Tumgik
#Kumo no Hitomi
Photo
Tumblr media Tumblr media
Eyes of the Spider (Kiyoshi Kurosawa, 1998)
3K notes · View notes
speedou · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Eyes of the Spider (Kiyoshi Kurosawa, 1998)
3 notes · View notes
ku-su-ri-u-ri · 5 months
Text
aoi tsuki ni terasare
samayou anata no kage
tsutaetai koto tsutaerarezu modokashiku sugiru hibi
itsuwari no egao o oboete
atatakai namida o wasurete
nukegara no you na utsuro na sono hitomi ni nani ga utsuru?
hakanai kagen no tsuki ga kumoma ni kakure
ima yami ga ukabiagattekuru
shinjitsu o katatte kure
kodoku o kakaete kon'ya mo toiki kobosu dake kai...
kaze ni mimi o sumaseba
kikoeru anata no kodou
kawaita voru ni tsutsumare tada sabishige ni hibiku kedo
mou ichido kokoro ni te o ate
atatakai nukumori kanjite
chigireru kumo o miagete anata wa ima nani o negau?
ano kumo no kirema kara hitosuji no hikari ga mietekuru kara
anata wa mayowazu ni jibunrashiku michi o mitsukedasu sa
hakanai kagen no tsuki o sagashimotomete
naze hitori arukitsuzuketeyuku?
sono wake o kikasete kure
kaze ni fukarete mata kon'ya mo hitomi sorasu dake kai..
15 notes · View notes
everglowstardust · 10 months
Text
Speaking to world
English Translation:
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
A train car pulls into
The dusk colored town
After the stars’ display is over
The sun fades into tomorrow again
Ah, the stirring wind caresses the river bank
This world, yes
Can communicate with this silence, after all
If a day were to come where this world forgot all words
People could still convey this love
In this way, the stars will shoot by
And the clouds will change their shape
Even if you close your eyes, see, you can still remember the smiles
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
For example, even if there’s only shadow
I can immediately tell it’s you
You can even convey emotions
Just by the sound of your footsteps
It’s okay if the drizzling rain dampens your shoulder
If you walk while thinking of tomorrow
Even if someday
This world forgets about the dawn
We can quietly find the sun
Like this, in time
The revolving seasons repeat
Without even embracing, see, you can still remember warmth
Even a hundred million years ago, surely someone
Looked up at the sky– it connects us
Speaking! Love to my world
We can talk wordless my love,
Here is my love,
We can talk wordless my love,
Here is my love so feeling,
If a day were to come where this world forgot all words
People could still convey this love
In this way, the stars will shoot by
And the clouds will change their shape
Even if you close your eyes, see, you can still remember the smiles
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
Speaking to my world…
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
We can hear it, Speaking to my world
Romaji Lyrics:
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
yuugure iro no machi
suberikomu junkyuu sharyou
hoshi wo kazari oeta
taiyou ga mata asu e kieteyuku
aa soyogu kaze ga kasenjiki naderu yo
kono hoshi wa sou
mugon no mama de hanashi kakeru kara
moshimo kono sekai ga itsuka kotoba wo wasureru hi mo
hito ga sono ai wo tsutaerareruyou
kouyatte hoshi wa nagare
kumo wa katachi wo kaeteyukunda
hitomi wo tojitatte egao sae hora omoidaseru yo
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
tatoe kage dake demo
kimi nanda to sugu ni wakaru
ashiato no neiro de
kanjou made tsutawatte kuru yo
mou hara tsuku ame kata wo nurashitemo ii
ashita no koto wo kangaenagara arukereba
tatoe kono sekai ga
itsuka yoake wo wasureta toki mo
sotto taiyou wo mitsukerareru you
kouyatte toki no naka de
meguru kisetsu wo kurikaesunda
dakishime nakutatte nukumori wo hora omoidaseru yo
ichi oku nen mae ni mo kitto dareka ga sa
miteita sora tsunagaru yo
Speaking! Love to my world
We can talk wordless my love,
Here is my love,
We can talk wordless my love,
Here is my love, so feeling,
moshimo kono sekai ga itsuka kotoba wo wasureru hi mo
hito ga sono ai wo tsutaerareruyou
kouyatte hoshi wa nagare
kumo wa katachi wo kaeteyukunda
hitomi wo tojitatte egao sae hora omoidaseru yo
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
Speaking to my world…
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
kikoetekuru Speaking to my world
3 notes · View notes
supergenial · 2 years
Text
[translation+lyrics] Lyla and the Clouds Stars by Rigel Theatre
youtube
And now for a complete change of pace:
Tumblr media
Yeah, sorry to disappoint you all but for once I actually quite like this angel girl (even though it’s actually the same one from the previous album, in fact she was already drawn with a dumb face like this on their website). Her expressions on the xfd video make her quite endearing. She looks goofy, like she’d actually laugh if you cracked a joke (I mean, she’d laugh a few minutes afterwards when she finally gets it, but still). I for one hope they keep this type of deformed faces, it’s just cute. Even the little fairy with her does faces too!
Tumblr media
As for the album, well imma be honest: While Rigel was always a fantasy group with magic and stuff it still feels weird to hear them talk about swords and dragons and dinosaurs. They have a very different set of words on this album for sure. The standout track for me is probably one of the instrumental ones, L'Élan, I guess vocals can’t win all the time. Anyway, lyrics down below and see you all next time.
------------------------
Lyla and the Clouds Stars
Music: Rigel Theatre Vocals: ミーウェル
kaze to kumo no umi tadayou sora to ryuu no rakuen ten wo tsuranuku tou no moto tsunobu narihibiku kagayaku hoshiboshi no aachi nozomu zemuriya no tsuki tasogare no taiyou no moto hoshi no kan utsushidasu
Drifting through the sea of clouds and winds, a paradise of skies and dragons A horn can be heard coming from a tower that pierces the sky A shining arch of stars marks the moon of Zemuria From the twilit sun a crown of stars emerges
utae...
Singing...
sha-la-la-la kazetachi yo sha-la-la-la kumo no hazama wo kakenukete yuke Ah... sha-la-la-la ryuutachi yo sha-la-la-la ankoku no sora koeteyuke
Sha-la-la-la the winds Sha-la-la-la the gaps between clouds Rushing through them Ah... Sha-la-la-la the dragons Sha-la-la-la the darkened sky Going further beyond it
tooi kokoku nageki kake kataritsugu zemuriya no sora no uta
Grieving for the distant homeland passing down the songs of Zemuria's skies
kano eigou no han'ei ni hisomu senka no jubaku yami no rairyuu to nari sora wo ooi kakusu gin'iro no yokuryuu wo karu zemuriya no hoshihime tentei no tsurugi wo totte shukumei tachimukau
It's eternal glory has been threatened by the curse of war The thundering dragon of darkness has blackened these skies The star princess of Zemuria rides a silver dragon Taking the emperor's sword to stand against fate
utae... sha-la-la-la taiyou ga sha-la-la-la kumo no umi he to shizumikomu Ah... sha-la-la-la yousei to sha-la-la-la tenshi no tabi wo michibiku
Singing... Sha-la-la-la the sun Sha-la-la-la sinks into the sea of clouds Ah... Sha-la-la-la the fairies Sha-la-la-la guide the journey of the angels
sora no kuni wo kanashii kioku no moto he
Towards the sorrowful memories of the sky kingdom
utae... (sora no kanata he... todoke kokoku no uta) sha-la-la-la kazetachi yo sha-la-la-la kumo no hazama wo kakenukete yuke
Singing... (To the edges of the sky... delivering the homeland's song) Sha-la-la-la the wind Sha-la-la-la the gaps between the clouds Rushing through them
Ah... (kumo wo koe) sha-la-la-la ryuutachi yo sha-la-la-la ankoku no sora koeteyuke
Ah... (Going beyond the clouds) Sha-la-la-la the dragons Sha-la-la-la the darkened sky Go beyond it
tooi kokoku nageki kake kataritsugu zemuriya no sora no uta
Grieving for the distant homeland passing down the songs of Zemuria's skies
----------------------------------------
Nebeskazemlja
Music: Rigel Theatre Vocals: ミーウェル
kumo no kuni kakeru uruwashii himegimi aisuru kioku kokoro ni tojikomete ubawareta kokoku torimodosu tame tsurugi totte tatakai ni nozomu
The beautiful princess rushes through the clouds Keeping her beloved memories in her heart To take back her stolen homeland She grips her sword and fights on
arashi ni nemuru gin'iro no yokuryuu sora no kanata wo mitsumeru sono hitomi tada hitotsu utsurou toki no unmei shinobi himegimi no kokoro yorisou
The silver dragon rests through the storm Eyes fixed on the edge of the sky The only one, reminiscing on times passed With a heart growing fonder of the princess
NANANA... NANANA...
