IDOLiSH7 1st Album Bonus Group Rabbit Chat - PART 1: i7
Part 2
Tsumugi: Kerja bagus, gaes.
Tsumugi: Terima kasih udah mau on di sini walaupun kalian sibuk. Sekarang kita akan mendengar komentar kalian untuk merayakan rilisnya album kalian!
Riku: kerja bagus, Manajer!
Iori: kerja bagus. Semua kecuali manajer ama MEZZO" udah ngumpul di agensi
Yamato: gue denger Tama ama Sou lagi rekaman di pantai, ya? Keknya mereka akan pulang terlambat.
Tsumugi: maaf, udah ngebuat kalian nunggu... Kami perlu memindahkan perlengkapan, jadi kami pinjam Banri-san :D Jadinya, di agensi gak ada siapa². Tolong tunggu agak lama yak!
Iori: Presiden juga lagi ada urusan di luar, jadi cuma kita aja yang ada di agensi. Apa Presiden baik² saja di hari yang panas seperti ini?
Nagi: kalo itu gue, gue ga bakal pergi keluar sekarang
Mitsuki: cuaca seperti ini masih menjadi tantangan berat untuk Nagi. Bertahanlah!
Nagi: aku bisa bertahan di musim gugur :"""
Sogo: kita lagi otw nih. Masih lama sih nyampe di agensinya...
Riku: kerja bagus, kalian berdua! Gimana pantainya?! Di musim seperti ini, angin lautnya pasti menyejukkan!
Tamaki: Ban-chan lagi nyetir. Manajer lagi ngecek rekaman waktu kita lagi rabbit chatting
Mitsuki: hati-hati, ya, Manajer! Jangan sampe mabuk jalan loh!
Tamaki: gue udah bilangin buat lu kok, Mikki
Tamaki: waktu gue ngomong gitu, Manajer bilang "Terima kasih. Tamaki-san baik ya?"
Mitsuki: HEY!!! wkwkwk
Nagi: Aku gak suka laut... Terlalu panas dan lembab. Gue berasa kek permen yang lagi meleleh tau gak sih.
Yamato: contohnya rumit amat, bang.
Sogo: Tamaki-kun, jangan buka baju sekarang. ACnya nanti nyala kok.
Tamaki: So-chan, mau es krim.
Sogo: nanti kelamaan kalo beli es krim. Kesian yang lain udah nungguin kita. Aku juga gak enak ama Banri-san yang udah baik banget mau nyetir mobil untuk kita.
Tamaki:
Yamato: Sou, onii-san juga mau es krim. Beliin dong
Iori: Nikaido-san, stop manjain Yotsuba-san kek gitu... Bukannya elu udah makan itu semalem?
Yamato: Ichi~~ Onii-san juga pengen dimanja~~ ><
Iori: jijik weh
Riku: Aku juga mau dong! Ada yang masih jual es krim Cocona gak ya?
Nagi: Kolaborasi bernilai tinggi tersebut masih berlangsung kok. Jadi es krimnya masih ada. Tamaki! Sogo! Maukah kalian berhenti di Indoapril (1) terdekat??? (V)o¥o(V)
Mitsuki: Woi, jangan ngerepotin Sogo terus! Dan Nagi, elu cuma mau gantungan kunci Cocona yang lu dapet kalo beli es krimnya, kan?!
Nagi: (*w<) teehee☆
Sogo: kata Banri-san, karena Presiden juga mau es krim, kita beliin.
Sogo: kita mampir ke Indoapril deket agensi dulu, jadi kita balik lebih telat dari yang direncanakan.
Tamaki:
Tamaki: tentuin dlu mau es krim apa. tar kita tanyain
Tamaki: karena bakal lama, gimana kalo kita mulai sesi komentarnya?
Sogo: Tamaki-kun dan aku juga bakal komen sebisa kami di sini.
Tsumugi: Maaf!! Aku lagi ngecek rekaman, jadi mungkin aku bakal off.
Tsumugi: member kita mungkin terpisah², tapi kita tetep bisa membagikan kesan²/memori² kita yang kita ingat saat mendengarkan sample CDnya!
