Tumgik
#La era del Karachi
osmanbaturp · 2 years
Text
NOTIZIA BREVISSIMA: Gli Stati Uniti hanno rilasciato il prigioniero più anziano di Guantanamo Bay, a Cuba. Le forze statunitensi hanno rimpatriato in Pakistan Saifullah Paracha, 75 anni, con un'operazione segreta avvenuta nella notte. Era detenuto da 20 anni senza accuse.
Il Pentagono non ha ancora reso noto il trasferimento, che è culminato in mesi di sforzi diplomatici. Il Pakistan lo ha fatto e uno dei suoi avvocati di Guantanamo ha fornito questa foto di Paracha in un McDonald's di Karachi.
È diventato un primo esempio della sfida di detenere prigionieri anziani o malati in questa remota base della Marina. Una sua foto è apparsa in questo articolo del Times sullo sforzo degli Stati Uniti di adattare le strutture per i prigionieri di guerra che si prevede moriranno durante la detenzione.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
12 notes · View notes
jartitameteneis · 2 years
Text
Tumblr media
Neerja Bhanot era una azafata de vuelo de apenas 22 años, trabajaba en el vuelo 73 de PANAM, ese mismo vuelo fué secuestrado el 5 de Septiembre de 1986 por terroristas durante una escala en Karachi (Pakistán).Los terroristas ejecutaron a un pasajero indio-estadounidense y luego arrojaron su cuerpo fuera del avión, luego, ordenaron a Neerja que recogiera todos los pasaportes de los pasajeros abordo, para así, poder identificar a más estadounidenses.
Neerja lo hizó pero aprovechó un momento de descuidó para esconder los pasaportes de otros 43 estadounidenses que estaban a bordo, colocó uno debajo de los asientos y otros los arrojó a la basura de esa manera los secuestradores no podrían identificarían pasajeros americanos y no americanos.
Después de 17 horas de retener el avión como rehén, los terroristas comenzaron a disparar explosivos y abrir fuego, esta joven logró abrir las puertas del avión y en vez de huir y salvarse, guió a los pasajeros que quedaban con vida hacia las salidas cercanas a ellos.
Un pasajero superviviente menciona: "ella estaba guiando los pasajeros para la salida de emergencia,mientras los terroristas estaban disparando constantemente. Ellos vuelcan Neerja intentando incansablemente ayudar los pasajeros a salir y fue cuando ellos la tomaron del cabello y tiraron contra ella."
Neerja murió mientras protegía a tres niños estadounidenses de una ráfaga de balas, un niño superviviente que estaba a bordo, entonces con siete años de edad, hoy es capitán de una gran compañía aérea y afirmó que Bhanot fue su inspiración y que él debe todos los días de su vida a ella.
Además de salvar la vida de muchos rehenes, Bhanot también ayudó a impedir que el avión saliera del suelo. Póstumamente se le fué otorgado a su memoria medalla de honor por Estados Unidos, India y Pakistán.
Más valiente que cualquier superhéroe, Neerja Bhanot.
Aviación mundial ツ
14 notes · View notes
lisa-palacios-3004 · 4 months
Text
Tema 6 - Biografía: Esther John
Tumblr media
Our Church Speaks, Esther John. Recuperada de: enlace
“Deja todos los demás vínculos. Jesús está llamando”.
- Esther John (14 de diciembre de 1929 - 2 de febrero de 1960), instructora y estudiosa de la Biblia, enfermera, misionera y mártir.
Esther John nació en Madrás (Chennai), territorio de la India Británica, con el nombre de Qamar Zia, siendo una de los 7 hijos de una familia islámica.
Asistía a una escuela pública cuando era niña; sin embargo, una vez cumplió los 17 años, fue enviada por su padre a una escuela cristiana, debido a las posibilidades educativas ofrecidas por este tipo de escuelas en la región.
Allí, quedó profundamente conmovida por la fe transparente y sincera de una de sus maestras, y se propuso a leer la Biblia con seriedad, buscando comprender la fe de su maestra. Mientras leía el capítulo 53 del libro de Isaías, de repente la invadió una sensación de certeza sobre el mensaje de Jesús, decidiendo conventirse en su seguidora, aún sabiendo los obstáculos que pudieran surgir en el camino.
En 1947, ella y su familia zarparon de Madrás a Karachi para convertirse en ciudadanos del nuevo país creado en nombre del Islam: Pakistán. Su maestra de Madrás se puso en contacto con una maestra cristiana en Karachi, llamada Marian Laugesen. Marian pudo encontrar a Qamar entre los refugiados en Karachi. Le dio un Nuevo Testamento de bolsillo, el cual Qamar leyó en secreto al rededor de veintisiete veces. Su fe cristiana siguió creciendo en secreto, leyendo y estudiando la Biblia. Siete años después huyó de su hogar, temiendo que sus padres la forzaran a un matrimonio islámico, hallando refugio con un grupo de cristianos en Karachi.
Tumblr media
Karachi hoy en día
Durante un tiempo, Qamar Zia trabajó en un orfanato allí. Su familia todavía la presionaba para que regresara y se casara, pero el 30 de junio de 1955 tomó un tren hacia el norte, hacia Sahiwal, en Punjab. En ese mismo año se bautizó y adoptó el nombre de Esther John. Ahí vivió y trabajó en un hospital misionero, tuvo una estadía con el primer obispo anglicano de Karachi, Chandu Ray, y celebró su primera Navidad.
Pese a su turbulenta vida familiar, seguía su camino de fe con convicción. Consideraba que seguir los pasos del Maestro era lo que realmente daría sanidad a la tierra, por lo que permanecía en su profunda esperanza de ayudar a todo aquel que se encontrara en su camino, sin acepción de personas.
Encontrando en sí misma una vocación para enseñar y animada por su comunidad, ingresa en septiembre de 1956 al United Bible Training Center en Gujranawala, para formarse como maestra de la Biblia, y en 1959 se mudó a Chichawatni una vez concluidos sus estudios para vivir con misioneros presbiterianos estadounidenses, la familia White. Ella muchas veces acompañaba a a la Sra. White en giras para visitar a mujeres en muchos pueblos de los alrededores. A veces permanecían varios días en tiendas de campaña.
Tumblr media
Esther John By Gordon Bell (Own work) [CC BY-SA 4.0], via Wikimedia Commons
Durante este tiempo trabajó arduamente como misionera compartiendo las enseñanzas y la vida de Jesús en los pueblos, siendo conocida por trasladarse de una aldea a otra en su bicicleta; enseñó a leer a las mujeres y trabajó con ellas en los campos de algodón.