kumo wo koete haruka na kokoku wo mezashite tasogare no uzu ni tobikomu
Overcoming the clouds and reaching for the distant homeland Flying through the vortex of twilight
yuuhi somaru watari tori no mure ga hoshizora meguru hikari no wa wo moguri ima wa naki kokoku no omoide wo hakobi kanashiku wakare tsugeru
The flocks of birds are bathed in sunlight The ring of light swirls through the starry sky Carrying the memories of the bygone homeland She sadly bids her farewell
------------------------------------
Nephele
Music: 有村京悟 Vocals: ミーウェル
nagai maboroshi wo itsu no hi kara samezu miteita madoromi to kitsukanu mama
A drawn out vision from a certain day Looking at it, incapable of waking up And not noticing it's a dream
owari hajimari wa itsumo setsuna ni yahan no akatsuki kirameki ga omoi okosu
Beginnings and endings go by so quickly A spark at midnight's dawn makes me reminisce
kagayaku hikari sekai he to kaeritai musuu no akari ni michibikare susumu no mabushii yume no daichi he to kaeru toki anata wa soko de warande todokete kuremasuka
I want to go back to that shining world of light Countless lights lead me back to it Upon returning to the land of shining dreams You'll be there laughing for me Won't you do that for me?
-------------------------------------
Noesis
Music and Vocals: ミーウェル
mou furikaeru mo inishie no chi wa miezu ni aa nagashita namida karehateta toki ni
Not looking back any more, the land of beginnings can't be seen The tears which have ran their course have dried too
itsumade kako torawareta mama susumenai nara
If you're always caught up in the past incapable of moving on
tatazumu koto osorezu hitomi wo tojitara tachitsukusu koto sae mo chikara wo yonde kureru kara
Stand fearless even if your eyes are closed Remain afoot and gather your strength
itsumade kako torawareta mama susumenai nara
If you're always caught up in the past incapable of moving on
tatakau koto osorezu hitomi wo hiraite tachiagaru koto sae mo chikara wo ataete kureru to
Don't be afraid to fight and open those eyes Remain afoot and gather your strength
shinjite anata no naka hikari ga sasu mirai tachiagaru anata ni mo chi kara mo ataete kureru to
Keep on believing on the bright future within you If you can keep on standing, that will fill you with power
----------------------
Once again, the real mvp here is  Suzuoka Hitsuji for hooking me up with the good stuff (that is: jp lyrics for the songs).
Also quite unusual for me but here’s a TL note: I refer to it as a dragon but yokuryuu would normally translate into pterosaur, I just think the word looks so weird I could not bring myself to throw it into the text, but I mean, it is what it is. We don’t exactly see a picture of the girl riding a pterodactyl so given that regular dragons are already in the work, I might as well take the liberty, go ahead and cancel me on twitter.
Also, from the website: Yes it’s the same Lyla from last time, but the little fairy next to her is called Aludra, they actually met in the previous album. She’s a fairy of memories and they are besties. As you’ve already inferred in this album they view/visit the epic memory of a cloud planet (called Nebeskazemlja) that met with tragedy, and our little Lyla is stuck with the choice of whether to interfere or remain an impartial observer as she was supposed to. Oh what a pickle.
2 notes · View notes
anju45 · 8 months
Text
眩惑Desire / Genwaku Desire
歌詞日本語で
シエル (CV.青山なぎさ)
歌詞の使用は自由ですが、私のクレジットを記載することを忘れないでください (~ ̄▽ ̄)~
モノクロの空見上げ息をしていた 微熱の指先 触れた瞬間気付いた 誰かの物でしかない そんな自分を 疑いもせずに無垢な心
(Freaking me out) 理論武装 欠落 Confusion (That's an error) 正解が狂って (Breaking myself) 孤独に芽生えたEmotion 身体中翻弄されそう 今
衝動駆け巡って脱ぎ去って生まれ変わる命 痺れる感覚 愛 高鳴るぬくもり もうとっくに還れない 還さない あの頃の私に 目醒めた夢を 未来を許して 眩惑Desire
鏡張りの瞳にふと目を逸らす 本当の私見透かされるようで 濁った雨粒が肩を濡らしても 眩い想いは雲を抜けて
(Freaking me out) 思考回路 絡まり Heat up (That's an error) 崩壊寸前で (Breaking myself) 暴走しそう ルールはDistortion 抑え切れない 限界ね ただ
運命に逆らって 贖って 見えた鮮明な世界 痛みでさえも私がいる確証 絶対に離せない 離さない 繰り返す記憶は 張るエナジー 永遠に忘れない 奏で続けるよ
瞬くたび笑顔が焼き付いて 綻びの隙間に頬を濡らす 同じ熱を抱きたいと夢見てしまうから いつまでも幻に手を伸ばすの
衝動駆け巡って 脱ぎ去って 生まれ変わる命 痺れる感覚 愛 高鳴るぬくもり もうとっくに還れない 還さない あの頃の私に 目醒めた夢を 未来を許して 眩惑Desire
Lyrics Romanji
Ciel (CV: Aoyama Nagisa)
Monokuro no sora miage iki wo shiteita Binetsu no yubisaki fureta shunkan kizuita Dareka no mono de shika nai sonna jibun wo Utagai mo sezu ni muku na kokoro
(Freaking me out) riron busou ketsuraku Confusion (That's an error) seikai ga kurutte (Breaking myself) kodoku ni mebaeta Emotion Karadajuu honrou saresou ima
Shoudou kakemegutte nugisatte umarekawaru inochi Shibireru kankaku ai takanaru nukumori Mou tokku ni kaerenai kaesanai ano koro no watashi ni Mezameta yume wo mirai wo yurushite genwaku Desire
Kagamibari no hitomi ni futo me wo sorasu Hontou no watashi misukasareru you de Nigotta amatsubu ga kata wo nurashitemo Mabayui omoi wa kumo wo nukete
(Freaking me out) shikou kairo karamari Heat up (That's an error) houkai sunzen de (Breaking myself) bousou shisou ruuru wa Distortion Osae kirenai genkai ne tada
Unmei ni sakaratte aganatte mieta senmei na sekai Itami de sae mo watashi ga iru kakushou Zettai ni hanasenai hanasanai kurikaesu kioku wa Minagiru enajii eien ni wasurenai kanade tsuzukeru
Mabataku tabi egao ga yakitsuite Hokorobi no sukima ni hoho wo nurasu Onaji netsu wo dakitai to yumemite shimau kara Itsu made mo maboroshi ni te wo nobasu no
Shoudou kakemegutte nugisatte umarekawaru inochi Shibireru kankaku ai takanaru nukumori Mou tokku ni kaerenai kaesanai ano koro no watashi ni Mezameta yume wo mirai wo yurushite genwaku Desire
Letra en Español
Ciel (CV: Aoyama Nagisa)
Son libres de usar la traducción, pero no olviden darme crédito (~ ̄▽ ̄)~
Estaba respirando mirando el cielo monocromático Me di cuenta en el momento en que toqué las yemas de mis dedos ligeramente febriles El yo que sólo le pertenece a otra persona Con un corazón inocente sin dudas
(Asustándome) La falta de armamento teórico confuso (Eso es un error) La respuesta correcta es una locura (Rompiéndome) En una emoción que creció en la soledad Siento como si ahora estuvieran jugando con todo mi cuerpo
Mi vida recorre mis impulsos, quitando y renaciendo Un sentimiento de amor entumecedor, una calidez palpitante Ya no puedo volver atrás, no puedo volver a ser quien era entonces Despierta de tu sueño, perdona el futuro, deslumbrando tu deseo
De repente aparto la mirada de aquellos ojos reflejados Es como si mi verdadero yo estuviera siendo revelado Incluso si las gotas de lluvia mojan mis hombros Mis pensamientos deslumbrantes pasan a través de las nubes
(Asustándome)Aquellos pensamientos enredados en mis circuitos (Eso es un error) Sólo están al borde del colapso (Rompiéndome) Perdiendo el control, las reglas sé distorsionan No puedo controlarlo, estoy al límite
Desafiando el destino y redimiéndome vi un mundo claro Incluso el dolor es la prueba de que estoy ahí Nunca puedo dejarlo ir y no lo dejaré ir, estos recuerdos que se siguen repitiendo Nunca olvidaré la energía que se esparce, así que seguiré jugando
Cada vez que parpadeo, una sonrisa se graba en mi cara Mojé mis mejillas en el espacio entre las grietas Porque sueño con tener la misma pasión que tú Siempre queriendo alcanzar esa ilusión
