Eyes of the Spider (Kiyoshi Kurosawa, 1998)
3K notes
·
View notes
aoi tsuki ni terasare
samayou anata no kage
tsutaetai koto tsutaerarezu modokashiku sugiru hibi
itsuwari no egao o oboete
atatakai namida o wasurete
nukegara no you na utsuro na sono hitomi ni nani ga utsuru?
hakanai kagen no tsuki ga kumoma ni kakure
ima yami ga ukabiagattekuru
shinjitsu o katatte kure
kodoku o kakaete kon'ya mo toiki kobosu dake kai...
kaze ni mimi o sumaseba
kikoeru anata no kodou
kawaita voru ni tsutsumare tada sabishige ni hibiku kedo
mou ichido kokoro ni te o ate
atatakai nukumori kanjite
chigireru kumo o miagete anata wa ima nani o negau?
ano kumo no kirema kara hitosuji no hikari ga mietekuru kara
anata wa mayowazu ni jibunrashiku michi o mitsukedasu sa
hakanai kagen no tsuki o sagashimotomete
naze hitori arukitsuzuketeyuku?
sono wake o kikasete kure
kaze ni fukarete mata kon'ya mo hitomi sorasu dake kai..
15 notes
·
View notes
Speaking to world
English Translation:
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
A train car pulls into
The dusk colored town
After the stars’ display is over
The sun fades into tomorrow again
Ah, the stirring wind caresses the river bank
This world, yes
Can communicate with this silence, after all
If a day were to come where this world forgot all words
People could still convey this love
In this way, the stars will shoot by
And the clouds will change their shape
Even if you close your eyes, see, you can still remember the smiles
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
For example, even if there’s only shadow
I can immediately tell it’s you
You can even convey emotions
Just by the sound of your footsteps
It’s okay if the drizzling rain dampens your shoulder
If you walk while thinking of tomorrow
Even if someday
This world forgets about the dawn
We can quietly find the sun
Like this, in time
The revolving seasons repeat
Without even embracing, see, you can still remember warmth
Even a hundred million years ago, surely someone
Looked up at the sky– it connects us
Speaking! Love to my world
We can talk wordless my love,
Here is my love,
We can talk wordless my love,
Here is my love so feeling,
If a day were to come where this world forgot all words
People could still convey this love
In this way, the stars will shoot by
And the clouds will change their shape
Even if you close your eyes, see, you can still remember the smiles
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
Speaking to my world…
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
We can hear it, Speaking to my world
Romaji Lyrics:
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
yuugure iro no machi
suberikomu junkyuu sharyou
hoshi wo kazari oeta
taiyou ga mata asu e kieteyuku
aa soyogu kaze ga kasenjiki naderu yo
kono hoshi wa sou
mugon no mama de hanashi kakeru kara
moshimo kono sekai ga itsuka kotoba wo wasureru hi mo
hito ga sono ai wo tsutaerareruyou
kouyatte hoshi wa nagare
kumo wa katachi wo kaeteyukunda
hitomi wo tojitatte egao sae hora omoidaseru yo
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
tatoe kage dake demo
kimi nanda to sugu ni wakaru
ashiato no neiro de
kanjou made tsutawatte kuru yo
mou hara tsuku ame kata wo nurashitemo ii
ashita no koto wo kangaenagara arukereba
tatoe kono sekai ga
itsuka yoake wo wasureta toki mo
sotto taiyou wo mitsukerareru you
kouyatte toki no naka de
meguru kisetsu wo kurikaesunda
dakishime nakutatte nukumori wo hora omoidaseru yo
ichi oku nen mae ni mo kitto dareka ga sa
miteita sora tsunagaru yo
Speaking! Love to my world
We can talk wordless my love,
Here is my love,
We can talk wordless my love,
Here is my love, so feeling,
moshimo kono sekai ga itsuka kotoba wo wasureru hi mo
hito ga sono ai wo tsutaerareruyou
kouyatte hoshi wa nagare
kumo wa katachi wo kaeteyukunda
hitomi wo tojitatte egao sae hora omoidaseru yo
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
Speaking to my world…
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
kikoetekuru Speaking to my world
3 notes
·
View notes
[translation+lyrics] Lyla and the Clouds Stars by Rigel Theatre
And now for a complete change of pace:
Yeah, sorry to disappoint you all but for once I actually quite like this angel girl (even though it’s actually the same one from the previous album, in fact she was already drawn with a dumb face like this on their website). Her expressions on the xfd video make her quite endearing. She looks goofy, like she’d actually laugh if you cracked a joke (I mean, she’d laugh a few minutes afterwards when she finally gets it, but still). I for one hope they keep this type of deformed faces, it’s just cute. Even the little fairy with her does faces too!
As for the album, well imma be honest: While Rigel was always a fantasy group with magic and stuff it still feels weird to hear them talk about swords and dragons and dinosaurs. They have a very different set of words on this album for sure. The standout track for me is probably one of the instrumental ones, L'Élan, I guess vocals can’t win all the time. Anyway, lyrics down below and see you all next time.
------------------------
Lyla and the Clouds Stars
Music: Rigel Theatre
Vocals: ミーウェル
kaze to kumo no umi tadayou sora to ryuu no rakuen
ten wo tsuranuku tou no moto tsunobu narihibiku
kagayaku hoshiboshi no aachi nozomu zemuriya no tsuki
tasogare no taiyou no moto hoshi no kan utsushidasu
Drifting through the sea of clouds and winds, a paradise of skies and dragons
A horn can be heard coming from a tower that pierces the sky
A shining arch of stars marks the moon of Zemuria
From the twilit sun a crown of stars emerges
utae...
Singing...
sha-la-la-la kazetachi yo
sha-la-la-la kumo no hazama wo
kakenukete yuke
Ah...
sha-la-la-la ryuutachi yo
sha-la-la-la ankoku no sora
koeteyuke
Sha-la-la-la the winds
Sha-la-la-la the gaps between clouds
Rushing through them
Ah...
Sha-la-la-la the dragons
Sha-la-la-la the darkened sky
Going further beyond it
tooi kokoku nageki kake
kataritsugu zemuriya no sora no uta
Grieving for the distant homeland
passing down the songs of Zemuria's skies
kano eigou no han'ei ni hisomu senka no jubaku
yami no rairyuu to nari sora wo ooi kakusu
gin'iro no yokuryuu wo karu zemuriya no hoshihime
tentei no tsurugi wo totte shukumei tachimukau
It's eternal glory has been threatened by the curse of war
The thundering dragon of darkness has blackened these skies
The star princess of Zemuria rides a silver dragon
Taking the emperor's sword to stand against fate
utae...
sha-la-la-la taiyou ga
sha-la-la-la kumo no umi he to shizumikomu
Ah...
sha-la-la-la yousei to
sha-la-la-la tenshi no tabi wo michibiku
Singing...
Sha-la-la-la the sun
Sha-la-la-la sinks into the sea of clouds
Ah...
Sha-la-la-la the fairies
Sha-la-la-la guide the journey of the angels
sora no kuni wo kanashii kioku no moto he
Towards the sorrowful memories of the sky kingdom
utae... (sora no kanata he... todoke kokoku no uta)
sha-la-la-la kazetachi yo
sha-la-la-la kumo no hazama wo
kakenukete yuke
Singing... (To the edges of the sky... delivering the homeland's song)
Sha-la-la-la the wind
Sha-la-la-la the gaps between the clouds
Rushing through them
Ah... (kumo wo koe)
sha-la-la-la ryuutachi yo
sha-la-la-la ankoku no sora
koeteyuke
Ah... (Going beyond the clouds)
Sha-la-la-la the dragons
Sha-la-la-la the darkened sky
Go beyond it
tooi kokoku nageki kake
kataritsugu zemuriya no sora no uta
Grieving for the distant homeland
passing down the songs of Zemuria's skies
----------------------------------------
Nebeskazemlja
Music: Rigel Theatre
Vocals: ミーウェル
kumo no kuni kakeru uruwashii himegimi
aisuru kioku kokoro ni tojikomete
ubawareta kokoku torimodosu tame
tsurugi totte tatakai ni nozomu
The beautiful princess rushes through the clouds
Keeping her beloved memories in her heart
To take back her stolen homeland
She grips her sword and fights on
arashi ni nemuru gin'iro no yokuryuu
sora no kanata wo mitsumeru sono hitomi
tada hitotsu utsurou toki no unmei shinobi
himegimi no kokoro yorisou
The silver dragon rests through the storm
Eyes fixed on the edge of the sky
The only one, reminiscing on times passed
With a heart growing fonder of the princess
NANANA...