Su fe tuvo la capacidad de tocar la vida de aquellos que estaban a su alrededor. Sabía mantener la calma bajo las presiones turbulentas de su vida, pero avanzando un paso a la vez en el día a día; permaneció fiel a su vocación con mansedumbre y, al mismo tiempo, con firmeza, rompiendo las expectativas sociales en un contexto donde no era seguro salirse de la norma; buscó cada vez más amar a Jesús, y, en consecuencia, pudo amar más a las personas que interactuaban con ella. Así como trabajaba con las mujeres en los campos de algodón, así la recordaban sus compañeros y amigos de la fe: trabajando con constancia y humildad en las enseñanazas de su Maestro.
Su muerte fue repentina y misteriosa. El 2 de febrero de 1960, Esther John fue encontrada muerta en su cama en la casa donde vivía en Chichawatni. Había sido asesinada violentamente, desconociéndose a día de hoy el autor del crimen; el concenso entre los investigadores y policías que manejaron el caso es que la razón de su asesinato se debió a su labor misionera, la cual causaba incomodidad y descontento a varios habitantes de los poblados que ella visitaba. Tenía 30 años de edad.
En 1998, en memoria de su trabajo arduo y humilde y su personalidad misericordiosa, se colocó una estatua de Esther John sobre la puerta oeste de la Abadía de Westminster (Londres, Inglaterra), junto a otros nueve mártires modernos de la fe cristiana del siglo XX.
Tumblr media
Esther John's Statue - Modern Martyrs of the 20th Century. Image © 2024 Dean and Chapter of Westminster
A día de hoy, Esther John es conocida por muchos creyentes de todo el mundo por ser quién ella fue: una servidora humilde al más necesitado, sin importar quien fuera; alguien que se acercaba al prójimo cuando muchos optaban por recluirse. El hecho de ser ella misma es lo que la hace reconocida hoy en día; en su vida, no buscó la fama ni le importó obtener los premios, galardones o el reconocimiento público, sino dedicarse a hacer las labores de los simples, de los pobres, de los necesitados; se dedicó a los que eran invisibles en su sociedad, pero no fueron invisibles para ella ni para el Maestro.
La razón por la que su historia sigue siendo recordada hoy en día es por su disposición y su fe a seguir un llamado que le llevaría a ayudar a aquellos que lo necesitaban (incluso si debìa dar la vida por ello), como al huérfano, a la viuda, a los enfermos, al pobre que no tenía comida para ese día, al refugiado que no sabía cómo vivir en una tierra que no era la suya, a las mujeres que no sabían leer y trabajaban duramente en los campos de algodón, o a los vecinos y familiares que pensaban diferente a ella.
Tumblr media
Con la obra de sus manos y la convicción de su fe, dió trabajo que dignifica, educación y servicios de salud al que no lo tenía, ya que consideraba que todas las acciones con amor y compasión serían las que traerían el Reino a la tierra, transformando su entorno.
Ella tenía fe de que el Maestro que se le presentó a ella cuanto tenía 17 años proveería esperanza, sanidad y luz a todas las personas, como lo hizo con ella. Su humildad, constancia, mansedumbre y firmeza fueron su fortaleza. Dejó todo aquello que la ataba en los sistemas tradicionales y se arriesgó a romper las reglas sociales y culturales al volverse seguidora de Jesús. Por el testimonio de sus compañeros, amigos y conocidos, ella fue comprendiendo vívidamente a lo largo de sus experiencias y sufrimientos que su mayor deleite es Jesús, y no dudó en compartir ese deleite con los demás, porque para ella, al final del día, todo ese dolor y esos obstáculos valían la pena si la vida de la gente florecía gracias al amor del Maestro.
Tumblr media
Para cerrar su biografía, cito el poema Soneto (Para Recobrar lo Recobrado), del poeta argentino Francisco Luis Bernárdez, el cual ilustra, en cierta manera, el pensamiento de vida por el cual Esther fue conocida:
Si para recobrar lo recobrado Debí perder primero lo perdido, Si para conseguir lo conseguido Tuve que soportar lo soportado,
Si para estar ahora enamorado Fue menester haber estado herido, Tengo por bien sufrido lo sufrido, Tengo por bien llorado lo llorado.
Porque después de todo he comprobado Que no se goza bien de lo gozado Sino después de haberlo padecido.
Porque después de todo he comprendido Que lo que el árbol tiene de florido Vive de lo que tiene sepultado.
Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
carmenvicinanza · 4 months
Text
Eileen Kramer
Tumblr media
«Non mi sono mai sentita vecchia, e continuo ad avere la creatività di quando ero bambina. Sono fortunata, è un dono che ho ricevuto e non voglio assolutamente sprecarlo, neanche per un giorno»
Eileen Kramer, ballerina, coreografa, performer, pittrice e scrittrice australiana la cui carriera ha abbracciato quattro continenti e percorso oltre un secolo di creatività.
Nata l’8 novembre 1914 a Mosman Bay, in Australia, dopo un infanzia difficile con un padre alcolizzato, si è trasferita con la madre a Sidney dove ha studiato musica e canto. Nel 1940, rimasta folgorata da uno spettacolo della compagnia di danza di Gertrude Bodenwieser, aveva capito che quella era la strada che desiderava percorrere. Dopo tre anni di accademia era entrata a farne parte e per dieci anni ha girato attraverso Australia, Nuova Zelanda, Sud Africa e India.
Nel 1953, abbandonata la più celebre compagnia di danza moderna dell’Australia, ha viaggiato alla ricerca di ispirazione e conoscenza.
Ha ballato e dipinto murales a Karachi, lavorato come modella a Parigi e Londra, ha incontrato personaggi famosi come Ella Fitzgerald, Chico Marx, Jean-Paul Sartre e ballato il twist con Louis Armstrong.
Nel 1957 ha incontrato il regista Baruch Shadmi da cui era nato un legame sentimentale e professionale.
Negli anni ’60, insieme hanno realizzato un lungometraggio utilizzando l’animazione stop-motion, girato interamente nel loro appartamento di New York. Quando il suo partner ha avuto un infarto, ha abbandonato la sua arte e per diciotto anni si è presa cura di lui. Dopo la sua morte, nel 1987, Eileen Kramer ha ricominciato a ballare, si è trasferita nel West Virginia e lavorato con una compagnia di Lewisburg per la quale è stata anche coreografa e costumista.