Tsumugi: aku berencana buat upload beberapa chattan kita disini ke website i7. Kutunggu chattannya!
Iori: Serahin aja ke aku, Manajer. Aku yang akan bertanggung jawab di sini.
Riku: Aku jadi bersemangat! Ini jadi kali pertamanya kita mendengar lagu-lagu kita dalam bentuk album.
Iori: lu kan udah tau semua lagunya. Gak usah terlalu girang sama hal kecil seperti itu napa dah.
Riku: Elu 'kering' banget jadi orang napa dah?
Iori: lu baru bisa ngomong gitu kalo lu udah tenang
Mitsuki: eh, kalian berdua, MONSTER GENERATiON baru aja dimulai~
Nagi: yang disono udah siap belom?
Tsumugi: Tamaki-san dan Sogo-san lagi dengerin MONGEN bareng Banri-san!
Tamaki: Nostalgia
Sogo: Nosalgia banget. Banri-san ampe nyanyi loh, ges
Mitsuki: Beneran? wkwk
Tamaki: Shaking your heart~
Yamato: dengerin lagu ini lagi sangat menggerakan hati
Mitsuki: lagian ini lagu debut kita!
Iori: Suara kita agak kurang halus di sini
Nagi: Kita memberikan nafas kehidupan di lagunya Haruki ketika kita menyanyikannya bersama untuk pertama kalinya. Hal itu membuatku sangat senang.
Riku: ini lagu pertama kita lagian! Aku suka lagu ini!
Iori: kau juga sangat bersemangat saat kita rekaman ulang, Nanase-san.
Riku: itu karena menyanyikan MONGEN membuatku termotivasi!
Sogo: MONGEN juga menghidupkan suasana saat konser.
Tamaki: hooh. Penonton suka banget dengan lagu ini!
Tsumugi: lagian lagu ini membuat orang teringat akan IDOLiSH7
Yamato: Oh, berubah jadi "Perfection Gimmick"
Tamaki: lagu ketika Iorin jadi center.
Sogo: lagu ini terasa Iori-kun banget.
Nagi: Kau mungkin menyebutnya agak dewasa Another Face (2)
Mitsuki: jangan katakan itu dengan bahasa Inggris receh lu
Riku: lagu ini membuat fans kita bertambah. Aku sangat suka lagu ini, Iori!
Iori: Ada apa denganmu, Nanase-san? Kau gak usah memandangku dengan cara yang aneh
Riku: Enggak, kok.
Iori: Nanase-san sih sudah biasa. Aku menyadari bahwa menjadi center itu berat dan seberapa seramnya memimpin enam orang di belakang tanpa ada yang membantu.
Iori: dari lagu ini, aku tersadar bahwa perjalananku masih jauh.
Yamato: Ichi juga sudah bekerja keras.
Mitsuki: Iya, kau sudah melakukan yang terbaik, Iori! Jadi, jangan bilang kalau perjalananmu masih jauh. Kamu adalah kebangganku dan kebahagiaanku, dek!!
Tsumugi: kau benar! Kita mendapatkan banyak dukungan dari Iori-san!
Tsumugi: Saat itu merupakan saat yang berat untuk Riku-san... Tapi, aku bersyukur kau bisa melalui semua itu!
Riku: aku ingin balas budi pada Iori dengan nyanyianku!
Riku: Dan aku bilang ke dia, "Terima kasih, aku akan berusaha untuk memenuhi ekspetasimu, Iori."
Iori: Terima kasih banyak, Nanase-san...
Nagi: Di sini Rokuya Nagi. Di tengah atmosfer yang serius ini, intro lagu Pythagoras sudah mulai terdengar sampai luar asrama. Silahkan, Manajer.
Tsumugi: Iya, Nagi-san. Kita lagi dengerin kok! Maaf, kita masih dalam perjalanan. Belum apa-apa kalian sudah membahas yang serius aja ><
Tamaki: aku suka lagu ini
Yamato: Aah, trims, Nagi. Denger lagu kita ini di tengah atmosfer ini sangat tidak nyaman. Moga ada orang yang berkomentar ttg ini wkwk
Mitsuki: jadi elu lagi nungguin orang lain buat nyelametin lu, pak tua?!