NANANA...
kumo wo koete haruka na kokoku wo mezashite
tasogare no uzu ni tobikomu
Overcoming the clouds and reaching for the distant homeland
Flying through the vortex of twilight
yuuhi somaru watari tori no mure ga
hoshizora meguru hikari no wa wo moguri
ima wa naki kokoku no omoide wo hakobi
kanashiku wakare tsugeru
The flocks of birds are bathed in sunlight
The ring of light swirls through the starry sky
Carrying the memories of the bygone homeland
She sadly bids her farewell
------------------------------------
Nephele
Music: 有村京悟
Vocals: ミーウェル
nagai maboroshi wo itsu no hi kara
samezu miteita
madoromi to kitsukanu mama
A drawn out vision from a certain day
Looking at it, incapable of waking up
And not noticing it's a dream
owari hajimari wa itsumo setsuna ni
yahan no akatsuki kirameki ga omoi okosu
Beginnings and endings go by so quickly
A spark at midnight's dawn makes me reminisce
kagayaku hikari sekai he to kaeritai
musuu no akari ni michibikare susumu no
mabushii yume no daichi he to kaeru toki
anata wa soko de warande
todokete kuremasuka
I want to go back to that shining world of light
Countless lights lead me back to it
Upon returning to the land of shining dreams
You'll be there laughing for me
Won't you do that for me?
-------------------------------------
Noesis
Music and Vocals: ミーウェル
mou furikaeru mo inishie no chi wa miezu ni
aa nagashita namida karehateta toki ni
Not looking back any more, the land of beginnings can't be seen
The tears which have ran their course have dried too
itsumade kako torawareta mama
susumenai nara
If you're always caught up in the past
incapable of moving on
tatazumu koto osorezu hitomi wo tojitara
tachitsukusu koto sae mo chikara wo yonde kureru kara
Stand fearless even if your eyes are closed
Remain afoot and gather your strength
itsumade kako torawareta mama
susumenai nara
If you're always caught up in the past
incapable of moving on
tatakau koto osorezu hitomi wo hiraite
tachiagaru koto sae mo chikara wo ataete kureru to
Don't be afraid to fight and open those eyes
Remain afoot and gather your strength
shinjite anata no naka hikari ga sasu mirai
tachiagaru anata ni mo
chi kara mo ataete kureru to
Keep on believing on the bright future within you
If you can keep on standing, that will fill you with power
----------------------
Once again, the real mvp here is Suzuoka Hitsuji for hooking me up with the good stuff (that is: jp lyrics for the songs).
Also quite unusual for me but here’s a TL note: I refer to it as a dragon but yokuryuu would normally translate into pterosaur, I just think the word looks so weird I could not bring myself to throw it into the text, but I mean, it is what it is. We don’t exactly see a picture of the girl riding a pterodactyl so given that regular dragons are already in the work, I might as well take the liberty, go ahead and cancel me on twitter.
Also, from the website: Yes it’s the same Lyla from last time, but the little fairy next to her is called Aludra, they actually met in the previous album. She’s a fairy of memories and they are besties. As you’ve already inferred in this album they view/visit the epic memory of a cloud planet (called Nebeskazemlja) that met with tragedy, and our little Lyla is stuck with the choice of whether to interfere or remain an impartial observer as she was supposed to. Oh what a pickle.
2 notes
·
View notes
眩惑Desire / Genwaku Desire
歌詞日本語で
シエル (CV.青山なぎさ)
歌詞の使用は自由ですが、私のクレジットを記載することを忘れないでください (~ ̄▽ ̄)~
モノクロの空見上げ息をしていた
微熱の指先 触れた瞬間気付いた
誰かの物でしかない そんな自分を
疑いもせずに無垢な心
(Freaking me out) 理論武装 欠落 Confusion
(That's an error) 正解が狂って
(Breaking myself) 孤独に芽生えたEmotion
身体中翻弄されそう 今
衝動駆け巡って脱ぎ去って生まれ変わる命
痺れる感覚 愛 高鳴るぬくもり
もうとっくに還れない 還さない あの頃の私に
目醒めた夢を 未来を許して 眩惑Desire
鏡張りの瞳にふと目を逸らす
本当の私見透かされるようで
濁った雨粒が肩を濡らしても
眩い想いは雲を抜けて
(Freaking me out) 思考回路 絡まり Heat up
(That's an error) 崩壊寸前で
(Breaking myself) 暴走しそう ルールはDistortion
抑え切れない 限界ね ただ
運命に逆らって 贖って 見えた鮮明な世界
痛みでさえも私がいる確証
絶対に離せない 離さない 繰り返す記憶は
張るエナジー 永遠に忘れない 奏で続けるよ
瞬くたび笑顔が焼き付いて
綻びの隙間に頬を濡らす
同じ熱を抱きたいと夢見てしまうから
いつまでも幻に手を伸ばすの
衝動駆け巡って 脱ぎ去って 生まれ変わる命
痺れる感覚 愛 高鳴るぬくもり
もうとっくに還れない 還さない あの頃の私に
目醒めた夢を 未来を許して 眩惑Desire
Lyrics Romanji
Ciel (CV: Aoyama Nagisa)
Monokuro no sora miage iki wo shiteita
Binetsu no yubisaki fureta shunkan kizuita
Dareka no mono de shika nai sonna jibun wo
Utagai mo sezu ni muku na kokoro
(Freaking me out) riron busou ketsuraku Confusion
(That's an error) seikai ga kurutte
(Breaking myself) kodoku ni mebaeta Emotion
Karadajuu honrou saresou ima
Shoudou kakemegutte nugisatte umarekawaru inochi
Shibireru kankaku ai takanaru nukumori
Mou tokku ni kaerenai kaesanai ano koro no watashi ni
Mezameta yume wo mirai wo yurushite genwaku Desire
Kagamibari no hitomi ni futo me wo sorasu
Hontou no watashi misukasareru you de
Nigotta amatsubu ga kata wo nurashitemo
Mabayui omoi wa kumo wo nukete
(Freaking me out) shikou kairo karamari Heat up
(That's an error) houkai sunzen de
(Breaking myself) bousou shisou ruuru wa Distortion
Osae kirenai genkai ne tada
Unmei ni sakaratte aganatte mieta senmei na sekai
Itami de sae mo watashi ga iru kakushou
Zettai ni hanasenai hanasanai kurikaesu kioku wa
Minagiru enajii eien ni wasurenai kanade tsuzukeru
Mabataku tabi egao ga yakitsuite
Hokorobi no sukima ni hoho wo nurasu
Onaji netsu wo dakitai to yumemite shimau kara
Itsu made mo maboroshi ni te wo nobasu no
Shoudou kakemegutte nugisatte umarekawaru inochi
Shibireru kankaku ai takanaru nukumori
Mou tokku ni kaerenai kaesanai ano koro no watashi ni
Mezameta yume wo mirai wo yurushite genwaku Desire
Letra en Español
Ciel (CV: Aoyama Nagisa)
Son libres de usar la traducción, pero no olviden darme crédito (~ ̄▽ ̄)~
Estaba respirando mirando el cielo monocromático
Me di cuenta en el momento en que toqué las yemas de mis dedos ligeramente febriles
El yo que sólo le pertenece a otra persona
Con un corazón inocente sin dudas
(Asustándome) La falta de armamento teórico confuso
(Eso es un error) La respuesta correcta es una locura
