Tumgik
#the power of ai with minimal editing lololol
exrankluck · 1 year
Text
Dear Vocalist Xtreme Momochi Translation — 因縁生起 [track one]
Tumblr media
disclaimer: this is 99% AI-generated transcription and translation, some things might be inaccurate or awkward.
【ディア❤ヴォーカリストXtreme】 ENTRY NO.5 モモチ
00:14.138 --> 00:21.138
Isn't it great? I think the arrangement turned out to be interesting too.
00:22.138 --> 00:31.138
Of course! Alright then, with this, the first song is complete. Thanks everyone for your hard work.
00:31.834 --> 00:40.654
Now, all that's left is for me to record the vocals for the second song. I'll do it in one take as usual to get a good result.
00:40.654 --> 00:47.774
There's also a fes this year, so it would be nice to finish the new song early and concentrate on the Fes.
00:48.814 --> 00:53.214
Yes, I'll do my best. Thank you.
00:54.970 --> 00:59.970
You don't need to encourage me, it's a given that I'll nail it in one take, right?
00:59.970 --> 01:03.970
Unlike you guys who always need retakes.
01:04.970 --> 01:07.970
Well, never mind that!
01:07.970 --> 01:10.970
By the way, it's okay to end today here, right?
01:10.970 --> 01:13.970
In that case, I think I'll head home now.
01:13.970 --> 01:15.970
Oh?
01:15.970 --> 01:19.970
Long time no see. It's rare for you to show up at the studio.
01:21.024 --> 01:25.024
Yeah, I just finished. What's up?
01:27.024 --> 01:31.024
Is it about the Fes, by any chance?
01:31.024 --> 01:33.024
I wonder what it is, my heart is pounding.
01:37.658 --> 01:41.658
Really? That's amazing!
01:51.130 --> 01:53.130
I'm back.
01:53.130 --> 01:55.130
Were you a good girl?
01:59.130 --> 02:01.130
What's with that face?
02:01.130 --> 02:03.130
It's like a dog who just found its owner.
02:05.130 --> 02:07.130
If you were a good girl,
02:07.130 --> 02:09.130
I could give you a reward occasionally.
02:09.130 --> 02:11.130
Come here.
02:11.130 --> 02:13.130
Come closer.
02:20.250 --> 02:25.250
What? You don't want a reward?
02:27.250 --> 02:32.250
I just got back, so I don't need to eat right now.
02:32.250 --> 02:38.250
Today was busy with the new song, and we had lunch late.
02:39.250 --> 02:44.250
Anyway, the first song is done already.
02:44.250 --> 02:48.250
The second song only needs my vocals.
02:49.168 --> 02:52.168
Well, I might show it to you sometime.
02:52.168 --> 02:56.168
If you continue to be a good girl.
02:56.168 --> 02:58.168
But.
03:11.162 --> 03:17.162
Just put the dishes down and wash them later.
03:17.162 --> 03:19.162
Can you get me something to drink?
03:19.162 --> 03:21.162
Oh, make it something hot.
03:32.154 --> 03:36.154
Oh, is this the magazine I bought earlier?
03:48.346 --> 03:52.346
Yeah, thanks. Just leave it around here.
03:52.346 --> 03:54.346
Why don't you sit down too?
03:59.346 --> 04:02.346
Hey, do you know that female CEO?
04:04.346 --> 04:07.346
She's a famous person who appears on TV a lot.
04:07.346 --> 04:11.346
She's supposed to be the queen of the hotel industry or something like that.
04:15.616 --> 04:20.736
I heard from the staff that she's a big fan of Veronica.
04:20.736 --> 04:26.496
You can't tell from her appearance, but maybe she's just interested in young male idols.
04:28.160 --> 04:33.160
Our members are all like that.
04:36.160 --> 04:39.160
Even though we're old, we still laugh about it.
04:39.160 --> 04:45.160
I heard she's now saying she wants to sponsor the September Fes.
04:45.160 --> 04:50.160
You never really understand what rich people are thinking, do you?
04:51.008 --> 04:56.008
But if we get more sponsors, the live set will be more luxurious, and we can create elaborate productions.
04:56.008 --> 04:59.008
I don't know how much they're willing to spend, but she's the CEO of a big company that you've probably heard of.
04:59.008 --> 05:02.008
It wouldn't hurt to flatter her a bit.
05:13.082 --> 05:15.082
Hmm?
05:15.082 --> 05:17.082
Hey.
05:17.082 --> 05:19.082
What happened to this mug?