Nel 2013, a 99 anni, è tornata a vivere in Australia. Nonostante l’età avanzata non si è certo ritirata in pensione ma ha continuato a progettare coreografie e a recitare a teatro. Nel 2015, è stata nominata tra le 100 donne più influenti dall’Australian Financial Review e da Westpac.
Nel 2017 ha creato il drama dance A Buddha’s Wife, ispirato dai suoi viaggi attraverso l’India, parte di un lavoro più ampio che celebra la sua vita, supportato dall’Arts Health Institute.
Nello stesso anno, un suo ritratto, The inner stillness of Eileen Kramer, di Andrew Lloyd Greensmith, è stato finalista per l’Archibald Prize. La regista Sue Healey le ha dedicato un corto pluripremiato.
Nel 2019 è stata la più anziana a concorrere all’Archibald Prize con un suo autoritratto.
Nel 2022 ha girato un video in cui danza sulle musiche di David Orlowsky e David Bergmüller.
Ancora cammina bene, qualche volta si aiuta con il bastone, dipinge e continua a fare qualche tocco di danza per il National Institute for Dramatic Art e per altri teatri di ricerca.
Nella sua lunga e intensa vita ha scritto anche dei libri: l’autobiografia Walkabout Dancer nel 2008, il romanzo fantasy The Heliotropians, l’anno seguente, Eileen: Stories from the Phillip Street Courtyard, nel 2018, che racconta le sue avventure bohémien quando condivideva una pensione nel centro di Sydney nel 1930. Nel 2020, durante il lockdown dovuto al COVID-19, ha trasformato la sua vasta raccolta di ricordi in racconti fantasiosi che sono diventati il ​​libro Elephants and Other Stories e partecipato al  film, The God Tree, uscito nel 2021.
Un nuovo libro di memorie, Life Keeps Me Dancing, è stato pubblicato nel 2023. I ricordi della sua vita affascinante e movimentata dalla bohémien Sydney attraverso l’India e il Pakistan, l’Europa e l’America, per poi tornare a casa a Sydney nel 2013, per “i migliori anni della sua vita“.
Eileen Kramer è una donna che non si è mai conformata ai modelli che la società voleva imporle, ha oltrepassato ogni limite e confine, fisico e mentale, continua a seguire il suo flusso creativo fregandosene del tempo che passa. L’età è soltanto un numero, ha un’energia inesauribile e un’agenda piena di impegni. Nelle sue giornate non sembra esserci spazio per il riposo: si divide tra allenamenti e scrittura senza abbandonare neppure la pittura, è una vera forza della natura.
Non sono vecchia, ho semplicemente vissuto più tempo e ho imparato un po’ di cose lungo la strada.
0 notes
enkeynetwork · 9 months
Link
0 notes
mopiexnews · 1 year
Text
Emirates Airlines lanza la nueva línea de cruceros, que navegará en 2024
Emirates, con sede en Dubái, está ampliando sus horizontes con el lanzamiento de su nueva división de líneas de cruceros, Emirates Sealine, que ofrece experiencias de cruceros de ultra lujo a clientes de todo el mundo. El primer vuelo partirá del puerto de Dubái en abril de 2024, con Karachi como primer puerto. Emirates está marcando el comienzo de una nueva era de viajes en cruceros de…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
cinocefalo · 1 year
Photo
Tumblr media
Pakistán violento al ritmo de Messi
Por Cinocéfalo.
 Condiciones precarias son el territorio ideal para el festejo, afincado en el triunfo de una selección nacional, o incluso foránea. La celebración que, si no todo, algo sí cura. Quien se queja de ello, puede pensarlo con calma, porque los ritos de la alegría colectiva no tienen por qué ser lineales. Su racionalidad viene de otro lado. La pobreza, enunciada muchas veces desde afuera, festeja el gol en un rito de igualación que afilia a una gran mayoría al canto por sobre las condiciones de violencia y miseria. De eso se trata. Festejar un triunfo no implica el olvido absoluto de una condición compleja, sino la ruptura del cerco en el privilegio de la alegría. Y ahí hay una cierta fuerza reivindicativa, un respiro en medio de la caída al abismo que supone la violencia política en las zonas arrinconadas de aquello que intenta petrificarse desde la idea de la Patria. Por ello, a las conformaciones sistémicas tal alegría no les encanta, pues ella implica la ruptura de la razón de Estado introyectada en los cuerpos vaciados de sentido. Para señalarlo, hay muchos ejemplos. Uno de ellos llama la atención en Karachi, ciudad pakistaní con un índice de violencia religiosa muchas veces vinculada al crimen organizado.
En algunos barrios de la ciudad ubicada en la costa del mar Arábigo y que guarda uno de los índices de mayor crecimiento del mundo, se reunió una cantidad considerable de colonos para observar los partidos del Mundial, recientemente finalizado. Muchos de ellos fueron transmitidos en plena madrugada, lo cual no impidió que los espectadores llegaran de distintos lugares a presenciar colectivamente los eventos, entre bailes, fuegos artificiales y cánticos, las banderas de diversas naciones hondeaban. Y cartelas, con las efigies de jugadores estelares. Uno de los preferidos fue Messi, o a veces también Neymar. Incluso algunos de los asistentes pintaron murales en tamaño real de los cuerpos de los jugadores para un acompañamiento simbólico, como si se tratara de héroes propios.
Como lo explica Tahir Khan, un entrenador Pakistaní citado por la agencia AFP, "Los países latinoamericanos no están tan desarrollados como los europeos, pero sus jugadores son reconocidos en todo el mundo". Eso parece elevar la esperanza.
Y es que la normalidad en tales zonas estaba hecha de enfrentamientos entre el crimen organizado, situación agravada por diversos atentados vinculados a diferencias políticas. Así, era común encontrar paseantes con rifles de asalto por las calles, lo cual intimidaba a las fuerzas de seguridad. Y se dijo que esa violencia había quedado atrás. Sin embargo, hace apenas unas semanas hubo un intento de asesinato del ex primer ministro Imran Khan, lo cual provocó una ola de protestas masivas en el país entero. Khan participaba en una marcha con rumbo a Islamabad para exigir elecciones inmediatas, cuando las balas le alcanzaron en la pierna. Así, es posible imaginar que la supuesta situación de calma y algarabía sea un escenario creado por la prensa internacional para dar la sensación a la opinión pública de que la destitución de Khan, quien se dice coqueteó con rusos, chinos e incluso sectores talibanes, fue una buena decisión. Sin embargo, también se dice que el gobierno de Shehbaz Sharif, el nuevo primer ministro, es mucho más afín a los EE. UU.