(Rompiéndome) En una emoción que creció en la soledad
Siento como si ahora estuvieran jugando con todo mi cuerpo
Mi vida recorre mis impulsos, quitando y renaciendo
Un sentimiento de amor entumecedor, una calidez palpitante
Ya no puedo volver atrás, no puedo volver a ser quien era entonces
Despierta de tu sueño, perdona el futuro, deslumbrando tu deseo
De repente aparto la mirada de aquellos ojos reflejados
Es como si mi verdadero yo estuviera siendo revelado
Incluso si las gotas de lluvia mojan mis hombros
Mis pensamientos deslumbrantes pasan a través de las nubes
(Asustándome)Aquellos pensamientos enredados en mis circuitos
(Eso es un error) Sólo están al borde del colapso
(Rompiéndome) Perdiendo el control, las reglas sé distorsionan
No puedo controlarlo, estoy al límite
Desafiando el destino y redimiéndome vi un mundo claro
Incluso el dolor es la prueba de que estoy ahí
Nunca puedo dejarlo ir y no lo dejaré ir, estos recuerdos que se siguen repitiendo
Nunca olvidaré la energía que se esparce, así que seguiré jugando
Cada vez que parpadeo, una sonrisa se graba en mi cara
Mojé mis mejillas en el espacio entre las grietas
Porque sueño con tener la misma pasión que tú
Siempre queriendo alcanzar esa ilusión
Mi vida recorre mis impulsos, quitando y renaciendo
Un sentimiento de amor entumecedor, una calidez palpitante
Ya no puedo volver atrás, no puedo volver a ser quien era entonces
Despierta de tu sueño, perdona el futuro, deslumbrando tu deseo
English Lyrics
Ciel (CV: Aoyama Nagisa)
You are free to use the translation, but don't forget to give me credit (~ ̄▽ ̄)~
I was breathing looking at the monochrome sky
I realized the moment I touched my slightly feverish fingertips
The self that only belongs to another person
With an innocent heart without doubts
(Freaking me out) Lack of confusing theoretical weaponry
(That's an error) The correct answer is crazy
(Breaking myself) In an emotion that grew in loneliness
I feel like they're playing with my whole body now
My life runs through my impulses, removing and reborn
A feeling of numbing love, a throbbing warmth
I can't go back, I can't go back to who I was then
Wake up from your dream, forgive the future, dazzling your desire
Suddenly I look away from those reflected eyes
It's like my true self is being revealed
Even if the raindrops wet my shoulders
My dazzling thoughts pass through the clouds
(Freaking me out) Those thoughts tangled in my circuits
(That's an error) They're just on the brink of collapse
(Breaking myself) Losing control, the rules become distortion
I can't control it, I'm on the edge
Defying fate and redeeming myself I saw a clear world
Even the pain is proof that I'm there
I can never let it go and I won't let it go, these memories that keep repeating
I'll never forget the energy that spreads, so I'll keep playing
Every time I blink, a smile is etched on my face
I wet my cheeks in the space between the cracks
Because I dream of having the same passion as you
Always wanting to achieve that dream
My life runs through my impulses, removing and reborn
A feeling of numbing love, a throbbing warmth
I can't go back, I can't go back to who I was then
Wake up from your dream, forgive the future, dazzling your desire
0 notes
Kvi Baba - No Clouds - Lyrics
song (spotify)
Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
雨は上がり 今浮かぶ Blue Skies
雲ひとつ無い空 Blue Skies
今 君といれる Yeah
今 君といれる Yeah
今 君といれる Yeah
だから浮かぶ Blue Skies
これはおとぎ話の様に
進んでいくストーリー
進みゆくストーリー
雨の中打たれてた1人
そんな僕に見えた光
醜い僕にも君は触れ
少しずつ変わりゆく空の風景
不安を乗せたあの曇り空も
いつかに流れた過去の光景
Okay 生まれて始めて光が差して
今 初めて見る自分の影
恐れる事ならなかったね
君の前なら弱さも強さに変わる
雨は上がり 今浮かぶ Blue Skies
雲ひとつ無い空 Blue Skies
今 君といれる Yeah
今 君といれる Yeah
今 君といれる Yeah
だから浮かぶ Blue Skies
歪んでた心の形
それも元に戻るストーリー
長かった孤独も終わり
ここで終わり 君と2人
晴れ渡る空なら僕には似合わない
だけど日が照らす君ならば見たい
Ahh まるで天使のような瞳さ
眩しすぎる空
貧しかった僕が手に入れた
金以上の価値があるもの
飢えに飢えていた
僕の舌の上に溶けてく愛情が
雨は上がり 今浮かぶ Blue Skies
雲ひとつ無い空 Blue Skies
今 君といれる Yeah
今 君といれる Yeah
今 君といれる Yeah
だから浮かぶ Blue Skies
(x1)
--
Ame wa agari, ima ukabu blue skies
kumo hitotsu nai sora blue skies
ima kimi to ireru yeah
ima kimi to ireru yeah
ima kimi to ireru yeah
dakara ukabu blue skies
Kore wa otogi banashi no you ni
susunde iku sutoorii
susumi yuku sutoorii
ame no naka utareteta hitori
sonna boku ni mieta hikari
minikui boku ni kimi wa fure
sukoshi zutsu kawari yuku sora no fuukei
fuan o noseta ano kumori sora mo
itsuka ni nagareta kako no koukei
okay umarete hajimete hikari ga sashite
ima hajimete miru jibun no kage
osoreru koto nara nakatta ne
kimi no mae nara yowasa mo tsuyosa ni kawaru
Ame wa agari, ima ukabu blue skies
kumo hitotsu nai sora blue skies
ima kimi to ireru yeah
ima kimi to ireru yeah
ima kimi to ireru yeah
dakara ukabu blue skies
Yugandeta kokoro no katachi
sore mo moto ni modoru sutoorii
nagakatta kodoku mo owari
koko de owari kimi to futari
hare wataru sora nara boku ni wa niawanai
dakedo hi ga terasu kimi naraba mitai
Ahh marude tenshi no you na hitomi sa
mabushi sugiru sora
mazushikatta boku ga te ni ireta
kane ijou no kachi ga aru mono
ue ni ueteita
boku no shita no ue ni toketeku aijou ga
Ame wa agari, ima ukabu blue skies
kumo hitotsu nai sora blue skies
ima kimi to ireru yeah
ima kimi to ireru yeah
ima kimi to ireru yeah
dakara ukabu blue skies
(x1)
--
The rain is gone, now I’m flying through the blue skies
There isn’t a cloud to be seen in these blue skies
Now I get to be with you, yeah
Now I get to be with you, yeah
Now I get to be with you, yeah
That’s why I’m flying in these blue skies
This is like a fairytale,
with still much left in my story
A continuing story
I was caught in the rain all alone
but then a ray of light shined on me
You reached out to my disgraceful self,
and the skies slowly began to change
The cloudy skies that embodied my fears
drifted away into some moment of the past
Okay; this is the first time I’ve ever seen the sunlight
or seen my own shadow
I guess there was nothing to be afraid of, huh?