Sogo: Maaf aku gak bantu buat ganti topik! Aku suka lagu ini. Suara kalian cocok saat bersama dan menyemangatiku.
Nagi: Yaotome-shi juga bilang suka lagu ini.
Mitsuki: Shooting MVnya juga seru!
Nagi: kita kembaran hoodie.
Nagi: walaupun, Yamato malu make itu. Ucul, deh.
Yamato: Tuh kan, lu pasti bakal ngomongin itu deh!
Yamato: Onii-san hendak menguburkan semua kenangannya ketika memakai hoodie di dalam masa lalu kelamnya
Tsumugi: sayang banget!
Mitsuki: hoodie ulang tahun juga populer, ya udah, terima nasib
Tamaki: Lu harus sering-sering make baju kek gitu, Yama-san. Jadi, kita bisa ngeliat wajah gugupnya Yama-san.
Yamato: Tama, lu bakal ngerti perasaan gue ketika lu udah setua gue.
Riku: Kupikir menyebarkan keimutan Yamato-san ke seluruh dunia merupakan ide yang bagus!
Iori: Mikir dulu sebelum ngomong napa dah? Kalo imej Nikaido-san yang sekarang sirna, repot lagi ngurusin pemasarannya.
Yamato: Iori-sensei...
Sogo: CDnya pinter baca suasana deh. GOOD NIGHT AWESOME mulai main nih.
Iori: Lagu tema buat drama yang dibintangkan oleh Nikaido-san, Nemesis.
Sogo: Adegan intens di drama sangat seru!
Riku: Yamato-san ganteng banget di Nemesis!
Mitsuki: Sayangnya dia gak tertarik buat nonton dramanya...
Nagi: walaupun kita selalu ngumpul buat nonton bareng tiap minggu, Yamato selalu ngunciin diri di kamar mandi.
Tamaki: Sayang banget euy. Yama-san, lu itu tipe orang yang suka berlama-lama di toilet, ya?
Nagi: (-□д□-)< Aku tidak masalah mati... di tanganmu..
Yamato: Itu karena ada orang yang demen niru-niruin dialogku di sini!
Mitsuki: Itu scene terkenal di Nemesis! Siapa sih yang gak mau niruin?
Iori: Scene itu juga terkenal di asrama. Pada akting adegan yang ada di Nemesis.
Riku: Pada berantem siapa yang bakal jadi tokohnya Yamato-san! Perannya ditentukan melalui suit!
Yamato: Ya... Kalo kalian senang begitu...
Tamaki: ini jadi lagu PR-ku
Yamato: Hah? wkwkwk
Tamaki: Iorin selalu nyetel lagu ini pas maksa aku ngerjain PR
Iori: Biar Yotsuba-san jadi lebih senang waktu ngerjain PR.
Tamaki: Gue gak seneng, oi. Gue malah nulis "Redi Go Dah Dah Dah" di kertas jawaban gue.
Iori: "Ready go! Dark, Dark, Dark!", Bambank! Menyedihkn, walaupun Inggris lu baek-baek ae pas nyanyi, kenapa lu nulis e begitu?
Tsumugi:
Riku: Ah, "miss you..."!
Tamaki: Rikkun suka "miss you..."?
Riku: iya, aku suka! Melodinya sedih dan membua mataku berkaca-kaca.
Mitsuki: tiap kali kita pergi karaoke, Riku bakal maksa Tamaki dan Sogo biar nyanyiin lagu itu!
Sogo: Riku-kun, aku gak tau kalo kamu suka banget sama lagu ini. Terima kasih.
Nagi: suasana di MV juga bagus. Denger-denger, MVnya populer di kalangan para wanita, bahkan aku tidak memiliki pilihan lain selain menerima kekalahan ini. Lagu ini membuatmu merasa ingin jatuh cinta.
Mitsuki: ngemeng-ngemeng soal MV, orang-orang juga banyak yang akting MV "miss you..."!