Así pues, las agresiones mutuas no se han detenido. Y es que muchos de los enfrentamientos históricos en la región están vinculados al odio religioso. Por ello el movimiento denominado Rwadari Tehreek se ha creado para presionar al nuevo presidente Sharif para que tome cartas en el asunto, de modo que el odio no siga propagándose. Lo cual, le quitaría representatividad al nuevo primer ministro, pues una de las peticiones del movimiento es que las minorías pudieran elegir representantes locales.
Messi, pues, el Mundial con todos sus héroes de cartón hacen fuerte la alegría cotidiana, tan necesaria en tiempos de miseria colectiva, aunque también pueden ser tan solo un pretexto para mantener la imagen de que en Pakistán ya no está pasando nada grave. Pero, baste revisar la prensa internacional para saber que no es así.
0 notes
davidibenzion · 4 years
Text
Discendenti delle tribù perdute
Pakhtuns/Pashtun dell'Afghanistan e del Pakistan
Tra i pashtun c'è la tradizione di discendere dalle tribù perdute in esilio di Israele.  Questa tradizione è stata citata nella letteratura occidentale del XIX secolo ed è stata anche incorporata nella letteratura delle \"tribù perdute\" popolare all'epoca (in particolare Le tribù perdute di George Moore del 1861). Recentemente (2000), l'interesse per l'argomento è stato risvegliato dall'antropologa di Gerusalemme Shalva Weil, citata dalla stampa popolare, secondo la quale \"i Talebani possono discendere dagli ebrei\". Le tradizioni che circondano i pashtun, essendo remoti discendenti delle \"tribù perdute di Israele\", vanno distinte dalla storica comunità ebraica dell'Afghanistan orientale o del Pakistan nordoccidentale, fiorita dal VII secolo circa all'inizio del XX, ma essenzialmente scomparsa a causa dell'emigrazione in Israele a partire dagli anni Cinquanta del secolo scorso. Molti membri dei Talebani provengono dalle tribù pashtun e non necessariamente rinunciano alla loro presunta discendenza \"israelita\". I pashtun in Afghanistan sono discendenti delle tribù Ruben, Ephraim, Gan e Asher.
Ebrei curdi
Alcune tradizioni degli ebrei curdi sostengono che gli israeliti della tribù di Beniamino arrivarono per la prima volta nell'area del Kurdistan moderno dopo la conquista assira del Regno di Israele nel corso dell'VIII secolo a.C.; successivamente furono trasferiti nella capitale assira.  Durante il primo secolo a.C., la casa reale assira di Adiabene- che, secondo lo storico ebreo Flavio Giuseppe, era etnicamente assira e la cui capitale era Erbil (aramaico: Arbala; curdo: Hewlêr) - fu convertita all'ebraismo. Re Monobazes, la sua regina Elena, suo figlio e il suo successore Izates sono registrati come i primi proseliti.
Ebrei del Kashmir
La teoria della discendenza del Kashmir dalle tribù perdute di Israele è stata suggerita per la prima volta da Al-Biruni, il famoso studioso persiano musulmano dell'XI secolo. Secondo Al Biruni, \"In passato gli abitanti del Kashmir permettevano l'ingresso nel loro Paese a uno o due stranieri, in particolare agli ebrei, ma attualmente non permettono l'ingresso a nessun indù che non conoscono personalmente, tanto meno ad altre persone\". François Bernier, un medico francese del XVII secolo e Sir Francis Younghusband, che ha esplorato questa regione nell'Ottocento, ha commentato la fisionomia simile tra il Kashmir e gli ebrei, con \"pelle chiara, nasi sporgenti\" e forme simili della testa. Baikunth Nath Sharga sostiene che, nonostante le somiglianze etimologiche tra i cognomi kashmiri e quelli ebraici, i pandit del Kashmir sono di origine indo-ariana, mentre gli ebrei sono di origine semitica.
Bene Israele
Dopo aver appreso dell'ebraismo normativo nel XIX secolo, un gruppo di ebrei dell'India, chiamati Bene Israel, migrarono spesso dai villaggi di Konkan alle città vicine, tra cui Mumbai, Pune, Ahmedabad e Karachi.  Basandosi sulla tradizione delle Bene Israel, dopo secoli di viaggi attraverso l'Asia occidentale da Israele, i loro antenati migrarono in India e si assimilarono lentamente nella comunità circostante, pur mantenendo particolari tradizioni ebraiche.  David Rahabi, un ebreo indiano, trovò le Bene Israel nel XVIII secolo e prese nota delle loro usanze ebraiche.  Alcuni storici notano che gli antenati delle Bene Israel appartenevano a una delle tribù perdute di Israele; tuttavia, le autorità ebraiche non hanno riconosciuto ufficialmente le Bene Israel come una delle tribù perdute.  Nel 1964 il Rabbinato israeliano ha stabilito che le Bene Israel sono \"ebrei completi sotto ogni aspetto\".
Ebrei Bnei
Dalla fine del XX secolo, alcune tribù degli stati indiani del nord-est di Mizoram e Manipur affermano di essere israeliti perduti e studiano anche l'ebraico e il giudaismo.    Il rabbino capo di Israele ha stabilito nel 2005 che i Bnei Menashe sono stati riconosciuti come parte di una tribù perduta, permettendo l'aliyah dopo la conversione formale.
Beta Israele
I Beta Israel (\"Casa di Israele\") sono ebrei etiopi, chiamati anche \"Falashas\" in passato.  Alcuni membri del Beta Israele, così come diversi studiosi ebrei, credono di discendere dalla perduta Tribù di Dan, in contrapposizione alla tradizionale storia della loro discendenza dalla Regina di Saba.
Hanno la tradizione di essere legati a Gerusalemme. I primi studi sul DNA hanno dimostrato che discendono dall'Etiopia, ma nel XXI secolo nuovi studi hanno dimostrato la loro possibile discendenza da alcuni ebrei vissuti nel IV o V secolo, forse in Sudan. Nel 1973 il rabbino Ovadia Yosef, allora rabbino capo sefardita, sulla base dei conti Radbaz e di altri conti, dichiarò che il Beta Israele era ebreo e che doveva essere portato in Israele; due anni dopo questa opinione fu confermata da una serie di altre autorità, tra cui il rabbino capo ashkenazista Shlomo Goren.