When I’m with you, I feel like I can be strong
The rain is gone, now I’m flying through the blue skies
There isn’t a cloud to be seen in these blue skies
Now I get to be with you, yeah
Now I get to be with you, yeah
Now I get to be with you, yeah
That’s why I’m flying in these blue skies
Even the warped shape of my heart
was turned back to normal in this story
I was lonely for so long, but now that’s over
It ended here, ‘cause I’m with you
Clear skies don’t really suit me,
but I wanna see it if you’re the one shining the light on me
Ah, you have beautiful eyes like an angel
The sky is blindingly bright
I had nothing, but now
I got something worth more than money
I’d been starving to death
‘til I tasted your love melting on my tongue
The rain is gone, now I’m flying through the blue skies
There isn’t a cloud to be seen in these blue skies
Now I get to be with you, yeah
Now I get to be with you, yeah
Now I get to be with you, yeah
That’s why I’m flying in these blue skies
(x1)
1 note
·
View note
Seiren - 彼方に謡う哀憐の姫 -
Album: Seiren -Kanata ni Utau Airen no Hime-
Artist: Shoujo Byou
Ao no Uta, Kuro no Ou
chitsujo no naki kyoshoku chiribameta
kami no kugutsutaru sekai ni wa <<oto>> ga afureteta
shoujo no you ni reirou sumiwatarishi
koe wa <<Seiren>> no kiseki
kanojo-tachi no kedakai utagoe wa maryoku wo matoishi gensou
kotowari sae danzetsu suru shijun seiren na sono neiro
toki ni shiroku toki ni aoku, hibiku kanjou wo tsutsumi konde
kono yo no mono to wa omoenu hodo no kakusei no utsukushisa
hitobito mina toriko ni suru sugata kumorinaki sunda hitomi
yodomu sekai wo sasaeru tatta hitotsu no sonzai────
yanda mono ni iyashi wo ataete
senka no kizashi ga mieta nara sen'i wo ubatta
kanojo-tachi wa daremo ah... kizutsukanai
tadashii maryoku wo yuushiteita
keredo sonna yasashii utagoe ni kyoui wo idaita ou ga ita
kotowari made kakuzetsu suru shi aku youen na shi no neiro
toki ni kuroku toki ni akaku, kuruu juka no you ni ou wa sakebu
'seireen wa wazawai wo motarasu norowareshi sonzai da.
madowasarete miirarete wa naranu. shuzoku-goto horobosu no da!'
tatta ichiya de furei wa kakuchi ni hirogari tsukushita...
heiwa ni kurashite ita seireen wa kanawazu
muteikou ni ningen ni kari tsukusareta────
naze naburare naze korosareru no ka nani hitotsu wakarazu ni
toubou ni ah... seikou shita mono wa hitonigiri deshika nakute
korosarezu ni sunda mono wa tsubasa kiritorare torawareru
sangeki wa ah... nasusube naku tojite
sekai kara <<oto>> ga kieta
shijun no uta wa ubaware mou tsumugareru koto wa nai...
Red Scream
Sacred sun is shading
No more time to breathe, everlastingly
Won't stop, Can't stop
Dark nights will come right away
There's only sorrow
Hollow eyes... warped mind and warped kind
People breaking down the crosses
Seiren come insane
So now their mercy has vanished
They all have lost their voices
And they all are broken dolls
Their song is singing about the death of every lives
Crowd sank down in the sea
Oh who broke the world's key?
Seiren's song...
Will never heal anything any more
Shadowy night is calling
No more time to scream everlastingly
Won't stop, Can't stop
Silence will come right away
There's only ruins
Bleeding wings... deserted castle
Red sea level rose day by day
Seiren now been told symbol of evil
Hope has vanished
They all have lost their voices
And they all are broken dolls
Their song is singing about the death of every lives
Crowd sank down in the sea
Oh who broke the world's key?
Seiren's song...
Will never heal anything any more
Oh... sweet sacrifice... sweet existence
They're dying again
Tender sacrifice
This is a broken small fairytale
Sacred sun stopped it's burning
And stars fell down from the sky
Now they are singing the song of curse in a cage
No place to escape
No place for happiness
The world is dyeing deep in carmine red
They have lost their voices
And they all are broken dolls
The song is singing about the death of every lives
Crowd sank down in the sea
Oh who broke the world's key?
Seiren detested humans and themselves
See the sky
It seems to have frozen
Watch the sea
It seems to have burnt down
Where is peace?
Time seems to have stopped
Never ending tragedy...
Kodoku no Octave
nigirishimeta chikara naki te ni wa nani hitotsu to shite
nokosarete wa inakute ah... kokoro no hi wa kieta────
yoru kurai mori de kyoufu ni oshi tsubusarete
asa mishiranu sora kumo mo kodoku mo harezu
mou, tatta hitori otte ni obieta shoujo
se ni shiyoku wo motsu junketsu no seireen
nakama wa watashi wo kabai kazoku mo minna korosareta
nigirishimeta nukumori mo ima wa kooritsuite ita
hibikiau Melody ikue ni karamari kasanatta
hora, dareka utaeba sugu ni koe ga oikakete
tsumugiau Chorus neiro wa hitotsu ja sabishikute
sore nanoni doushite? dare no koe mo shinai────
'Tia. anata dake wa tooku e nigete ikiru no...'
sou ane wa satoshi watashi no tate ni natta
'Tia. shitteru desho? anata wa tokubetsu dakara'
sou enda tomo wa nigeru nakaba ni chitta
tokubetsu janakute mo ii
seotta omoi wa dokomade motte ikeba ii no darou?
kase wa omoku kurushii...
hibikiau Harmony itoshiku irodori takamatta
hora, koe no saki ni wa itsumo dareka ga ita kara
motomeau Phrase neiro wa hitotsu ja chiisakute
sore nanoni doushite? minna no koe ga shinai────
uta wa dareka wo iyaseru kedo mizukara wo iyasu koto wa nai
soredemo uta wanakereba tatte mo irarezu ni...
kyokugen no hirou ni me wa kasumi ashi wa obotsukazu
fui ni yureru konoha keredo mou yoryoku wa naku
arawareta otoko shoujo ni chikadzuki te wo nobasu
Tia wa aragaezu ni, sotto taorekonda────
Junketsu no Aoi ni Saku Iris
yawarakana bed shiranu heya
mezameta Tia wa obieta hitomi de otoko wo miageta
'ii wa. anata ga watashi wo korosu no ne...'
hitomi tojite, shoujo wa kubi wo sashidashita
komari kao de seinen wa ryoute agete
"te ni kaketari shinai" sou chikau
kizu darake no karada ni makareteita yasashisa de
sono kotoba ni uso wa nai to wakatta────
mabushii egao ni tomadoi nagara mo
kizu ga ieru tabi sukoshizutsu kotoba kawashi hajimeteita
doushite?
anata ga warau to ureshikute...
keredo nazeka nakitai hodo ni kurushikute
tsugi no haru ga kita nara misete ageyou
umi no ao ni saita airisu wo
anata no tame, watashi wa kono uta wo sasagemashou
tozasareta utagoe iro wo modoshite
taai no nai danshou de sae
natsukashiku omoeta no
"ataeru koto" sore shika shikiranakatta
shoujo wa koi wo shitte shimatta
otoko mo mata itsushika mukuna hana ni hikarete
nanimokamo ga ah... shiawase ni michite saiteta...
Kattou no Étranger
muishiki ni hikarete ita kitto kono ude wa kanojo no sonzai wo
itsukushimi sasaeru tame dake ni ataerareta no darou
shiawase na hibi no ura ni kagemu omoi to wa aihansuru kattou
shukun kara takusareta shimei nogerarenai darou
osoroshii chikara wo motsu junketsutaru shoujo no koe wo
senji ni riyou shite mazushii ano sokoku kitto kaerunda
sore wa yurameku chikai
futari ni nokosareta kizu wa soba ni iru, tada sore dake de ah...
iyasarete iku you na ki ga shite
sore ga kokochi yokatta, kedo...
hontou wa kidzuite itanda mimimoto de sasayakareteta koe
shoujo no uta no sono kouryoku ni kitto, zutto tsutsumareteta
hitori de fusagikonde umi wo mite hizakakaete
'boku ni kakurete nakanaide, Tia'
nee mune ga kurushiku naru kizutsuita kimi no koto wo
arasoi nado riyou dekinai────
nemurenai yoru ni Tia wa sotto
wake kikazu tada yasashiku waratte
komori uta kuchizusande kureta himeta shimei mo shirazu
jibun nado yori mo zutto fukaku kizutsuite iru noni mo kakawarazu
sonna koto okubi ni sae dasazu dokomademo yasashii
nichijou ni maibotsu shita
sonna aru hi futari de aruku umibe e tsudzuku michi
futari no sono kyori wo oto mo tachikiru you ni
otoko ga osoikakaru
futari de egaiteta yume wa genjitsu wo seishi shinaide ah...