Mi vida recorre mis impulsos, quitando y renaciendo Un sentimiento de amor entumecedor, una calidez palpitante Ya no puedo volver atrás, no puedo volver a ser quien era entonces Despierta de tu sueño, perdona el futuro, deslumbrando tu deseo
English Lyrics
Ciel (CV: Aoyama Nagisa)
You are free to use the translation, but don't forget to give me credit (~ ̄▽ ̄)~
I was breathing looking at the monochrome sky I realized the moment I touched my slightly feverish fingertips The self that only belongs to another person With an innocent heart without doubts
(Freaking me out) Lack of confusing theoretical weaponry (That's an error) The correct answer is crazy (Breaking myself) In an emotion that grew in loneliness I feel like they're playing with my whole body now
My life runs through my impulses, removing and reborn A feeling of numbing love, a throbbing warmth I can't go back, I can't go back to who I was then Wake up from your dream, forgive the future, dazzling your desire
Suddenly I look away from those reflected eyes It's like my true self is being revealed Even if the raindrops wet my shoulders My dazzling thoughts pass through the clouds
(Freaking me out) Those thoughts tangled in my circuits (That's an error) They're just on the brink of collapse (Breaking myself) Losing control, the rules become distortion I can't control it, I'm on the edge
Defying fate and redeeming myself I saw a clear world Even the pain is proof that I'm there I can never let it go and I won't let it go, these memories that keep repeating I'll never forget the energy that spreads, so I'll keep playing
Every time I blink, a smile is etched on my face I wet my cheeks in the space between the cracks Because I dream of having the same passion as you Always wanting to achieve that dream
My life runs through my impulses, removing and reborn A feeling of numbing love, a throbbing warmth I can't go back, I can't go back to who I was then Wake up from your dream, forgive the future, dazzling your desire
Tumblr media
0 notes
vstranslations · 1 year
Text
Kvi Baba - No Clouds - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
雨は上がり 今浮かぶ Blue Skies 雲ひとつ無い空 Blue Skies 今 君といれる Yeah 今 君といれる Yeah 今 君といれる Yeah だから浮かぶ Blue Skies
これはおとぎ話の様に 進んでいくストーリー 進みゆくストーリー 雨の中打たれてた1人 そんな僕に見えた光 醜い僕にも君は触れ 少しずつ変わりゆく空の風景 不安を乗せたあの曇り空も いつかに流れた過去の光景 Okay 生まれて始めて光が差して 今 初めて見る自分の影 恐れる事ならなかったね 君の前なら弱さも強さに変わる
雨は上がり 今浮かぶ Blue Skies 雲ひとつ無い空 Blue Skies 今 君といれる Yeah 今 君といれる Yeah 今 君といれる Yeah だから浮かぶ Blue Skies
歪んでた心の形 それも元に戻るストーリー 長かった孤独も終わり ここで終わり 君と2人 晴れ渡る空なら僕には似合わない だけど日が照らす君ならば見たい Ahh まるで天使のような瞳さ 眩しすぎる空 貧しかった僕が手に入れた 金以上の価値があるもの 飢えに飢えていた 僕の舌の上に溶けてく愛情が
雨は上がり 今浮かぶ Blue Skies 雲ひとつ無い空 Blue Skies 今 君といれる Yeah 今 君といれる Yeah 今 君といれる Yeah だから浮かぶ Blue Skies (x1)
--
Ame wa agari, ima ukabu blue skies kumo hitotsu nai sora blue skies ima kimi to ireru yeah ima kimi to ireru yeah ima kimi to ireru yeah dakara ukabu blue skies
Kore wa otogi banashi no you ni susunde iku sutoorii susumi yuku sutoorii ame no naka utareteta hitori sonna boku ni mieta hikari minikui boku ni kimi wa fure sukoshi zutsu kawari yuku sora no fuukei fuan o noseta ano kumori sora mo itsuka ni nagareta kako no koukei okay umarete hajimete hikari ga sashite ima hajimete miru jibun no kage osoreru koto nara nakatta ne kimi no mae nara yowasa mo tsuyosa ni kawaru
Ame wa agari, ima ukabu blue skies kumo hitotsu nai sora blue skies ima kimi to ireru yeah ima kimi to ireru yeah ima kimi to ireru yeah dakara ukabu blue skies
Yugandeta kokoro no katachi sore mo moto ni modoru sutoorii nagakatta kodoku mo owari koko de owari kimi to futari hare wataru sora nara boku ni wa niawanai dakedo hi ga terasu kimi naraba mitai Ahh marude tenshi no you na hitomi sa mabushi sugiru sora mazushikatta boku ga te ni ireta kane ijou no kachi ga aru mono ue ni ueteita boku no shita no ue ni toketeku aijou ga
Ame wa agari, ima ukabu blue skies kumo hitotsu nai sora blue skies ima kimi to ireru yeah ima kimi to ireru yeah ima kimi to ireru yeah dakara ukabu blue skies (x1)
--
The rain is gone, now I’m flying through the blue skies There isn’t a cloud to be seen in these blue skies Now I get to be with you, yeah Now I get to be with you, yeah Now I get to be with you, yeah That’s why I’m flying in these blue skies
This is like a fairytale, with still much left in my story A continuing story I was caught in the rain all alone but then a ray of light shined on me You reached out to my disgraceful self, and the skies slowly began to change The cloudy skies that embodied my fears drifted away into some moment of the past Okay; this is the first time I’ve ever seen the sunlight or seen my own shadow I guess there was nothing to be afraid of, huh? When I’m with you, I feel like I can be strong
The rain is gone, now I’m flying through the blue skies There isn’t a cloud to be seen in these blue skies Now I get to be with you, yeah Now I get to be with you, yeah Now I get to be with you, yeah That’s why I’m flying in these blue skies
Even the warped shape of my heart was turned back to normal in this story I was lonely for so long, but now that’s over It ended here, ‘cause I’m with you Clear skies don’t really suit me, but I wanna see it if you’re the one shining the light on me Ah, you have beautiful eyes like an angel The sky is blindingly bright I had nothing, but now I got something worth more than money I’d been starving to death ‘til I tasted your love melting on my tongue
The rain is gone, now I’m flying through the blue skies There isn’t a cloud to be seen in these blue skies Now I get to be with you, yeah Now I get to be with you, yeah Now I get to be with you, yeah That’s why I’m flying in these blue skies (x1)
1 note · View note
clemsfilmdiary · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Eyes of the Spider / Kumo no hitomi (1998, Kiyoshi Kurosawa)
蜘蛛の瞳 (黒沢清)
8/6/21
3 notes · View notes
carsinoska · 2 years
Text
Seiren - 彼方に謡う哀憐の姫 -
Tumblr media
Album: Seiren -Kanata ni Utau Airen no Hime- Artist: Shoujo Byou
Ao no Uta, Kuro no Ou
chitsujo no naki kyoshoku chiribameta kami no kugutsutaru sekai ni wa <<oto>> ga afureteta shoujo no you ni   reirou   sumiwatarishi koe wa <<Seiren>> no kiseki
kanojo-tachi no kedakai utagoe wa   maryoku wo matoishi gensou
kotowari sae   danzetsu suru shijun   seiren na sono neiro toki ni shiroku   toki ni aoku, hibiku   kanjou wo tsutsumi konde
kono yo no mono to wa omoenu hodo no   kakusei no utsukushisa hitobito mina toriko ni suru sugata   kumorinaki sunda hitomi
yodomu sekai wo sasaeru tatta hitotsu no sonzai────
yanda mono ni iyashi wo ataete senka no kizashi ga mieta nara   sen'i wo ubatta kanojo-tachi wa daremo   ah...   kizutsukanai tadashii maryoku wo yuushiteita
keredo sonna yasashii utagoe ni   kyoui wo idaita ou ga ita
kotowari made   kakuzetsu suru shi aku   youen na shi no neiro toki ni kuroku   toki ni akaku, kuruu   juka no you ni ou wa sakebu
'seireen wa wazawai wo motarasu norowareshi sonzai da. madowasarete miirarete wa naranu. shuzoku-goto horobosu no da!' tatta ichiya de   furei wa kakuchi ni hirogari tsukushita...