Tribù Sefwi in Ghana
La tribù Sefwi in Ghana ha una storia che segue alcune pratiche giudaiche, tra cui l'osservazione del Sabbath, la circoncisione dei bambini quando compiono otto giorni (brit milah), un rito di virilità per i ragazzi quando compiono 13 anni, l'osservazione delle leggi sulla purezza familiare (taharat mishpacha o niddah). Nel 1977 un membro della tribù, Aaron Ahotre Toakyirafa, ebbe la visione di essere ebreo e discendente da una tribù perduta di Israele. Alcuni studiosi ritengono che queste usanze ebraiche furono probabilmente portate in Ghana da ebrei che furono espulsi dalla Spagna nel 1492 e emigrarono a sud del Marocco. La comunità divenne nota come la \"Casa di Israele\".
lgbo ebrei
Gli ebrei Igbo nigeriani reclamano variamente discendenza dalle tribù di Efraim, Neftali, Menasse, Levi, Zebulun e Gad. La teoria, tuttavia, non regge al controllo storico. Gli storici hanno esaminato la letteratura storica sull'Africa occidentale dall'era coloniale e hanno chiarito diverse funzioni che tali teorie servivano agli scrittori che le proponevano.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
21 notes · View notes
rosercabre · 4 years
Text
Agost
Dilluns 31
Demà és un lloc que he esperat.  
Diumenge 30
Sovint penso que aquest diari seria més útil si fos descriptiu. Ens hem llevat i hem esmorzat amb màniga llarga. Més tard he respirat la fageda que ha sigut respirar la tardor. El fill volia pinyes però només hi havia molsa que no li he deixat tocar. El fill comença a preguntar que per què no li deixo fer coses. No li dic que, sovint, és per pura comoditat. La comoditat és útil. Aquest diari no és còmode.   
Dissabte 29
Ens hem cregut la pluja i hem perdut el nord. Dic que un dia d’octubre no plourà, potser, o dic mentides que no sé. 
Divendres 28
Agirre, Lamott, de Vigan, Ginzburg, Rodoreda, Roig, Baltasar, Bastašic, Ferrante, Atwood, Braidotti, Enríquez, Schweblin.
Dijous 27
Per exemple, no podria escriure mai sobre què és viure la música. Em sap greu des de lluny. 
Dimecres 26
La mare no sap cantar, la filla no sap dormir. No soc ni l’una ni l’altra i desafino quan no reposo. 
Dimarts 25
He caminat fins als estius de finals dels vuitanta i estaven tapiats i abandonats. Eren un lloc que havia estimat. 
Dilluns 24
Havia enyorat que fos avui i ho sabia sense plorar-ho. 
Diumenge 23
La fideuà d’avui torna a parlar del Nadal que qui sap. És fràgil aquest no saber-nos junts fins quan, fins quan. El fill cull pedres i jo defenso la submissió dels girasols.
Dissabte 22
Havíem de venir al nord per estimar més el sud. Sort, una mica, de Rupià.
Divendres 21
La nit és de les lloques i els mosquits. Em piquen i m’esgarrapen. La son em cou al cap que no sé aguantar. Vaig venir a reposar, a l’Empordà.
Dijous 20
La terra plana m’embala la tristor, que és antiga en mi, més que no pas l’alegria. 
Dimecres 19
Malgrat l’empatx, aprofitem-nos de la menta i les atmetlles. Aviat tindrem mal de panxa.
Dimarts 18
He vist al fill feliç enfilat a la creu. Un dia duia la germana a la falda, en aquest mateix lloc. Un altre dia em creia la ouija, en aquest mateix lloc. Un dia més ballava morada, en aquest mateix lloc. Això de l’espaitemps ho duc poc bé, en aquest mateix lloc.
Dilluns 17
A la una tinc el pit esquerra ple de llet i una punta d’eufòria que feia vuit mesos que no.
Diumenge 16
Dir: ara torno i ser la flor pansida que veu morir els dies. Sí, sé que no tinc motius per enyorar la làpida, però tinc pits i nits i illes i filles, per exemple. Que no m’entenguis no m’és nou però m’escou.
Dissabte 15
Tinc l’estómac brut i les persianes abaixades. Escric per plorar les coses fondes.
Divendres 14
Evitar la pena, levitar els dies: guixar-me les ungles com si fos gener. O bé: acceptar que el consol era una onada. Torno a no estar bé enlloc i tinc un lloc al cap.
Dijous 13
Em poso el vestit verd per mirar la Garrotxa, la filla a coll, el fill a la mà. He de deixar de fer-me venir nostàlgia com qui es fa vomitar. Per por d’entendre el pes que l’habita.
Dimecres 12
Sé fer bé: ajuntar paràgrafs. No sé fer bé: dir les coses quan el lloc no acompanya, no està bé renegar amb aquesta llum de tarda. Tardo molt a entendre que aquest meu mal és culpa de les persianes abaixades. Només llegir, puc fer a la fosca. Dones fosques: Cecilia Ce, Lily von Karachi. La filla fa set mesos i no és fosca o no encara. Quan m’adormo penso en el vestit que no m’he posat.
Dimarts 11
Ho he pensat: era avui de l’any 96 a l’oest austriac. La seva llengua calenta com el talp que ens foradava la terra de sota la tenda. No l’estimava. M’agradaria dir que vint-i-quatre anys més tard estimo millor però tinc una llaga al llavi i no faig cap petó.
Dilluns 10
Tinc un consol que em dura deu dies bons.
Diumenge 9
He menjat sardines per dinar i també per sopar. La calima no em deixa enyorar la ciutat. He obviat el disgust de la licra molla i salada. He escrit una estona més.
Dilluns 3 - Dissabte 8
El fill s’enfila al garrofer i hi creix i creix la filla, dues dents trencant la geniva. Eren aquests els dies que volia i més del que em pensava, els necessitava. No he dut calces cap dia i els tomàquets tenien gust cada dia i els mosquits no ens han picat cap dia i ens hem llevat amb els galls cada dia. També: he escrit sobre el Locus Amoenus i ho he entès tot. Em calia ser aquí per tornar-hi quan em falti.
Diumenge 2
Està bé que falti menys per la tardor que voldria i això ho penso ajaguda a la gespa que després, serà novembre, enyoraré. Si ja em conec no sé per què m’escolto.
Dissabte 1
Torna a ser Nadal. A dins, la taula és plena de gent que beu i sua. Roastbeef i gelat de torró. El fill juga amb un camió nou. La filla dorm com quan encara no hi era. Els cosins tenen ressaca. Els grans sonen vells. A fora, la calima fa boira densa a qui la mira. Qui soc jo.