Yamato: Maksud lu pas lu duduk punggung-ke-punggung sama orang lain? wkwkk
Tsumugi: oh, jadi itu tren di asrama.. Aku juga ingin melihatnya...!!!
Tamaki: Hentikan itu!
Tamaki: Bahkan pas kita bikin MVnya, aku gelisah
Tamaki: kita disuruh akting super friendly buat MVnya.
Mitsuki: kalo sekarang?
Tamaki: Mungkin... Suasana yang kita bawa akan berbeda?
Tamaki: Hmm
Tamaki: So-chan, puter balik deh.
Sogo: gue make seatbelt, jadi gak bisa!
Mitsuki: wkwkkwk Lo pada pengen ngelakuin apa yang lo pada lakuin di MV di dalam mobil? wkwkkw
Riku:
Tsumugi: mereka cuma bisa begini karena pake seatbelt wkwkwk Aku bakal kirim fotonya ke kalian semua
Nagi: itu mah pundak ke pundak!!
Iori: lu pada ngapain begitu sih di dalem mobil yang bergerak...?
Sogo: au ah
Tamaki: siapa pun hentikan ini.
Riku: Kita gak bisa! wkwkwk
Yamato: MEZZO" akrab yak
Sogo: Sekarang "Joker Flag", jadi gue bakal balik duduk normal lagi.
Yamato: nostalgia banget... Ini pas kita dilarang buat nyanyi n nari kan yak?
Mitsuki: Dan pas kita ujan²an?
Nagi: mungkin gue gak pantes ngomong gini. tapi keknya lebih mending kalo hal tersebut gak terjadi.
Mitsuki: Iori, kenapa lu menyeringai?
Iori: bukan gegara lagu e. Gue keinget kita nyanyiin ini di tengah badai.
Yamato: tapi kita jadi tambah terkenal gegara itu kan?
Tsumugi: Hooh. Karena hal itu, Riku-san jadi mengalami tekanan. Tapi, kalian memang muncul di laporan berita cuaca sebentar...
Riku: Nyanyi di tengah hujan itu seru!
Riku: Aku senang bisa menyanyikan ini dengan kalian semua dan hal itu juga membuatku dapat berdiri di atas panggung.
Iori: Gue khawatir banget woe!!!
Tsumugi: abis itu Riku-san menjelaskan kondisi kesehatannya
Tamaki: Rikkun, jangan kerja berlebihan!
Mitsuki: Kalo lu lakuin, kita bakal maksa lu biar berhenti!
Riku: Tau kok.
Riku: Kalo aku gak bisa nyanyi lagi, orang akan jadi sedih dan marah.
Iori: Nanase-san...
Riku: Maaf, bagian ini gak bisa ditunjukan di web. Potong yak!
Sogo: kita udah nyampe di Indoapril deket agensi nih
Tamaki:
Tamaki: gue mau es krim Osama Pudding
Nagi: gue ama Riku mau es krim kolaborasi dengan bungkus Cocona.
Riku: moga Nagi dapet apa yang dia mau sekarang!
Yamato: Onii-san mau es krim matcha
MItsuki: Gue mau es semangka
Iori: kalian semua bakal dapet es krim jadi tolong jangan terlalu bersemangat
Sogo: Iori-kun gimana?
Iori: sama kek Nii-san aja
Tamaki: manajer?
Tsumugi: es krim beruang kutub! (3)
Tsumugi: kita bakal beli itu semua dan pulang. Mari kita istirahat sambil makan es krim!
========================================
Translator note:
(1) sebenernya osakaso5 di tumblr nulisnya convenience store, tapi karena kita itu orang indo, aku pake Indoapril. Kenapa gak Indomaret? Udah basi//plakk'-'
(2) Itu dikutip dari salah satu line di lagu Perfection Gimmick. Author agak gak yakin sih ama versi Bahasa Indonya, tapi yodahlah :v
(3) Nama salah satu es krim di Jepang
I used an English Translation as a reference for this translation. The English translation is credit to osakaso5.
3 notes
·
View notes