deepika padukone in bajirao mastani
379 notes
·
View notes
Massive beautiful set design in Kalank (2019)
18 notes
·
View notes
main tera, main tera, main tera, main tera
main tera, main tera, main tera, main tera
main gehra tamas* tu sunehra savera
main tera o, main tera
musaafir main bhaTka tu mera basera
main tera o.. main tera
I’m yours.
I’m a dark darkness, and you’re a golden morning.
I’m yours.
I’m a wandering traveller, and you’re my refuge.
I’m yours.
tu jugnu chamakta
main jungle ghanera
main tera aa…
o piya main tera, main tera, main tera
ho… main tera
ho… main tera, main tera, main tera
You’re a shining firefly,
while I’m a dark forest.
I’m yours.
O beloved, I’m yours.
I’m yours.
23 notes
·
View notes
A Sanskrit Love Poem From Atharva Veda (Sukta 8)
यथा वृक्षं लिबुजा समन्तं परिषस्वजे
एवा परि ष्वजस्व मां
यथा मां कामिन्यसो यथा मन्नापगा असः
यथा सुपर्णः प्रपतन् पक्षौ निहन्ति भूम्याम्
एवा नि हन्मि ते मनो
यथा मां कामिन्यसो यथा मन्नापगा असः
यथेमे द्यावापृथिवी सद्यः पर्येति सूर्यः
एवा पर्येमि ते मनो
यथा मां कामिन्यसो
यथा मन्नापगा असः
Translation:-
Embrace me completely,
Just as a creeper completely embraces a tree.
May you be the one loving me only, not another,
May you not go away from me.
With my mind I attract you,
Just as a bird on the ground beats its wings to go up.
May you be the one loving me only, not another,
May you not go away from me.
I go around your mind,
Just as the sun goes around heaven and earth.
May you be the one loving me only, not another,
May you not go away from me.
Disclaimer:- Often it might also be used as a student's muse to the act of learning. In that case, the learning is personified and the student is praying to the personified education to embrace the mind and never leave the student i.e they retain what they've studied.
Please note, that Sanskrit can be interpreted in many kinds depending upon the psyche of a person.
52 notes
·
View notes
Kama Sutra: A Tale of Love (1996)
304 notes
·
View notes