1 note · View note
escritos-jmarcos · 6 years
Text
3 – ¡Renace, Valquiria de la Luna!
Tumblr media
—¡Oye, no te los comas tú!—regañó Michelle a su hermano, al este darle un mordisco a uno de los bagels que acababan de comprar.
   —Tenemos muchos aquí. No creo que ella vaya a pelear porque falte uno—le respondió Luis, su boca parcialmente llena—Además, esas tortitas rellenas que ordenaste de desayuno para nosotros se me quedaron en una muela.
   Aunque le molestó el atrevimiento de su hermano, Michelle no pudo evitar deleitarse cuando su rostro lo acarició la celestial brisa de Luzouh, la utópica metrópolis de Eziyet, el país desértico. El armonioso chorrear de las lujosas fuentes de agua que adornaban casi todas las esquinas realmente la hacían sentir como si estuviera en una villa tropical. Encima de todo, el gigantesco domo cristalino que protegía la ciudad entera de las inclemencias del clima ayudaba a regular la temperatura en su interior, manteniéndola siempre en el punto perfecto. Sumándole lo azul y templado que lucía el cielo, parecían encontrarse en la cúspide de la perfección.
   En cuestión de minutos habían llegado del área de comercio a la plaza de la ciudad, a pocos pasos de la cual estaba la salida. Justo afuera, los esperaba un paisaje arenoso que no parecía tener fin, en el cual el Karachi, junto a su piloto, se escondía casi a plena vista.
   En la plaza abundaban los niños, correteando alegremente y sin preocupación alguna. Michelle sonrió cuando algunos le pasaron corriendo justo por el lado, pero su sonrisa no tardó en desaparecer. Mientras miraba a los pequeños, se percató de un individuo aislado a la distancia, sentado de espalda contra la pared, en el borde de un callejón. Su cabello rubio, sucio y maltratado, al igual que sus ropas andrajosas y llenas de agujeros, daban testimonio de su pobreza.
   —¿No te parece increíble, Luis… que en medio de una ciudad tan próspera haya gente pasando hambre?—comentó Michelle.
   —Es una pena, sí, pero no podemos hacer nada por él—respondió Luis, caminando aún al mismo paso, con intenciones de seguir de largo.
   —Vamos, no seas así. ¿Qué diría Christian si te escuchara decir eso?—le dijo Michelle, y lo haló por el brazo, encaminándose hacia aquel individuo.
   Él los miró al percatarse que se le acercaban, revelando sus ojos azules y rostro juvenil. Seguramente no era mucho mayor que ella, asumió Michelle.
   —Hola, amigo—le dijo Michelle al muchacho con una gran sonrisa.
   —¿Qué quieren?—le respondió. Aunque su rudo tono de voz daba indicios que no deseaba su compañía, sus ojos no se despegaban de la cara de Michelle, casi como si la estudiara en busca de algo.
   Sin pedir permiso, Michelle tomó un bagel de la bolsa que Luis sostenía y se lo ofreció al muchacho.
   —Parecías tener hambre cuando te vi desde la plaza—le explicó Michelle, acercándole aun más el bagel.
   —¿En serio me lo darás? ¿Sacrificarás así parte de tu desayuno?
   —De hecho, es el desayuno de una amiga, pero creo que tú lo necesitas más—respondió Michelle, risueña.
   El muchacho les agradeció a los dos y le dio una feroz mordida al alimento que le había sido entregado. Luego de esto, sin embargo, lo apartó de su boca y, asumiendo una actitud mucho más cordial, les volvió a hablar.
   —¿Puedo preguntarle su nombre?
   —Seguro. Me llamo Michelle Estrella, y este es Luis Estrella. Somos gemelos fraternos—le informó Michelle, a lo que Luis solo añadió un “mucho gusto”.
   —“Michelle”…  Es un nombre extraño, pero aún así, hermoso—murmuró el joven en voz baja. —Ya veo, está decidido entonces—añadió, alzando la voz, y chasqueó sus dedos.
   Una puerta se abrió de golpe al lado de Michelle y Luis, y hombres en armadura de caballero, espadas en mano, comenzaron a salir de ella. De un gran bote de basura metálico que estaba dentro del callejón también comenzaron a brotar sujetos similares, a quienes no parecía molestarle su propia suciedad y pestilencia. Fue en ese entonces que Michelle primero se percató que había una escotilla de alcantarilla a solo pies de ellos, ya que de ella también salieron sujetos en armadura. En menos de quince segundos, Michelle y Luis habían quedado completamente rodeados.
   Los hermanos retrocedieron un poco y compartieron miradas perplejas. Nuevamente miraron al joven al que le habían dado el bagel. Él caminaba confiadamente entre los hombres de armadura, su postura perfecta. Mientras se les acercaba, sacó una diadema plateada del bolsillo de su pantalón y se la colocó en la frente. Finalmente, se detuvo frente a Michelle y Luis, fijándose casi únicamente en ella.
   —¡Escuchen con atención, ciudadanos de Luzouh, pues hoy ciertamente es el día que tanto esperaban!—exclamó el muchacho, procurando capturar la atención del gentío que se había detenido a observar lo que estarían haciendo tantos soldados en ese lugar. —¡Luego de considerarlo muchísimo, por fin he tomado una decisión!
   —Oye, ¿de qué hablas? ¿Qué está pasando aquí?—cuestionó Luis al muchacho, pero dos de los soldados cruzaron sus espadas frente a él, interponiéndose entre ellos.
   —¿Qué, acaso no se habían enterado?—le dijo el soldado que quedaba a su izquierda—El príncipe Salak anunció hace dos semanas que estaría seleccionando a su futura prometida entre las pueblerinas.
   —¿“Príncipe”? ¿“Prometida”?—cuestionó Michelle, sintiendo escalofríos tan pronto pronunció la segunda palabra.
   —Así es, querida Michelle—respondió Salak, acercándosele y tomándole de la mano—Tu acto de bondad hacia un pobre donnadie que ni conocías, por pequeño que haya sido, me ha demostrado que tienes un corazón dulce y compasivo como ningún otro. No eres como las chicas plásticas que ves normalmente por aquí, en Luzouh.
   Michelle zafó su mano del agarre del príncipe.
   ¡No puedo casarme contigo, príncipe! Tan solo tengo trece años—le explicó Michelle—De donde yo vengo, no está bien casarse por lo menos hasta los dieciocho.
