends, society. I saw that this topic was not there! If it’s not there, how can I get it out of myself? I wasn’t so brave.”
The tabooization of homosexuality—its unintelligibility—is a recurring thread in these accounts; what varies is the extent to which it marred the subjects’ self-perception.
30 notes · View notes