heiwa ni kurashite ita   seireen wa kanawazu muteikou ni ningen ni kari tsukusareta────
naze naburare naze korosareru no ka   nani hitotsu wakarazu ni toubou ni   ah...   seikou shita mono wa   hitonigiri deshika nakute
korosarezu ni sunda mono wa   tsubasa kiritorare torawareru sangeki wa   ah...   nasusube naku tojite sekai kara <<oto>> ga kieta shijun no uta wa ubaware   mou tsumugareru koto wa nai...
Red Scream
Sacred sun is shading No more time to breathe, everlastingly Won't stop, Can't stop Dark nights will come right away There's only sorrow
Hollow eyes... warped mind and warped kind People breaking down the crosses Seiren come insane So now their mercy has vanished
They all have lost their voices And they all are broken dolls Their song is singing about the death of every lives Crowd sank down in the sea Oh who broke the world's key? Seiren's song... Will never heal anything any more
Shadowy night is calling No more time to scream everlastingly Won't stop, Can't stop Silence will come right away There's only ruins
Bleeding wings... deserted castle Red sea level rose day by day Seiren now been told symbol of evil Hope has vanished
They all have lost their voices And they all are broken dolls Their song is singing about the death of every lives Crowd sank down in the sea Oh who broke the world's key? Seiren's song... Will never heal anything any more
Oh... sweet sacrifice... sweet existence They're dying again Tender sacrifice This is a broken small fairytale
Sacred sun stopped it's burning And stars fell down from the sky Now they are singing the song of curse in a cage No place to escape No place for happiness The world is dyeing deep in carmine red
They have lost their voices And they all are broken dolls The song is singing about the death of every lives Crowd sank down in the sea Oh who broke the world's key? Seiren detested humans and themselves
See the sky It seems to have frozen Watch the sea It seems to have burnt down Where is peace? Time seems to have stopped Never ending tragedy...
Kodoku no Octave
nigirishimeta   chikara naki te ni wa nani hitotsu to shite nokosarete wa inakute   ah...   kokoro no hi wa kieta────
yoru   kurai mori de   kyoufu ni oshi tsubusarete asa   mishiranu sora   kumo mo kodoku mo harezu
mou, tatta hitori   otte ni obieta shoujo se ni shiyoku wo motsu   junketsu no seireen
nakama wa watashi wo kabai   kazoku mo minna korosareta nigirishimeta nukumori mo   ima wa kooritsuite ita
hibikiau Melody   ikue ni karamari kasanatta hora, dareka utaeba   sugu ni koe ga oikakete
tsumugiau Chorus   neiro wa hitotsu ja sabishikute sore nanoni doushite?   dare no koe mo shinai────
'Tia. anata dake wa tooku e nigete ikiru no...'
  sou ane wa satoshi   watashi no tate ni natta
'Tia. shitteru desho? anata wa tokubetsu dakara'
  sou enda tomo wa   nigeru nakaba ni chitta
tokubetsu janakute mo ii seotta omoi wa dokomade motte ikeba ii no darou? kase wa omoku kurushii...
hibikiau Harmony   itoshiku irodori takamatta hora, koe no saki ni wa   itsumo dareka ga ita kara
motomeau Phrase   neiro wa hitotsu ja chiisakute sore nanoni doushite? minna no koe ga shinai────
uta wa dareka wo iyaseru kedo   mizukara wo iyasu koto wa nai soredemo uta wanakereba   tatte mo irarezu ni...
kyokugen no hirou ni   me wa kasumi ashi wa obotsukazu fui ni yureru konoha   keredo mou yoryoku wa naku
arawareta otoko   shoujo ni chikadzuki te wo nobasu Tia wa aragaezu ni, sotto taorekonda────
Junketsu no Aoi ni Saku Iris
yawarakana bed   shiranu heya mezameta Tia wa   obieta hitomi de otoko wo miageta
'ii wa. anata ga watashi wo korosu no ne...'
hitomi tojite, shoujo wa kubi wo sashidashita
komari kao de seinen wa   ryoute agete "te ni kaketari shinai"   sou chikau kizu darake no karada ni   makareteita yasashisa de sono kotoba ni uso wa nai to wakatta────
mabushii egao ni tomadoi nagara mo kizu ga ieru tabi   sukoshizutsu kotoba kawashi hajimeteita
doushite? anata ga warau to ureshikute... keredo nazeka   nakitai hodo ni kurushikute
tsugi no haru ga kita nara misete ageyou umi no ao ni saita airisu wo anata no tame, watashi wa kono uta wo sasagemashou tozasareta utagoe   iro wo modoshite
taai no nai danshou de sae natsukashiku omoeta no
"ataeru koto" sore shika shikiranakatta shoujo wa koi wo shitte shimatta
otoko mo mata itsushika   mukuna hana ni hikarete nanimokamo ga   ah...   shiawase ni michite   saiteta...
Kattou no Étranger
muishiki ni hikarete ita   kitto kono ude wa kanojo no sonzai wo itsukushimi sasaeru tame dake ni   ataerareta no darou
shiawase na hibi no ura ni kagemu   omoi to wa aihansuru kattou shukun kara takusareta shimei   nogerarenai darou
osoroshii chikara wo motsu   junketsutaru shoujo no koe wo senji ni riyou shite   mazushii ano sokoku   kitto kaerunda sore wa yurameku chikai
futari ni nokosareta kizu wa   soba ni iru, tada sore dake de   ah... iyasarete iku you na ki ga shite sore ga kokochi yokatta, kedo...
hontou wa kidzuite itanda   mimimoto de sasayakareteta koe shoujo no uta no sono kouryoku ni   kitto, zutto tsutsumareteta
hitori de fusagikonde   umi wo mite hizakakaete
'boku ni kakurete nakanaide, Tia'
nee mune ga kurushiku naru   kizutsuita kimi no koto wo arasoi nado riyou dekinai────
nemurenai yoru ni Tia wa sotto wake kikazu   tada yasashiku waratte komori uta kuchizusande kureta   himeta shimei mo shirazu
jibun nado yori mo zutto fukaku kizutsuite iru noni mo kakawarazu sonna koto okubi ni sae dasazu   dokomademo yasashii
nichijou ni maibotsu shita sonna aru hi   futari de aruku   umibe e tsudzuku michi futari no sono kyori wo   oto mo tachikiru you ni otoko ga osoikakaru
futari de egaiteta yume wa   genjitsu wo seishi shinaide   ah... atatakana basho e toohi shiteru dake de shika nakatta no ka na...?