   —Comprendo tu punto… yo mismo solo tengo catorce, así que no sentaría bien—murmuró el príncipe, llevándose la mano a la barbilla. —Ya sé—añadió—vendrás conmigo al castillo, y ahí pasarás los siguientes cinco años educándote en nuestra historia y adaptándote a la realeza. Así, cuando por fin podamos casarnos, estarás más que lista.
   Salak tomó nuevamente a Michelle por la mano, y comenzó a dirigirla entre los soldados que se habrían paso. Ella se llevó la otra mano temblorosa al corazón y miró a Luis, como implorándole que la ayudara. Él ni tuvo que mirarla, ya que había comenzado a acercársele de antemano.
   Luis tomó la mano que Michelle tenía libre y la separó del príncipe de un tirón. Luego trataron de huir, pero uno de los soldados nuevamente se apoderó de Michelle y tumbó a Luis de un empujón.
   —Nadie puede oponerse a la decisión del príncipe—le dijo el soldado a Luis, apuntándole con su espada—Seas el hermano de la futura prometida o no, si vuelves a tratar algo así te liquidaré en un instante.
   Los soldados se incorporaron nuevamente en su formación alrededor de Salak y prosiguieron su camino. En esta ocasión se aseguraron de no despegar su vista de Michelle. Mientras se adentraban nuevamente a la plaza de la ciudad, Michelle juró haber oído la voz de su hermano entre el murmullo de los ciudadanos que celebraban el futuro casamiento de su príncipe. Luis parecía llamarla por su nombre una y otra vez, desesperado, pero Michelle no logró divisarlo entre la gente.
   Luego de un odioso desfile por las calles de la ciudad, el príncipe Salak llevó a Michelle a su castillo. El mismo era blanco y dorado, con dos cascadas que caían de la pared frontal, tras la muralla que lo separaba del resto de la ciudad, y se unían en una extensa piscina que decoraba la terraza principal. Había varias torretas de aspecto futurístico en la estructura principal al igual que en la muralla.
   —¿Es hermoso, verdad?—le dijo Salak a Michelle, al llevarla a una de las salas del castillo, decorada con pequeñas fuentes de agua, candelabros dorados y ventanas con vista hacia la terraza principal, por donde además se colaba la celestial brisa que había sentido anteriormente.
   —De verdad que lo es…—le respondió Michelle, honestamente, pero también retraída y parcialmente resignada. Sin embargo, su ánimo cambió por completo al recordar un asunto importante. —Príncipe Salak, dígame, ¿ha escuchado de la leyenda del Karachi?
   —Por supuesto. No hay nadie en Eziyet que no la sepa. “El guardián metálico, protector de la tercera dimensión y la nuestra, que despierta cada seiscientos años con la ayuda de los Guare”, ¿cierto?—respondió Salak—Ya no debe faltar mucho para que despierte, por cierto...
   —¡Ya despertó! Y esa es precisamente la razón por la que no me puedo casar con usted—le dijo Michelle, luego sacó el emblema de la luna de su riñonera, y se lo mostró—Yo soy una de las Guare, ¿entiende? Sin mí, el Karachi nunca podrá alcanzar el potencial necesario para salvar el mundo. Así que debo volver con mi hermano cuanto antes.
   Salak miró el emblema en silencio antes de responder, genuinamente intrigado.
   —¡Estoy impresionado, Michelle! Esta es una muy buena imitación de uno de los emblemas del Karachi. Está casi tan bien hecha como las que tengo yo.
   —Espera… ¿qué?—respondió Michelle, turbada.
   —El Karachi es una de las leyendas más veneradas en Eziyet, y hasta hacemos celebraciones en su honor cada cierto tiempo—le explicó Salak—Durante esas celebraciones cada miembro de la familia real debe llevar uno de esos emblemas en un collar, así conmemorando el trabajo de los Guare del pasado. Obviamente, los de nosotros tampoco son auténticos, y aunque siempre hay plebeyos que hacen sus propias falsificaciones, jamás había visto una de tan buena calidad.
   Michelle había quedado oficialmente sin idea de qué más podía hacer. Por lo tanto, solo suspiró y guardó nuevamente su emblema. Salak hizo llamar a una de las sirvientas reales, a la cual encomendó la tarea de mostrarle a Michelle las áreas del castillo que estarían a su disposición. Ella la llevó al comedor, a la terraza, cuartos de baño y áreas recreativas, y a las diferentes salas de estudio donde cubriría diferentes materias. Finalmente, la sirvienta le mostró su recámara.
   —¿Qué esperas, Luis? ¡Activa el Karachi y sácame de aquí de una buena vez!—murmuraba Michelle una y otra vez mientras el día corría.
   Cuando cayó la noche, Salak hizo llamar a Michelle a uno de los balcones del castillo, desde el cual se podía ver casi toda la ciudad, iluminada por luces artificiales y la luna llena. Salak la esperaba en el borde del balcón, mientras que un par de guardias y dos de sus tutores observaban a poca distancia. Tan pronto como ella se le acercó, él la recibió con halagos y un beso en la mano.
   —Esto es una locura, príncipe. Por favor, no siga con esto—le insistió Michelle.
   —Me consta que te resulta extraño cómo hacemos las cosas aquí—le respondió Salak—pero pronto te acostumbrarás, y verás que tu vida solo mejorará de aquí en adelante.
   —¿Y qué hay de Luis? Fuimos separados tan repentinamente que él debe estar volviéndose loco.
   Antes que Salak pudiera responder, un sonido como de una explosión tomó a todos por sorpresa. Michelle miró a su izquierda, que daba hacia el este de la ciudad, la dirección de donde provino el ruido. Allí, algunos edificios se desplomaban sobre otros más pequeños. Una solitaria y enorme figura humanoide se levantaba de entre los escombros. Aunque la oscuridad de la noche y la nube de polvo levantada por la destrucción la cubrían, Michelle no tenía duda que se trataba del Karachi. ¡Por fin Luis había entrado en acción!
   —¡E-ese monstruo acaba de destruir el nuevo distrito residencial!—exclamó la fémina tutora del príncipe, al acercarse al borde del balcón para ver lo que ocurría.
   —Por lo menos nadie aún vivía ahí—añadió el otro tutor del príncipe, quien era un hombre anciano—De no ser así, las calles estarían llenas de “kétchup”.