atatakana basho e toohi shiteru dake de shika nakatta no ka na...?
hontou wa kidzukete itanda chikadzuita mokuteki nante mou
suteru kakugo wa kimi no egao wo mita sou, sono toki ni dekiteta
otoko wa gou wo niyashi sokoku kara shimukerareta
'aa, kimi dake demo nigerunda Tia'
se ni kabai yaiba wo uke sukoshi zutsu ishiki wa kie
saigo ni hibiku Tia no sakebi────
White Death
As owner of seiren
The small land grew up larger than the former power
She was a piece to threaten
But she was forced to sing before long
Lili... sad lullaby of farewell for the fools
She is crying... She is crying... She is crying... and she is singing now
But no one will ever save her
Any heaven or hell can save her soul
Where are you now, oh please do let me know
I can hear your voice
But still it's so far away
The world in me is grayish snow
Ticking at the end
They're the reverbs of bygone days
"Welcome to the last scene"
Fools parade along gloriously to hell
Death is clapping their hands
Oh... Like a festival crescendo
I don't want to lament
I don't want to fear
She is crying... She is crying... She is crying... and she is singing now
She is singing the white death
Whispering softly to the fools "come and play"
Where are you now, oh please do let me know
I can hear your voice
But still it's so far away
The world in me is grayish snow
Ticking at the end
They're the reverbs of bygone days
Where are you now, oh please do let me know
I can hear your voice
But still it's so far away
The world in me is grayish snow
Ticking at the end
Keeps on spinning without stopping
Where are you now, oh please do let me know
I can hear your voice
But still it's so far away
The world in me is grayish snow
Ticking at the end
They're the reverbs of bygone days
Tick-tock...Tick-tock...
Hear the funeral march
Such big sins
Resigned eyes
Oh... Death is laughing
Tick-tock...Tick-tock...
The clock is ticking away the seconds
Listen... Don't break my heart...
I'm not thy God...
Danzai no Akaki Hana
shiroku hikaru seigi no hoko
ataerareta mono "tsumibito"
yoku ni michita shousha no te de haisha no mi wa toraerareta
shikkou matsu ori no naka de Tia no buji wo negau
shi e izanau sanbi no neiro
gunshuu wa kurui dashita you ni
yami wo harase to sakende tamashii tatsu saidan e to hayasu
"Seiren wo obiyakasu tsumibito ni jihi wa iranu"
dan wo agaru shokeisha
aozamete hiza wo tsuku shoujo ni muke Raguna wa tsugu
'kyou ga kare no saigo no hi da...!'
kuroku nigoru tsumi no yaiba
tsukami totta mono [Seirenia]
iyashigena ah... waraigoe ga mimi no oku de zankyou suru
Raguna no se wo mitsume shoujo wa, fui ni naifu wo nigiru...
kegare naki hana ni koikogare
takami kara fuson ni miorosu [Fool]
jubaku wo tachikiru you ni sono mi wo fukaku tsuranuku
'sayonara────'
nanimokamo ushinatta horobi yuku kono kokoro wo sukutte kureta anata
musuu no teburi harai kare no na wo sakebi nagara
Tia wa kakeru────
shi e izanau sanbi no neiro
saegiru mono subete kakikeshite
chi ni mamireta shoujo no ude ga todoki sou na setsuna
owari wo
tsugeta────
danzai no akaki hana ga
maiagari kibou mo kirisaite
asu mo kinou mo kokoro sae shinku ni someageteku
doushite
doushite...?
Kanata ni Utau Airen no Hime
kanjou wo zutto dokoka seigen shite
wakare e no kyoufu wo toozaketeta
taisetsu na sonzai wo ushinau tabi okubyou ni naru
soredemo, nee... kanashii hodo ni, koishiteita────
tada chikaku ni itakute anata no tame, utatte
watashi no naka de wa mada nanimo kako ni nante natte inai
kako ni nante sasenai...
junketsu no koe ima wa kare e no tear
kobore dasu omoi mo kotoba ni shita
me wo akete iki wo shite
itsuka no you ni waraikakete?
hoka ni nanimo ah... iranai kara
ikanaide yo────
keredo sude ni watashi no uta wa ah... fu no maryoku ni
somatte ite chiyu no chikara wo nakushite ita...
uta wa hibiku keredo kare ni todokazu...
sekai ni se wo muke hitan ni kureta shoujo wa
nakigara daki umi no soko e to shizunde iku────
towa ni soba ni
mou hanarenai you ni...
2 notes
·
View notes
Hokori takaki kanashimi, 😔wakare to deai no saki⚰️ Tada toki wa, ⏰sugiyukedo, 🏃nao kurikaesareru ayamachi🔗 Shizuka ni katarikakeru, 😶senjin-tachi no sakebi🌊 Oto mo naku, 💧kodama suru, 😢iki hisome toki wo matsu hananoyōni🥀 Ishi o tsugu mono ni, 🏄♂️takusa reta rekishi no hikari to yami⚫ Manazashi no uragawa ni himeta negai🙏 Akaku 🛐 akaku 🛐akaku 🛐moesakaru🔥 Akashi 😔kesshite 🚫kesshite ❌tayasanu yō ni😌 Kono ikari yado shita⛓️, hi no hitomi ni🔴 chikaou🤝 Sukui nikuki kurushimi, 🤕 munen to chiru tamashī🆘 Wakachi ai tataeyou, 🖤 nao kedakaku nokoru kagayaki🌟 Uchi ni himeta kanjō, 🤗osae kirenu gekijō, 😭 Todoki-sōde,👐 todokanai, 👊yosete wa kaesu sazanami no yō ni👎 Tsumibukaki mono ni kase rareta😡 tsugunai kireru mirai🔗⛓️ Mune no oku fukaku kizama reta ketsui🕷️🕸️ Akaku 🛐akaku 🛐akaku 🛐moesakaru🔥 Shisen💀 kesshite ❌kesshite🚫 sorasanu yō ni☁️ Kono inori yado shita, ⛓️ hi no hitomi o🟥 towa ni 👁️ Chirabaru musū no hitomi, 🔴karamaru kumo no ito🕷️ Tōtoki inochi no, 🕸️sukui no tamenara,😡 watashi no hate nado… 🤲oshikunai Atsuku 🙏atsuku 🙏atsuku 🙏moe tagiru🔥 Omoi ❤️kesshite 🚫kesshite❌ asenu yō ni📿 Akaku 🛐akaku 🛐akaku 🛐moesakaru🔥 Akashi💀 kesshite⛓️ kesshite 👁️tayasanu yō ni🟥 Kono inori yado shita 😡 hi no hitomi ni🔴 chikaou🤲
4 notes
·
View notes
奈落 | 🕷 Jaakuno Kumo 🕷| 奈落
🕷 INDIE SELECTIVE NARAKU 🕷
|| Heavily Divergent || NSFW ||
|| Multi Ship / Verse || One Liner - Para / Novella
|| Main Partners Prioritized || Low-Mid Activity
This is not my only blog, I cycle out with two others in the IY RPC.
Anon hate, bullying & or negativity will not be tolerated. Stay in your own lane, and be NICE.
If it is sent to me, it will be deleted without a single thought.
Never once have or I or will I post anon hate.
🕷 UPDATES 🕷
This blog is under construction
This page will be updated / refined as needed
🕷 MAINS 🕷
My main peeps. My disco fam.
These people are some of my dearest friends, so of course I’m going to put them first.
Please don’t let this discourage you, it just means they are my safe zone.
@arashisedai / @kizusedai
@slayerled
@yamisedai
@archeracrosstime
@adversitybloomed
@tcnseigad
@windcarnation
@windbxtch
@sakasagami
@daikusedai
🕷 VERSES 🕷
Generic &Specific Special Mentions:
MAIN / DIVERGENT - It’s not over yet !! The Spooder LIVES.
AU / MORTAL - Young Lord named, Kagewaki Hitomi ( puppet master ) and engaged to @adversitybloomed ( Mulan ). His craft enables him power over those in his court; the teachings of his mother, a dark priestess, whispers behind the throne. Now he needs an heir... A wife.