hontou wa kidzukete itanda   chikadzuita mokuteki nante mou suteru kakugo wa kimi no egao wo   mita sou, sono toki ni dekiteta
otoko wa gou wo niyashi   sokoku kara shimukerareta
'aa, kimi dake demo nigerunda Tia'
se ni kabai yaiba wo uke   sukoshi zutsu ishiki wa kie saigo ni hibiku Tia no sakebi────
White Death
As owner of seiren The small land grew up larger than the former power She was a piece to threaten But she was forced to sing before long
Lili... sad lullaby of farewell for the fools She is crying... She is crying... She is crying... and she is singing now But no one will ever save her Any heaven or hell can save her soul
Where are you now, oh please do let me know I can hear your voice But still it's so far away The world in me is grayish snow Ticking at the end They're the reverbs of bygone days
"Welcome to the last scene" Fools parade along gloriously to hell Death is clapping their hands Oh... Like a festival crescendo
I don't want to lament I don't want to fear She is crying... She is crying... She is crying... and she is singing now She is singing the white death Whispering softly to the fools "come and play"
Where are you now, oh please do let me know I can hear your voice But still it's so far away The world in me is grayish snow Ticking at the end They're the reverbs of bygone days
Where are you now, oh please do let me know I can hear your voice But still it's so far away The world in me is grayish snow Ticking at the end Keeps on spinning without stopping
Where are you now, oh please do let me know I can hear your voice But still it's so far away The world in me is grayish snow Ticking at the end They're the reverbs of bygone days
Tick-tock...Tick-tock... Hear the funeral march Such big sins Resigned eyes Oh... Death is laughing Tick-tock...Tick-tock... The clock is ticking away the seconds Listen... Don't break my heart... I'm not thy God...
Danzai no Akaki Hana
shiroku hikaru seigi no   hoko ataerareta mono   "tsumibito"
yoku ni michita shousha no te de   haisha no mi wa toraerareta shikkou matsu ori no naka de   Tia no buji wo negau
shi e izanau sanbi no neiro gunshuu wa kurui dashita you ni yami wo harase to sakende   tamashii tatsu saidan e to hayasu
"Seiren wo obiyakasu   tsumibito ni jihi wa iranu"
dan wo agaru shokeisha
aozamete hiza wo tsuku shoujo ni muke   Raguna wa tsugu
'kyou ga kare no saigo no hi da...!'
kuroku nigoru   tsumi no yaiba tsukami totta mono   [Seirenia]
iyashigena   ah...   waraigoe ga   mimi no oku de zankyou suru Raguna no se wo mitsume   shoujo wa, fui ni naifu wo nigiru...
kegare naki hana ni koikogare takami kara fuson ni miorosu [Fool] jubaku wo tachikiru you ni   sono mi wo fukaku tsuranuku
'sayonara────'
nanimokamo ushinatta   horobi yuku kono kokoro wo   sukutte kureta anata musuu no teburi harai   kare no na wo sakebi nagara Tia wa kakeru────
shi e izanau   sanbi no neiro saegiru mono subete kakikeshite chi ni mamireta shoujo no   ude ga todoki sou na setsuna owari wo tsugeta────
danzai no akaki hana ga maiagari kibou mo kirisaite asu mo kinou mo kokoro sae   shinku ni someageteku doushite doushite...?
Kanata ni Utau Airen no Hime
kanjou wo zutto   dokoka seigen shite wakare e no kyoufu wo   toozaketeta
taisetsu na sonzai wo   ushinau tabi okubyou ni naru soredemo, nee... kanashii hodo ni, koishiteita────
tada chikaku ni itakute   anata no tame, utatte watashi no naka de wa mada nanimo kako ni nante natte inai kako ni nante sasenai...
junketsu no koe   ima wa kare e no tear kobore dasu omoi mo   kotoba ni shita
me wo akete   iki wo shite itsuka no you ni waraikakete? hoka ni nanimo   ah...   iranai kara ikanaide yo────
keredo sude ni watashi no   uta wa ah...   fu no maryoku ni somatte ite   chiyu no chikara wo nakushite ita...
uta wa hibiku   keredo kare ni todokazu... sekai ni se wo muke   hitan ni kureta shoujo wa nakigara daki   umi no soko e to shizunde iku──── towa ni soba ni mou hanarenai you ni...
2 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Eyes of the Spider (Kiyoshi Kurosawa, 1998)
134 notes · View notes
pogasm · 3 years
Text
Hokori takaki kanashimi, 😔wakare to deai no saki⚰️ Tada toki wa, ⏰sugiyukedo, 🏃nao kurikaesareru ayamachi🔗 Shizuka ni katarikakeru, 😶senjin-tachi no sakebi🌊 Oto mo naku, 💧kodama suru, 😢iki hisome toki wo matsu hananoyōni🥀 Ishi o tsugu mono ni, 🏄‍♂️takusa reta rekishi no hikari to yami⚫ Manazashi no uragawa ni himeta negai🙏 Akaku 🛐 akaku 🛐akaku 🛐moesakaru🔥 Akashi 😔kesshite 🚫kesshite ❌tayasanu yō ni😌 Kono ikari yado shita⛓️, hi no hitomi ni🔴 chikaou🤝 Sukui nikuki kurushimi, 🤕 munen to chiru tamashī🆘 Wakachi ai tataeyou, 🖤 nao kedakaku nokoru kagayaki🌟 Uchi ni himeta kanjō, 🤗osae kirenu gekijō, 😭 Todoki-sōde,👐 todokanai, 👊yosete wa kaesu sazanami no yō ni👎 Tsumibukaki mono ni kase rareta😡 tsugunai kireru mirai🔗⛓️ Mune no oku fukaku kizama reta ketsui🕷️🕸️ Akaku 🛐akaku 🛐akaku 🛐moesakaru🔥 Shisen💀 kesshite ❌kesshite🚫 sorasanu yō ni☁️ Kono inori yado shita, ⛓️ hi no hitomi o🟥 towa ni 👁️ Chirabaru musū no hitomi, 🔴karamaru kumo no ito🕷️ Tōtoki inochi no, 🕸️sukui no tamenara,😡 watashi no hate nado… 🤲oshikunai Atsuku 🙏atsuku 🙏atsuku 🙏moe tagiru🔥 Omoi ❤️kesshite 🚫kesshite❌ asenu yō ni📿 Akaku 🛐akaku 🛐akaku 🛐moesakaru🔥 Akashi💀 kesshite⛓️ kesshite 👁️tayasanu yō ni🟥 Kono inori yado shita 😡 hi no hitomi ni🔴 chikaou🤲
4 notes · View notes
kukusedai · 4 years
Text
奈落 | 🕷 Jaakuno Kumo 🕷| 奈落
Tumblr media
🕷 INDIE SELECTIVE NARAKU 🕷
|| Heavily Divergent || NSFW || || Multi Ship / Verse || One Liner - Para / Novella || Main Partners Prioritized || Low-Mid Activity
This is not my only blog, I cycle out with two others in the IY RPC. Anon hate, bullying & or negativity will not be tolerated. Stay in your own lane, and be NICE. If it is sent to me, it will be deleted without a single thought. Never once have or I or will I post anon hate.
🕷 UPDATES 🕷
This blog is under construction
This page will be updated / refined as needed
🕷 MAINS 🕷
My main peeps. My disco fam. These people are some of my dearest friends, so of course I’m going to put them first. Please don’t let this discourage you, it just means they are my safe zone.
@arashisedai​  / @kizusedai​ 
@slayerled​​
@yamisedai​​ 
@archeracrosstime​​
@adversitybloomed​​
@tcnseigad​​
@windcarnation​
@windbxtch​​ 
@sakasagami​​  
@daikusedai​​ 
🕷 VERSES 🕷
Generic &Specific Special Mentions:
MAIN / DIVERGENT - It’s not over yet !! The Spooder LIVES.