05:19.082 --> 05:21.082
Has it been here all along?
05:25.082 --> 05:27.082
Where did you buy it?
05:27.082 --> 05:29.082
Don't tell me you went shopping while I was away?
05:29.082 --> 05:33.082
Oh, really?
05:35.898 --> 05:37.898
You bought it on Amazon?
05:37.898 --> 05:40.898
You can buy things online without leaving home, right?
05:44.898 --> 05:48.898
So, how did you receive it?
05:48.898 --> 05:52.898
You must have received it through a delivery service, right?
05:52.898 --> 05:57.898
I've told you a million times not to answer the intercom.
05:59.898 --> 06:00.898
Huh?
06:00.898 --> 06:04.898
If you didn't go out, then how did you receive it?
06:05.898 --> 06:06.898
Huh?
06:07.098 --> 06:15.098
Oh, I see. You went all the way to the delivery box downstairs to get it.
06:18.098 --> 06:23.098
So, you went out of the room on your own accord.
06:24.098 --> 06:34.098
You didn't deal with the delivery, but you still broke the promise that you wouldn't step out of this room, didn't you?
06:35.290 --> 06:39.290
You were lying when you said you were a good girl.
06:39.290 --> 06:46.290
I can't believe you deceived me and got a reward for it with such a cheap and tacky mug.
06:46.290 --> 06:52.290
Did you want this so badly that you had to break our promise?
06:52.290 --> 06:54.290
Why?
06:54.290 --> 06:57.290
It was fine with what we had before.
06:57.290 --> 07:00.290
Don't be ridiculous!
07:02.290 --> 07:04.290
Hah?!
07:04.384 --> 07:08.264
It's your fault for making me angry.
07:08.264 --> 07:12.184
I didn't break it just because I wanted to laugh.
07:12.184 --> 07:18.384
Either way, you broke the promise.
07:18.384 --> 07:20.384
I won't forgive you.
07:20.384 --> 07:22.384
07:22.384 --> 07:24.384
Ah.
07:24.384 --> 07:28.384
Wait here for a bit.
07:28.384 --> 07:31.384
And I mean don't move an inch.
07:31.384 --> 07:33.384
Got it?
07:34.384 --> 07:45.384
07:45.658 --> 07:53.658
Are these shoes new? They're still so shiny.
07:53.658 --> 07:59.658
It's such a waste. They're so cute.
07:59.658 --> 08:04.658
I have to throw them away.
08:05.658 --> 08:10.658
Haha, aww, you can't even go pick them up.
08:10.658 --> 08:14.658
After all, you don't have any shoes.
08:14.658 --> 08:16.658
Seriously.
08:27.698 --> 08:30.698
But this is not the end, you know.
08:31.698 --> 08:36.698
Your punishment is just getting started.
08:37.698 --> 08:44.698
I will tease and torment you all night long.
08:46.280 --> 08:48.280
Got it?
08:51.040 --> 08:52.840
If you understand,
08:52.840 --> 08:54.840
Hurry up and come over here.
09:09.370 --> 09:18.570
Sorry for being late, I wanted to come earlier, but it got late in the evening.
09:19.650 --> 09:25.770
Yeah, thanks to you, I'm feeling better now. So, how was the meeting?
09:25.770 --> 09:29.970
Did anything new come up?
09:32.650 --> 09:38.530
That female CEO is here at the office now.
09:38.778 --> 09:47.078
Eh, really? Then the rumor about her being a fan of Veronica is true, huh?
09:49.478 --> 09:54.678
She's having a dinner meeting now?
09:55.318 --> 10:02.598
Wow, that's impressive. She's really a CEO of a big company.
10:02.598 --> 10:08.784
Um, what should I do? You guys have already greeted her, right?
10:08.784 --> 10:13.624
Then I should go say hello too, right?
10:13.904 --> 10:18.864
Okay, got it. I'll just drop by for a bit.
10:27.162 --> 10:33.162
Thank you so much for today. It was fun, and the food was delicious.
10:35.162 --> 10:41.162
Oh no, no, no. We'll just head out casually, so please go ahead and leave first.
10:43.162 --> 10:46.162
Well then, good work... Oh, watch out!
10:48.162 --> 10:52.162
That was close. Are you okay?
10:57.024 --> 10:59.584
Okay, then, good night.
11:07.674 --> 11:15.674
Oh, I'm in a rush too, so I'll catch a taxi on the other side of the street. See you all tomorrow!
11:23.482 --> 11:26.482
I didn't know it was going to be this late.
14 notes · View notes