AU / MORTAL ( II ) - ( Pre Series ) Onigumo ; the man, the bandit, the legacy.
AU / CONCEALED PURITY - @archeracrosstime
AU / INTENDED SLAYER - She hates him, and he loves it. He tried to kill her, and she dug herself out of her own grave to spite him. To later loathe and scorn his name with the vilest of hatred. He could sit and watch her sell her soul to the devil, time and time again... Just to watch her pain blend with pleasure as she danced in the flames of her own rage. @slayerled
AU / FORGET ME NOT - Of his own design, Naraku forgoes all of his power and memory. Storing them in an indisclosed location, in an unmarked vassel. Likely triggered to release via the moment it is touched by the sun, on a specific seventh day of the month. Until then, the dark hanyo now bare only his human heart and flesh; found by InuYasha and kept secret from his ‘pack’. Onigumo stays in a hut, where he is advised to lay low. @redratrobed
🕷 HEADCANONS 🕷
( will be ) Linked Accordingly:
NSFW 🕷
Onigumo 🕷
Naraku 🕷
Kagewaki 🕷
🕷 WARNINGS ! 🕷
Tags to block ( will be added in the actual TAGS )
rarity don’t look ( purge tag )
𝒮𝓅𝒾𝒹𝑒𝓇 𝐵𝒶𝒾𝓉 | watch out shadow! ( spider tw )
NS/FW 𝒮𝓅𝒾𝒹𝑒𝓇 𝒲𝑒𝒷 𝒮𝒽𝒾𝒷𝒶𝓇𝒾
16 notes
·
View notes
White Sparks (Español)
Intérprete: Procellarum
Minaduki Rui (CV. Aoi Shouta), Fuduki Kai (CV. Hatano Wataru), Haduki You (CV. Kakihara Tetsuya), Nagatsuki Yoru (CV. Kondou Takashi), Kannazuki Iku (CV. Ono Kenshou), Shimotsuki Shun (CV. Kimura Ryouhei)
Single: TSUKIUTA. THE ANIMATION 2 MAIN THEME “White Sparks”
Fecha de lanzamiento: 26 junio 2020
White Sparks
Chispas blancas
Starring! Breakin’ Through The Lonesome
¡Protagonizando! Y rompiendo a través de lo solitario
Shining! Happiness To Love You
¡Brillando! La felicidad para amarte
Starring! Climbin’ Over Wild Side
¡Protagonizando! Y escalando sobre el lado salvaje
Darling…
Cariño...
(Bad Thing) シュリンクされた日々の中で
(Bad Thing) Shurinku sareta hibi no naka de
(Es algo malo) En los días que se vuelven pequeños
(No Feeling) 冷めた記憶上書きしてく
(No Feeling) Sameta kioku uwagaki shiteku
(No sentir) Las memorias frías se van sobreescribiendo,
(Justice) 磨り減る 顔仮面(マスク)で隠し
(Justice) Suriheru kao masuku de kakushi
(La justicia) Oculto con una máscara que se está desgastando
その時まで息潜めた
Sono toki made iki hisometa
Tomé un respiro hasta ese momento
(Boys, Get Up! Stand Up!) その時は今
(Boys, Get Up! Stand Up!) Sono toki wa ima
(Chicos, ¡levántense! ¡Pónganse de pie!) Ese momento es ahora
(Thanks For Waiting) イカリをあげ
(Thanks For Waiting) Ikari o age
(Gracias por esperar) Leven anclas
(Guys, Make Way For Me) 加速しながら
(Guys, Make Way For Me) Kasoku shinagara
(Chicos, abran camino para mí) Mientras acelero
進め月の嵐を
Susume tsuki no arashi o
Y avanza la tormenta lunar
叫べ! Blowing White Sparks!
Sakebe! Blowing White Sparks!
¡Grita! ¡Soplando chispas blancas!
白く煌めいた 祈り 誇り 口に含ませ
Shiroku kirameita inori hokori kuchi ni fukumase
Pon en tu boca una plegaria y un orgullo de un blanco brillante
Blowing White Sparks!
¡Soplando chispas blancas!
濡れた唇に 触れる 交わす 溢れる劣情を
Nureta kuchibiru ni fureru kawasu afureru retsujou o
La lujuria que se desborda al tocar nuestros los labias mojados
いつまでも 感じたいから
Itsumade mo kanjitai kara
Quiero sentirla por siempre
愛をFor You 高鳴る鼓動
Ai o For you takanaru kodou
El amor para ti en los latidos de mi corazón
遥かな このウタ永遠に響き渡れ
Harukana kono uta towa ni hibikiwatare
Resonarán a lo lejos y por siempre en esta canción
Starring! Breakin’ Through The Lonesome
¡Protagonizando! Y rompiendo a través de lo solitario
Shining! Happiness To Love You
¡Brillando! La felicidad para amarte
Starring! Climbin’ Over Wild Side
¡Protagonizando! Y escalando sobre el lado salvaje
Darling…
Cariño...
(Just Thing) 真実だけを響き合わせ
(Just Thing) Shinjitsu dake o hibikiawase
(Sólo algo) Sólo la verdad resuena
(Good Feeling) 奏でた魔法もう怖くない
(Good Feeling) Kanadeta mahou mou kowakunai
(Es un buen sentimiento) Y la magia que toqué ya no da miedo
(True Love) 強いられてた仮面(マスク)は外し
(True Love) Shiirareta masuku wa hazushi
(Como el amor verdadero) Remueve la máscara forzada
僕に素顔見せてくれよ
Boku ni sugao misetekure yo
Y muéstrame tu verdadero rostro
(Girls, Get Up! Stand Up!) 迎えにゆくよ
(Girls, Get Up! Stand Up!) Mukae ni yuku yo
(Chicas, ¡levántense! ¡Pónganse de pie!) Voy a que nos encontremos
(Keep My Love Alive) 風見極め
(Keep My Love Alive) Kaze mikiwame
(Mantengan vivo mi amor) Viendo a través del viento
(Rift In The Clouds, Now) 雲の切れ間に
(Rift In The Clouds, Now) Kumo no kirema ni
(Hay una grieta en las nubes, ahora) Entre las nubes
ひそむ月の光を
Hisomu tsuki no hikari o
Acecha la luz de la luna
つかめ! Blowing White Sparks!
Tsukame! Blowing White Sparks!
¡Tómalo! ¡Soplando chispas blancas!
クラクラするような 威信 気品 胸に刻んで
Kurakura suru youna ishin kihin mune ni kizande
Talla en tu corazón la dignidad y la elegancia que se sienten embriagantes
Blowing White Sparks!
¡Soplando chispas blancas!
引き寄せた瞳 覗く 満ちる 零れる情動を
Hikiyoseta hitomi nozoku michiru koboreru joudou o
La emoción que se derrama al atraer tus ojos estando lleno de miradas
解き放て 受け止のるから
Tokihanate uketomenoru kara
Te dejaré ir y lo tomaré
愛をFor Me 望んだままに
Ai o For Me nozonda mama ni
El amor para mí, justo como lo deseo,
些細な 心の機微も掬い上げて
Sasaina kokoro no kibi mo sukui agete
También recoge las sutilezas del corazón que son triviales
そっと 声を 聞かせていま
Sotto koe o kikasete ima
Suavemente déjame escuchar tu voz
何を願うの?
Nani o negau no?
¿Qué es lo que deseas?
襟元 隙間から チラついた
Erimoto sukima kara chiratsuita
Desde el espacio alrededor del cuello cayó ligeramente
たぎるような熱情
Tagiru youna netsujou
Una desbordante pasión
叫べ! Blowing White Sparks!
Sakebe! Blowing White Sparks!
¡Grita! ¡Soplando chispas blancas!
白く煌めいた 祈り 誇り 口に含ませ
Shiroku kirameita inoriri hokori kuchi ni fukumase
Pon en tu boca una plegaria y un orgullo de un blanco brillante
Blowing White Sparks!