AU / MORTAL - Young Lord named, Kagewaki Hitomi ( puppet master ) and engaged to @adversitybloomed​ ( Mulan ). His craft enables him power over those in his court; the teachings of his mother, a dark priestess, whispers behind the throne. Now he needs an heir... A wife.
AU / MORTAL ( II ) - ( Pre Series ) Onigumo ; the man, the bandit, the legacy.
AU / CONCEALED PURITY - @archeracrosstime​
AU / INTENDED SLAYER - She hates him, and he loves it. He tried to kill her, and she dug herself out of her own grave to spite him. To later loathe and scorn his name with the vilest of hatred. He could sit and watch her sell her soul to the devil, time and time again... Just to watch her pain blend with pleasure as she danced in the flames of her own rage. @slayerled​
AU / FORGET ME NOT -  Of his own design, Naraku forgoes all of his power and memory. Storing them in an indisclosed location, in an unmarked vassel. Likely triggered to release via the moment it is touched by the sun, on a specific seventh day of the month. Until then, the dark hanyo now bare only his human heart and flesh; found by InuYasha and kept secret from his ‘pack’. Onigumo stays in a hut, where he is advised to lay low. @redratrobed​
🕷 HEADCANONS 🕷
( will be ) Linked Accordingly:
NSFW  🕷
Onigumo 🕷
Naraku  🕷
Kagewaki  🕷
🕷 WARNINGS ! 🕷
Tags to block ( will be added in the actual TAGS )
rarity don’t look ( purge tag )
𝒮𝓅𝒾𝒹𝑒𝓇 𝐵𝒶𝒾𝓉 | watch out shadow!  ( spider tw )
NS/FW 𝒮𝓅𝒾𝒹𝑒𝓇 𝒲𝑒𝒷 𝒮𝒽𝒾𝒷𝒶𝓇𝒾
16 notes · View notes
Text
White Sparks (Español)
Tumblr media
Intérprete: Procellarum Minaduki Rui (CV. Aoi Shouta), Fuduki Kai (CV. Hatano Wataru), Haduki You (CV. Kakihara Tetsuya), Nagatsuki Yoru (CV. Kondou Takashi), Kannazuki Iku (CV. Ono Kenshou), Shimotsuki Shun (CV. Kimura Ryouhei)
Single: TSUKIUTA. THE ANIMATION 2 MAIN THEME “White Sparks”
Fecha de lanzamiento: 26 junio 2020
White Sparks Chispas blancas
Starring! Breakin’ Through The Lonesome ¡Protagonizando! Y rompiendo a través de lo solitario
Shining! Happiness To Love You ¡Brillando! La felicidad para amarte
Starring! Climbin’ Over Wild Side ¡Protagonizando! Y escalando sobre el lado salvaje
Darling… Cariño...
(Bad Thing) シュリンクされた日々の中で (Bad Thing) Shurinku sareta hibi no naka de (Es algo malo) En los días que se vuelven pequeños
(No Feeling) 冷めた記憶上書きしてく (No Feeling) Sameta kioku uwagaki shiteku (No sentir) Las memorias frías se van sobreescribiendo,
(Justice) 磨り減る 顔仮面(マスク)で隠し (Justice) Suriheru kao masuku de kakushi (La justicia) Oculto con una máscara que se está desgastando
その時まで息潜めた Sono toki made iki hisometa Tomé un respiro hasta ese momento
(Boys, Get Up! Stand Up!) その時は今 (Boys, Get Up! Stand Up!) Sono toki wa ima (Chicos, ¡levántense! ¡Pónganse de pie!) Ese momento es ahora
(Thanks For Waiting) イカリをあげ (Thanks For Waiting) Ikari o age (Gracias por esperar) Leven anclas
(Guys, Make Way For Me) 加速しながら (Guys, Make Way For Me) Kasoku shinagara (Chicos, abran camino para mí) Mientras acelero
進め月の嵐を Susume tsuki no arashi o Y avanza la tormenta lunar
叫べ! Blowing White Sparks! Sakebe! Blowing White Sparks! ¡Grita! ¡Soplando chispas blancas!
白く煌めいた 祈り 誇り 口に含ませ Shiroku kirameita inori hokori kuchi ni fukumase Pon en tu boca una plegaria y un orgullo de un blanco brillante
Blowing White Sparks! ¡Soplando chispas blancas!
濡れた唇に 触れる 交わす 溢れる劣情を Nureta kuchibiru ni fureru kawasu afureru retsujou o La lujuria que se desborda al tocar nuestros los labias mojados
いつまでも 感じたいから Itsumade mo kanjitai kara Quiero sentirla por siempre
愛をFor You 高鳴る鼓動 Ai o For you takanaru kodou El amor para ti en los latidos de mi corazón
遥かな このウタ永遠に響き渡れ Harukana kono uta towa ni hibikiwatare Resonarán a lo lejos y por siempre en esta canción
Starring! Breakin’ Through The Lonesome ¡Protagonizando! Y rompiendo a través de lo solitario
Shining! Happiness To Love You ¡Brillando! La felicidad para amarte
Starring! Climbin’ Over Wild Side ¡Protagonizando! Y escalando sobre el lado salvaje
Darling… Cariño...
(Just Thing) 真実だけを響き合わせ (Just Thing) Shinjitsu dake o hibikiawase (Sólo algo) Sólo la verdad resuena
(Good Feeling) 奏でた魔法もう怖くない (Good Feeling) Kanadeta mahou mou kowakunai (Es un buen sentimiento) Y la magia que toqué ya no da miedo
(True Love) 強いられてた仮面(マスク)は外し (True Love) Shiirareta masuku wa hazushi (Como el amor verdadero) Remueve la máscara forzada
僕に素顔見せてくれよ Boku ni sugao misetekure yo Y muéstrame tu verdadero rostro
(Girls, Get Up! Stand Up!) 迎えにゆくよ (Girls, Get Up! Stand Up!) Mukae ni yuku yo (Chicas, ¡levántense! ¡Pónganse de pie!) Voy a que nos encontremos
(Keep My Love Alive) 風見極め (Keep My Love Alive) Kaze mikiwame (Mantengan vivo mi amor) Viendo a través del viento
(Rift In The Clouds, Now) 雲の切れ間に (Rift In The Clouds, Now) Kumo no kirema ni (Hay una grieta en las nubes, ahora) Entre las nubes
ひそむ月の光を Hisomu tsuki no hikari o Acecha la luz de la luna
つかめ! Blowing White Sparks! Tsukame! Blowing White Sparks! ¡Tómalo! ¡Soplando chispas blancas!
クラクラするような 威信 気品 胸に刻んで Kurakura suru youna ishin kihin mune ni kizande Talla en tu corazón la dignidad y la elegancia que se sienten embriagantes
Blowing White Sparks! ¡Soplando chispas blancas!
引き寄せた瞳 覗く 満ちる 零れる情動を Hikiyoseta hitomi nozoku michiru koboreru joudou o La emoción que se derrama al atraer tus ojos estando lleno de miradas
解き放て 受け止のるから Tokihanate uketomenoru kara Te dejaré ir y lo tomaré
愛をFor Me 望んだままに Ai o For Me nozonda mama ni El amor para mí, justo como lo deseo,
些細な 心の機微も掬い上げて Sasaina kokoro no kibi mo sukui agete También recoge las sutilezas del corazón que son triviales
そっと 声を 聞かせていま Sotto koe o kikasete ima Suavemente déjame escuchar tu voz
何を願うの? Nani o negau no? ¿Qué es lo que deseas?
襟元 隙間から チラついた Erimoto sukima kara chiratsuita Desde el espacio alrededor del cuello cayó ligeramente
たぎるような熱情 Tagiru youna netsujou Una desbordante pasión
叫べ! Blowing White Sparks! Sakebe! Blowing White Sparks! ¡Grita! ¡Soplando chispas blancas!