¡Soplando chispas blancas!
濡れた唇に 触れる 交わす 溢れる劣情を
Nureta kuchibiru ni fureru kawasu afureru retsujou o
La lujuria que se desborda al tocar nuestros los labias mojados
いつまでも 感じたいから
Itsumademo kanjitai kara
Quiero sentirla por siempre
愛をFor You 高鳴る鼓動
Ai o For You takanaru kodou
El amor para ti en los latidos de mi corazón
遥かな このウタ永遠に響き渡れ
Harukana kono uta towa ni hibikiwatare
Resonarán a lo lejos y por siempre en esta canción
Starring! Breakin’ Through The Lonesome
¡Protagonizando! Y rompiendo a través de lo solitario
Shining! Happiness To Love You
¡Brillando! La felicidad para amarte
Starring! Climbin’ Over Wild Side
¡Protagonizando! Y escalando sobre el lado salvaje
Darling…
Cariño...
PV
Apoya comprando el original
6 notes
·
View notes
[translation+lyrics] 聖戀ファムファタール by Ariabl’eyeS
Well look under the tree, it's time for the latest Ariabl'eyeS release, this time it's about a siren, truly the arch nemesis species for foot fetishists. Rena and Luna skipped this one, but we have Kokomi from Misliar on the vocals instead and she does a pretty killer job, lyrics down below and happy holidays.
-----------------------------------
Vocals for the entire album: KOKOMI
Composer for the entire album: リゼ
聖戀ファムファタール
(Seiren Femme Fatale, Siren Femme Fatale)
adeyaka na utagoe de anata wo izanai yukou ka
a bewitching voice calls out to you
kuroki tsubasa ni arashi wo matotta miwaku no utagoe ni
mi wo makasete madou hitobito wa gen'ei no soko he to
the charming singing voice calls with black wings clad in storm winds
the dazzled ones who heed the call will meet the depths of this mirage
mabayuku hikaru kohaku no mado kara nozoita aoki sekai
sumiwatatta yureru shikai kara yozora wo miage
a captivating amber light peeks through the window to a blue world
once the scenery clears up, you can't help but admire the night sky
arekuruu ashioto kanjite semarikuru kyofu ni
maiodoru sora kakeru kumo no kage ni kirei na koe de utau
raging footsteps can be heard bringing certain panic
below the shade of the clouds racing through the sky, the beautiful voice sung
kagayaku gunjou no yami wa anata wo yasashiku tsutsumi
saki hokoru iro toridori no hanatachi ga te wo tori tomo ni odoru no
demo na fukai yami no soko ni ochite mo kowagaranai de
adeyaka ni yoishireru koe de utau
nano ni mada todokazu ni
the shining ultramarine darkness gently embraces you
as the blooming flowers colored in myriad colors dance
there's no need to fear falling to the depths of darkness
for this bewitching voice sings
even if it can't reach you
machiwabita toki saigo no watashi ga habataku shiroki sekai
yureru minamo mabayui machinami kokoro odorase
at the fated time I finally leapt into the white world
the townscapes visible from the surface made my heart race
ukabu hako no naka ni kirameku aoi hitomi mitsume
konna suteki na yoru wo odoreta nara... miwaku no koe de utau
from a floating ark those shining blue eyes were seen
if only we danced on this beautiful night... the charming voice sung
kagayaku kegarenaki suhada ga minikui watashi ni areba
saki hokoru iro toridori no hana no you ni karen ni mai odoruwa
sono mama fukai yami no naka de koyoi wa anata ni idakare
adeyaka ni yoishireru koe de utau
nano ni mada todokazu ni
the glistening untainted bare skin contains my ugly self
like blooming flowers colored in myriad colors we gently danced
and so I held you on this evening amidst the deep darkness
as this bewitching song continued
even if it won't reach you at all
arekuruu nami no kyousei ni aragaezu tadayou
shizumiyuku anata daite itsumademo...
「kore de zutto issho ne」
the raging waves abate unopposed
but I'll forever hold onto you as you sink
「We'll now be together, forever」
kono koe tsutawaranu toshite mo te wo hiki anata to yukuwa
saki hokoru iro toridori no hanatachi ga futari wo shukufuku suru no
demo na fukai yami no soko de koyoi mo asu mo kono saki mo
eien ni dakiatta mama de odoru
nano ni mou todokazu ni
even if this voice won't reach you, I won't let go of this hand
the blooming flowers colored in myriad colors bless the two of us
and so we'll be at the depths of darkness this evening, tomorrow and from here on
joined for eternity in this dance
even if I can't reach you
Dearest You
kono yoru wo koete
make it through this night
miageta aoi sora yureru sora mabayui hikari ni
sasou you ni kanaderu hanatachi ga irotsukeru
I look up to the dazzling lights in this wavering blue sky
it carries an alluring melody and it colors the flowers below
tomadoi mezameru shikai ni utsuru karen na yokogao
adeyaka ni gin'iro no Shiruku nabikaseta shoujo no me ni toikakeru
I wake up dazzled by the world around, and the kind face lying next to me
a gentle girl with puzzled eyes covered in radiant silver hair
Dearest You
ochiyuku yami ni sashi noberareta shiroku kagayaku hosoi hane wa
Dearest You
anata no ai deshou ka? saa watashi to odorou
kono yoru wo koete
Dearest you
while I sunk through darkness you extended those white, radiant and slender wings
Dearest you
Is this your love? If so, dance with me
and we'll make it through this night
arekuruutta nami ni nomikomare muryoku na shitai wo
yasashiku dakiyosete michibiita rakuen he
as my body was swallowed up by the raging waves
your gentle embrace guided me to paradise
kogoeru anata no me ni kuchitsukete sotto inotta
semete watashi no mune no naka de nemutteite mou kurushimanai you ni
I planted a kiss on your freezing gaze and prayed softly
so at least lie on my chest and stop suffering for now
Dearest You
isekai ni orita saisho no yoru kara unmei ni kokoro ubawarete
Dearest You
anata no ai to tomo ni saa watashi to odorou
kono yo no hate made
Dearest you
from the first night I descended on this otherworld, fate had stolen my heart
Dearest you
let us dance together so I can be accompanied by your love
until my life runs out
Dearest You
futari te wo tori odori tsutsuketa yureru tomoshibi wo tayasazu ni
Dearest You
anata no ai to tomo ni owaranu yoru wo
Dearest you
as we keep dancing holding hands, this flickering light fades out
Dearest you
but as long as I can feel your love, this night is eternal
Dearest You
mitsumeau hitomi ni furisosogu hoshizora no kagayaki matoi
Dearest You
kono yoru ga eien ni akenu you ni inori wo
kono yo no hate made
Dearest You
I stare at your eyes overflowing with the radiance of a starlit sky
Dearest You
I pray for dawn to never break, let this night be eternal
until my life runs out
Reverie
「ai」wa kuzureyuku kibou sae aiseru no?
chikara wo nakushita ayatsuri ningyou hakanaku
Can you still love when all hope has been lost?
as a fading puppet who's lost all will
soko de kakikesareru koe wa mune wo sasu itami to naru
hibikiai kasaneta omoi wa mou todokanai no?
a voice drowned by the depths painfully pierces that chest
these resonating feelings, will they never reach each other?
awai yume wa futari no sekai asa mo yoru mo odotteta no ni
itsuka mou ichido mezameru toki wo shinjiteiru kara
zutto kanjiteta nukumori ga ima wa watashi ni tsutawarazu ni
soredemo motto aishiaeru anata to issho ne
this faint dream is our world, where we danced through night and days
we'll awaken there once again someday as long as you believe
I may no longer feel the warmth you gave me
but even so let's keep loving each other, both of us
「ai」wa katachinai mirai sae aiseru no?
kotoba wo nakushita ayatsuri ningyou hakanaku
Can you still love when the love has no future?