白く煌めいた 祈り 誇り 口に含ませ Shiroku kirameita inoriri hokori kuchi ni fukumase Pon en tu boca una plegaria y un orgullo de un blanco brillante
Blowing White Sparks! ¡Soplando chispas blancas!
濡れた唇に 触れる 交わす 溢れる劣情を Nureta kuchibiru ni fureru kawasu afureru retsujou o La lujuria que se desborda al tocar nuestros los labias mojados
いつまでも 感じたいから Itsumademo kanjitai kara Quiero sentirla por siempre
愛をFor You 高鳴る鼓動 Ai o For You takanaru kodou El amor para ti en los latidos de mi corazón
遥かな このウタ永遠に響き渡れ Harukana kono uta towa ni hibikiwatare Resonarán a lo lejos y por siempre en esta canción
Starring! Breakin’ Through The Lonesome ¡Protagonizando! Y rompiendo a través de lo solitario
Shining! Happiness To Love You ¡Brillando! La felicidad para amarte
Starring! Climbin’ Over Wild Side ¡Protagonizando! Y escalando sobre el lado salvaje
Darling… Cariño...
PV
Apoya comprando el original
6 notes · View notes
supergenial · 3 years
Text
[translation+lyrics] 聖戀ファムファタール by Ariabl’eyeS
undefined
youtube
Well look under the tree, it's time for the latest Ariabl'eyeS release, this time it's about a siren, truly the arch nemesis species for foot fetishists. Rena and Luna skipped this one, but we have Kokomi from Misliar on the vocals instead and she does a pretty killer job, lyrics down below and happy holidays.
----------------------------------- Vocals for the entire album: KOKOMI
Composer for the entire album: リゼ
聖戀ファムファタール
(Seiren Femme Fatale, Siren Femme Fatale)
adeyaka na utagoe de anata wo izanai yukou ka
a bewitching voice calls out to you
kuroki tsubasa ni arashi wo matotta miwaku no utagoe ni mi wo makasete madou hitobito wa gen'ei no soko he to
the charming singing voice calls with black wings clad in storm winds the dazzled ones who heed the call will meet the depths of this mirage
mabayuku hikaru kohaku no mado kara nozoita aoki sekai sumiwatatta yureru shikai kara yozora wo miage
a captivating amber light peeks through the window to a blue world once the scenery clears up, you can't help but admire the night sky
arekuruu ashioto kanjite semarikuru kyofu ni maiodoru sora kakeru kumo no kage ni kirei na koe de utau
raging footsteps can be heard bringing certain panic below the shade of the clouds racing through the sky, the beautiful voice sung
kagayaku gunjou no yami wa anata wo yasashiku tsutsumi saki hokoru iro toridori no hanatachi ga te wo tori tomo ni odoru no demo na fukai yami no soko ni ochite mo kowagaranai de adeyaka ni yoishireru koe de utau nano ni mada todokazu ni
the shining ultramarine darkness gently embraces you as the blooming flowers colored in myriad colors dance there's no need to fear falling to the depths of darkness for this bewitching voice sings even if it can't reach you
machiwabita toki saigo no watashi ga habataku shiroki sekai yureru minamo mabayui machinami kokoro odorase
at the fated time I finally leapt into the white world the townscapes visible from the surface made my heart race
ukabu hako no naka ni kirameku aoi hitomi mitsume konna suteki na yoru wo odoreta nara... miwaku no koe de utau
from a floating ark those shining blue eyes were seen if only we danced on this beautiful night... the charming voice sung
kagayaku kegarenaki suhada ga minikui watashi ni areba saki hokoru iro toridori no hana no you ni karen ni mai odoruwa sono mama fukai yami no naka de koyoi wa anata ni idakare adeyaka ni yoishireru koe de utau nano ni mada todokazu ni
the glistening untainted bare skin contains my ugly self like blooming flowers colored in myriad colors we gently danced and so I held you on this evening amidst the deep darkness as this bewitching song continued even if it won't reach you at all
arekuruu nami no kyousei ni aragaezu tadayou shizumiyuku anata daite itsumademo... 「kore de zutto issho ne」
the raging waves abate unopposed but I'll forever hold onto you as you sink 「We'll now be together, forever」
kono koe tsutawaranu toshite mo te wo hiki anata to yukuwa saki hokoru iro toridori no hanatachi ga futari wo shukufuku suru no demo na fukai yami no soko de koyoi mo asu mo kono saki mo eien ni dakiatta mama de odoru nano ni mou todokazu ni
even if this voice won't reach you, I won't let go of this hand the blooming flowers colored in myriad colors bless the two of us and so we'll be at the depths of darkness this evening, tomorrow and from here on joined for eternity in this dance even if I can't reach you
Dearest You
kono yoru wo koete
make it through this night
miageta aoi sora yureru sora mabayui hikari ni sasou you ni kanaderu hanatachi ga irotsukeru
I look up to the dazzling lights in this wavering blue sky it carries an alluring melody and it colors the flowers below
tomadoi mezameru shikai ni utsuru karen na yokogao adeyaka ni gin'iro no Shiruku nabikaseta shoujo no me ni toikakeru
I wake up dazzled by the world around, and the kind face lying next to me a gentle girl with puzzled eyes covered in radiant silver hair
Dearest You ochiyuku yami ni sashi noberareta shiroku kagayaku hosoi hane wa Dearest You anata no ai deshou ka? saa watashi to odorou kono yoru wo koete
Dearest you while I sunk through darkness you extended those white, radiant and slender wings Dearest you Is this your love? If so, dance with me and we'll make it through this night
arekuruutta nami ni nomikomare muryoku na shitai wo yasashiku dakiyosete michibiita rakuen he
as my body was swallowed up by the raging waves your gentle embrace guided me to paradise
kogoeru anata no me ni kuchitsukete sotto inotta semete watashi no mune no naka de nemutteite mou kurushimanai you ni
I planted a kiss on your freezing gaze and prayed softly so at least lie on my chest and stop suffering for now
Dearest You isekai ni orita saisho no yoru kara unmei ni kokoro ubawarete Dearest You anata no ai to tomo ni saa watashi to odorou kono yo no hate made
Dearest you from the first night I descended on this otherworld, fate had stolen my heart Dearest you let us dance together so I can be accompanied by your love until my life runs out
Dearest You futari te wo tori odori tsutsuketa yureru tomoshibi wo tayasazu ni Dearest You anata no ai to tomo ni owaranu yoru wo
Dearest you as we keep dancing holding hands, this flickering light fades out Dearest you but as long as I can feel your love, this night is eternal
Dearest You mitsumeau hitomi ni furisosogu hoshizora no kagayaki matoi Dearest You kono yoru ga eien ni akenu you ni inori wo kono yo no hate made
Dearest You I stare at your eyes overflowing with the radiance of a starlit sky Dearest You I pray for dawn to never break, let this night be eternal until my life runs out
Reverie
「ai」wa kuzureyuku kibou sae aiseru no? chikara wo nakushita ayatsuri ningyou hakanaku
Can you still love when all hope has been lost? as a fading puppet who's lost all will
soko de kakikesareru koe wa mune wo sasu itami to naru hibikiai kasaneta omoi wa mou todokanai no?
a voice drowned by the depths painfully pierces that chest these resonating feelings, will they never reach each other?
awai yume wa futari no sekai asa mo yoru mo odotteta no ni itsuka mou ichido mezameru toki wo shinjiteiru kara zutto kanjiteta nukumori ga ima wa watashi ni tsutawarazu ni soredemo motto aishiaeru anata to issho ne
this faint dream is our world, where we danced through night and days we'll awaken there once again someday as long as you believe I may no longer feel the warmth you gave me but even so let's keep loving each other, both of us
「ai」wa katachinai mirai sae aiseru no? kotoba wo nakushita ayatsuri ningyou hakanaku
Can you still love when the love has no future? as a fleeting puppet who can't even talk
koko wa sukitoori yurameku watashitachi no rakuen de hito wa ikirarenu sadame dato shitteta hazu nano ni
this here is our transparent paradise known to those who couldn't live out their fates
awai yume wa futari no sekai kyoou dato wa mitomerarezu ni itsuka mou ichido mezameru toki wo shinjiteiru kara afuredashita watashi no omoi dorehodo anata ni sosoide mo kitsuiteita itsukara darou hitoriasobi to
this fleeting dream is our world, I won't acknowledge it as fiction we'll awaken there once again someday as long as you believe just let my overflowing feelings fill you up how long will it take you to realize I'm waiting all alone by myself?
mou todokanai negai wa shishite nukegara to nattemo kono hiroi umi wo samayoi towa ni iki tsutsukeru
this unfulfilled wish has turned into a dead husk as I wander through this vast sea, living on for eternity
awai yume ni tadayoi nagara anata no koto dakishimeru kara korekara mo zutto aishiaeru anata to issho ne afuredashita watashi no omoi katachi naku tomo todoiteru yone? nemuru karada wo dakishime futari kuchizuke kawashita zutto issho ne
as long as I'm in this dream, I can still hold you and be forevermore with you, loving each other can this overflowing love ever reach someone who's no longer? I lay a kiss on that sleeping body we'll be together forever
--------------------------------------------------------
Alright so what the hell happened here? Well, sirens are traditionally known to lure fishermen to their deaths at sea by entrancing them with their singing, so (and this is just wild guessing on my behalf) it would seem this siren really took a liking to one person in particular. Instead of letting them sink on their own she took a hold of them and didn't let go. The sea however is unforgivable once you swallow enough seawater so their demise was inevitable, but for a brief moment I guess they were quite infatuated. And so unable to let go, she guards the corpse, hoping it'll respond some day. Yikes! amirite. What’s with ariabl’eyes girls getting these megacrushes on randos they just met (I’m looking at you girl from Akaki Akuma!) there’s plenty of other fish in the sea! no pun intended.
Anyway, as usual I'll add that maybe I'm just wildly off the mark and invite you to correct me and stuff. One interesting kanji usage off the top of my head is in Reverie, where hitoriasobi (playing by oneself) is written down as 妄想 (delusion), implying they've entirely gone unhinged with this whole thing and truly believe (in vain) that the person will wake up. Also siren in japanese is just seiren, but in this title it's written as 聖戀, with the characters for Holy/Divine and Love/Yearning.
Also Reverie fucking slaps?? Like big time??? And I love what they did with Dearest You, they took the sound from Uragiri no Bara and made it actually great this time, maybe even my favorite track out of this release. Pretty nice entry overall if you ask me, now I’ll go back to waiting for Rena and Luna’s triumphant return on the next one.
Tumblr media
Are we still doing this? Well, I guess I am.
5 notes · View notes
Danger☆Gang - Fly Away (AmbitiouS)
Tumblr media
English Lyrics
Running on the sunny sky
Getting into the clouds
Inside the fissures between them, you embrace sadness
And snow falls
The inside of my pupils wants to pop out
And watch lively
Fly high, at blinking speed
Go away, until the end of this sky
Fly high, I’ll take you on a ride
Passing through these glisten times
Fly high, pierce through them
Go away, until the end of this clouds
Fly high, without shaking
Go straight ahead
The sorrow I once saw could be turned into “freedom”
Now, open your hands
Fly high, at blinking speed
Go away, until the end of this sky
Fly high, I’ll take you on a ride
Passing through these glisten times
Fly high, light shines
Go away, until the end of this sky
For the truth, start running
Reject this unpleasant future
Kanji: Nea Amano
夕焼けの空に 走っていく
あの雲を追い越した
悲しみを抱いた 雲の切れ間から
雪が舞い降りる
飛び出したいと願った瞳の奥
鮮やかに今も 見つめ
Fly high 瞬くスピードで
Go away この空の果てまで
Fly high キミを乗せていく
煌めく時を超えて
Fly high 突き抜けてゆけ
Go away この雲の果てまで
Fly high 揺らぐことなく
真っ直ぐにいざ進め
いつか見た悲しみは『自由』へと変わるだろう…
さあ 両手広げて
Fly high 瞬くスピードで
Go away この空の果てまで
Fly high キミを乗せていく
煌めく時を超えて
Fly high ヒカリ輝く
Go away この空の果てまで
For the truth 駆け出していこう
不快い未来を帰すて
Romaji
Yūyake no sora ni hashitteiku
Ano kumo o oikoshita
Kanashimi o daita, kumo no kirema kara
Yuki ga maioriru
Tobidashitai to negatta hitomi no oku
Azayaka ni ima mo mitsume
Fly high, mabataku supīdo de
Go away, kono sora no hate made
Fly high, kimi o noseteiku
Kirameku toki o koete
Fly high, tsukinuketeyuke
Go away, kono kumo no hate made
Fly high, yuragu koto naku
Massugu ni iza susume
Itsuka mita kanashimi wa “ jiyū ” e to kawarudarō …
Sā, ryōte hirogete
Fly high, mabataku supīdo de
Go away, kono sora no hate made
Fly high, kimi o noseteiku
Kirameku toki o koete
Fly high, hikari kagayaku
Go away   kono sora no hate made
For the truth, kakedashiteikō
Fukaii mirai o kisute
1 note · View note
pescadodepatio · 3 years
Text
Danger ☆ Gang - Fly Away (AmbitiouS)
Tumblr media
Español
Corriendo por el cielo soleado
Adelantándote a las nubes
Desde las grietas entre ellas, abrazas la tristeza
Y la nieve cae
El interior de mis pupilas quiere salirse
Y observar vividamente
Vuela alto, a la velocidad de un parpadeo
Vete, hasta el final de este cielo
Vuela alto, te llevaré de paseo
Atravesando estos tiempos relucientes
Vuela alto, atraviésalos
Vete, hasta el final de estas nubes
Vuela alto, sin temblar
Avanza con todo
El sufrimiento que una vez vi podría transformarse en “libertad”
Ahora, abre las manos
Vuela alto, a la velocidad de un parpadeo
Vete, hasta el final de este cielo
Vuela alto, te llevaré de paseo
Atravesando estos tiempos relucientes
Vuela alto, la luz brilla
Vete, hasta el fin de este cielo
Por la verdad, empieza a correr
Rechaza ese futuro desagradable
Kanji: Nea Amano
夕焼けの空に 走っていく
あの雲を追い越した
悲しみを抱いた 雲の切れ間から
雪が舞い降りる
飛び出したいと願った瞳の奥
鮮やかに今も 見つめ
Fly high 瞬くスピードで
Go away この空の果てまで
Fly high キミを乗せていく
煌めく時を超えて
Fly high 突き抜けてゆけ
Go away この雲の果てまで
Fly high 揺らぐことなく
真っ直ぐにいざ進め
いつか見た悲しみは『自由』へと変わるだろう…
さあ 両手広げて
Fly high 瞬くスピードで
Go away この空の果てまで
Fly high キミを乗せていく
煌めく時を超えて
Fly high ヒカリ輝く
Go away この空の果てまで
For the truth 駆け出していこう
不快い未来を帰すて
Romaji
Yūyake no sora ni hashitteiku
Ano kumo o oikoshita
Kanashimi o daita, kumo no kirema kara
Yuki ga maioriru
Tobidashitai to negatta hitomi no oku
Azayaka ni ima mo mitsume
Fly high, mabataku supīdo de
Go away, kono sora no hate made
Fly high, kimi o noseteiku
Kirameku toki o koete
Fly high, tsukinuketeyuke
Go away, kono kumo no hate made
Fly high, yuragu koto naku
Massugu ni iza susume
Itsuka mita kanashimi wa “ jiyū ” e to kawarudarō …
Sā, ryōte hirogete
Fly high, mabataku supīdo de
Go away, kono sora no hate made
Fly high, kimi o noseteiku
Kirameku toki o koete
Fly high, hikari kagayaku
Go away   kono sora no hate made
For the truth, kakedashiteikō
Fukaii mirai o kisute
1 note · View note