as a fleeting puppet who can't even talk
koko wa sukitoori yurameku watashitachi no rakuen de
hito wa ikirarenu sadame dato shitteta hazu nano ni
this here is our transparent paradise
known to those who couldn't live out their fates
awai yume wa futari no sekai kyoou dato wa mitomerarezu ni
itsuka mou ichido mezameru toki wo shinjiteiru kara
afuredashita watashi no omoi dorehodo anata ni sosoide mo
kitsuiteita itsukara darou hitoriasobi to
this fleeting dream is our world, I won't acknowledge it as fiction
we'll awaken there once again someday as long as you believe
just let my overflowing feelings fill you up
how long will it take you to realize I'm waiting all alone by myself?
mou todokanai negai wa shishite nukegara to nattemo
kono hiroi umi wo samayoi towa ni iki tsutsukeru
this unfulfilled wish has turned into a dead husk
as I wander through this vast sea, living on for eternity
awai yume ni tadayoi nagara anata no koto dakishimeru kara
korekara mo zutto aishiaeru anata to issho ne
afuredashita watashi no omoi katachi naku tomo todoiteru yone?
nemuru karada wo dakishime futari kuchizuke kawashita
zutto issho ne
as long as I'm in this dream, I can still hold you
and be forevermore with you, loving each other
can this overflowing love ever reach someone who's no longer?
I lay a kiss on that sleeping body
we'll be together forever
--------------------------------------------------------
Alright so what the hell happened here? Well, sirens are traditionally known to lure fishermen to their deaths at sea by entrancing them with their singing, so (and this is just wild guessing on my behalf) it would seem this siren really took a liking to one person in particular. Instead of letting them sink on their own she took a hold of them and didn't let go. The sea however is unforgivable once you swallow enough seawater so their demise was inevitable, but for a brief moment I guess they were quite infatuated. And so unable to let go, she guards the corpse, hoping it'll respond some day. Yikes! amirite. What’s with ariabl’eyes girls getting these megacrushes on randos they just met (I’m looking at you girl from Akaki Akuma!) there’s plenty of other fish in the sea! no pun intended.
Anyway, as usual I'll add that maybe I'm just wildly off the mark and invite you to correct me and stuff. One interesting kanji usage off the top of my head is in Reverie, where hitoriasobi (playing by oneself) is written down as 妄想 (delusion), implying they've entirely gone unhinged with this whole thing and truly believe (in vain) that the person will wake up. Also siren in japanese is just seiren, but in this title it's written as 聖戀, with the characters for Holy/Divine and Love/Yearning.
Also Reverie fucking slaps?? Like big time??? And I love what they did with Dearest You, they took the sound from Uragiri no Bara and made it actually great this time, maybe even my favorite track out of this release. Pretty nice entry overall if you ask me, now I’ll go back to waiting for Rena and Luna’s triumphant return on the next one.
Are we still doing this? Well, I guess I am.
5 notes
·
View notes
Danger☆Gang - Fly Away (AmbitiouS)
English Lyrics
Running on the sunny sky
Getting into the clouds
Inside the fissures between them, you embrace sadness
And snow falls
The inside of my pupils wants to pop out
And watch lively
Fly high, at blinking speed
Go away, until the end of this sky
Fly high, I’ll take you on a ride
Passing through these glisten times
Fly high, pierce through them
Go away, until the end of this clouds
Fly high, without shaking
Go straight ahead
The sorrow I once saw could be turned into “freedom”
Now, open your hands
Fly high, at blinking speed
Go away, until the end of this sky
Fly high, I’ll take you on a ride
Passing through these glisten times
Fly high, light shines
Go away, until the end of this sky
For the truth, start running
Reject this unpleasant future
Kanji: Nea Amano
夕焼けの空に 走っていく
あの雲を追い越した
悲しみを抱いた 雲の切れ間から
雪が舞い降りる
飛び出したいと願った瞳の奥
鮮やかに今も 見つめ
Fly high 瞬くスピードで
Go away この空の果てまで
Fly high キミを乗せていく
煌めく時を超えて
Fly high 突き抜けてゆけ
Go away この雲の果てまで
Fly high 揺らぐことなく
真っ直ぐにいざ進め
いつか見た悲しみは『自由』へと変わるだろう…
さあ 両手広げて
Fly high 瞬くスピードで
Go away この空の果てまで
Fly high キミを乗せていく
煌めく時を超えて
Fly high ヒカリ輝く
Go away この空の果てまで
For the truth 駆け出していこう
不快い未来を帰すて
Romaji
Yūyake no sora ni hashitteiku
Ano kumo o oikoshita
Kanashimi o daita, kumo no kirema kara
Yuki ga maioriru
Tobidashitai to negatta hitomi no oku
Azayaka ni ima mo mitsume
Fly high, mabataku supīdo de
Go away, kono sora no hate made
Fly high, kimi o noseteiku
Kirameku toki o koete
Fly high, tsukinuketeyuke
Go away, kono kumo no hate made
Fly high, yuragu koto naku
Massugu ni iza susume
Itsuka mita kanashimi wa “ jiyū ” e to kawarudarō …
Sā, ryōte hirogete
Fly high, mabataku supīdo de
Go away, kono sora no hate made
Fly high, kimi o noseteiku
Kirameku toki o koete
Fly high, hikari kagayaku
Go away kono sora no hate made
For the truth, kakedashiteikō
Fukaii mirai o kisute
1 note
·
View note
Danger ☆ Gang - Fly Away (AmbitiouS)
Español
Corriendo por el cielo soleado
Adelantándote a las nubes
Desde las grietas entre ellas, abrazas la tristeza
Y la nieve cae
El interior de mis pupilas quiere salirse
Y observar vividamente
Vuela alto, a la velocidad de un parpadeo
Vete, hasta el final de este cielo
Vuela alto, te llevaré de paseo
Atravesando estos tiempos relucientes
Vuela alto, atraviésalos
Vete, hasta el final de estas nubes
Vuela alto, sin temblar
Avanza con todo
El sufrimiento que una vez vi podría transformarse en “libertad”
Ahora, abre las manos
Vuela alto, a la velocidad de un parpadeo
Vete, hasta el final de este cielo
Vuela alto, te llevaré de paseo
Atravesando estos tiempos relucientes
Vuela alto, la luz brilla
Vete, hasta el fin de este cielo
Por la verdad, empieza a correr
Rechaza ese futuro desagradable
Kanji: Nea Amano
夕焼けの空に 走っていく
あの雲を追い越した
悲しみを抱いた 雲の切れ間から
雪が舞い降りる
飛び出したいと願った瞳の奥
鮮やかに今も 見つめ
Fly high 瞬くスピードで
Go away この空の果てまで
Fly high キミを乗せていく
煌めく時を超えて
Fly high 突き抜けてゆけ
Go away この雲の果てまで
Fly high 揺らぐことなく
真っ直ぐにいざ進め
いつか見た悲しみは『自由』へと変わるだろう…
さあ 両手広げて
Fly high 瞬くスピードで
Go away この空の果てまで
Fly high キミを乗せていく
煌めく時を超えて
Fly high ヒカリ輝く
Go away この空の果てまで
For the truth 駆け出していこう
不快い未来を帰すて
Romaji
Yūyake no sora ni hashitteiku
Ano kumo o oikoshita
Kanashimi o daita, kumo no kirema kara
Yuki ga maioriru
Tobidashitai to negatta hitomi no oku
Azayaka ni ima mo mitsume
Fly high, mabataku supīdo de
Go away, kono sora no hate made
Fly high, kimi o noseteiku
Kirameku toki o koete
Fly high, tsukinuketeyuke
Go away, kono kumo no hate made
Fly high, yuragu koto naku
Massugu ni iza susume
Itsuka mita kanashimi wa “ jiyū ” e to kawarudarō …
Sā, ryōte hirogete
Fly high, mabataku supīdo de
Go away, kono sora no hate made
Fly high, kimi o noseteiku
Kirameku toki o koete
Fly high, hikari kagayaku
Go away kono sora no hate made
For the truth, kakedashiteikō
Fukaii mirai o kisute
1 note
·
View note