   Ignorando el comentario morboso del anciano, todos allí observaron en asombro cómo aquella enorme figura volaba a gran velocidad hacia el castillo. Todos menos Michelle estuvieron a punto de salir corriendo cuando el gigantesco Karachi aterrizó justo frente al balcón.
   —¡Sal de ahí, Michelle! ¡Es peligroso!—le gritó Salak, pero ella solo dio la vuelta y le habló tranquilamente.
   —¿Todavía no lo comprendes, príncipe? ¿No reconoces el emblema en su pecho?
   —¡…El Karachi…!—exclamó Salak—Entonces, decías la verdad…
   El Karachi Sol colocó su mano abierta sobre el balcón, justo al lado de Michelle, destruyendo parte del borde.
   —¡Así mismo es!—respondió Michelle. Luego se paró sobre la mano del robot. —¡Ahora salgan de mi vista, a menos que ustedes quieran quedar hechos “kétchup”!—añadió, tratando de amedrentarlos.
   El Karachi despegó su mano del balcón y se la llevó al pecho. Esa parte de su armadura se levantó, revelando ser una escotilla que daba acceso a la espaciosa cabina. Antes de entrar, Michelle le echó un vistazo al castillo. Salak y sus acompañantes habían salido corriendo, lanzando insultos al aire mientras huían. Ella finalmente entró y la escotilla cerró tras ella.
   Michelle instantáneamente miró a su hermano, quien se encontraba en el panel de control superior, y lucía genuinamente preocupado por ella. Antes que cualquiera de los dos pudiese decirle algo al otro, ella habló.
   —Yuisa. Así me llamo—le notificó la mujer a Michelle desde el panel de control inferior. Se había atado el pelo en un moño, dejándose solo la pollina suelta.
   —Ah, eh… es un lindo nombre—respondió Michelle, sorprendida por la repentina declaración.
   —Estás bien, ¿verdad?—las interrumpió Luis—¿El principito ese no te tocó?
   —Estoy bien, Luis, pero ¿por qué se tardaron tanto? Estaba volviéndome loca allá dentro.
   —Perdón por eso, es que tuvimos que encontrar la vía más segura para entrar y escabullir un robot tan grande. Lo menos que necesitábamos era activar un súper sistema de seguridad o causar una mega catástrofe que matara a cientos de personas—le explicó Luis. Luego pausó, suspiró y añadió—¿De verdad no te hicieron nada, Michelle?
   —De verdad, no me hicieron nada—respondió Michelle, secretamente conmovida por la insistente preocupación de su hermano—Solo… vámonos de aquí, ¿okey?
   El Karachi le dio la espalda al balcón y activó su propulsor principal, pero antes que pudiera elevarse, una de las torretas del castillo abrió fuego contra él, impactándolo en el hombro.
   —¡Devuélveme a mi princesa, monstruosidad metálica!—gritó Salak, su voz resonando por todo el castillo gracias bocinas posicionadas estratégicamente por el lugar.
   —¡Tch! Típico hombre—comentó Michelle mientras el Karachi daba la vuelta, mirando nuevamente al balcón ahora vacío.
   —¡Tú lo has dicho!—añadió Yuisa—Una no hace más que sonreírles un poco y ya se creen dueños de nuestros corazones.
   —Oigan, creo que este no es el mejor momento para hablar de esto—las interrumpió Luis, evidentemente incomodado.
   Los cañones de las demás torretas se alinearon sobre el Karachi, luego de lo cual Salak continuó su discurso.
   —¡Seas un guerrero legendario o no, no permitiré que te robes a mi elegida! ¡Prepárate para sufrir las consecuencias de tus actos, Karachi!
   —¿Qué está diciendo, joven príncipe?—le cuestionó su tutora, sobresaltada, su voz siendo también transmitida por las bocinas—¡Se trata del Karachi! No creo que el rey y la reina estén…
   —¡Silencio!—la interrumpió Salak—Mis padres no se encuentran en Luzouh actualmente. Por lo tanto, toda la autoridad recae sobre mí, ¿comprende?—. Luego de una corta pausa, añadió—¡Disparen todo, incluyendo los Nobetcis!
   Todas las torretas dispararon láseres azules en rápida sucesión contra el Karachi. Estos no eran muy potentes de por sí, pero eran tan numeroso que lo hicieron caer de rodillas. La situación solo empeoró cuando los techos de las cuatro torres más altas del castillo se abrieron y del interior de cada cual salieron dos Nobetcis. Estos eran máquinas de forma esférica con varios agujeros en su superficie, de los cuales brotaron púas de energía.
   Aunque los Nobetcis eran relativamente pequeños comparados con el Karachi, volaban por el aire a alta velocidad. El Karachi Sol disparó un par de láseres por sus ojos, destruyendo una de las torretas, pero en ese mismo instante fue embestido por un Nobetci. El Karachi cayó de espalda contra el suelo, pero en un segundo se levantó y, activando su propulsor, trató de alejarse del castillo. Antes que pudiera pasarle por encima a la muralla, sin embargo, se encontró con un Nobetci de frente. Este lo impactó en el rostro, deteniéndolo, mientras que otro más le impactó el costado.
   Enfadado por sus pequeños contrincantes, Luis gritó, invocando la espada Sakachi. El Karachi cambió nuevamente de dirección y voló velozmente hacia el castillo. Se encontró tres Nobetcis de frente, así que preparó su espada para pulverizarlos a los tres de un solo corte horizontal. Las torretas aún disparaban contra él, y en ese preciso momento, algunos disparos conectaron con su mano derecha, haciéndolo tirar su espada. Los Nobetcis aprovecharon su descuido y chocaron contra él de golpe, tumbándolo nuevamente.
   —¿Qué rayos haces, Luis? ¡Esos cosos ni siquiera son tan fuertes!—lo regañó Michelle—¿Cómo no has podido ganarles todavía?
   —¿Qué, acaso no ves lo rápidos que son?—respondió Luis—Si no puedo darles, toda la fuerza del mundo no me servirá de nada.
   Otro Nobetci cayó sobre el pecho del Karachi, por lo que este trató de agarrarlo y aplastarlo entre sus dedos, pero la pequeña máquina se escabulló antes que tuviera oportunidad. Frustrado, el Karachi golpeó el suelo, y se levantó nuevamente. Numerosos láseres chocaban contra él, los ocho Nobetcis aún estaban intactos y su espada se encontraba demasiado lejos para poder recogerla.
   —¡Rayos!—gritó Luis, y golpeó su panel de control con el puño.
   —¡Déjame intentarlo, Yuisa!—le dijo Michelle a la piloto en el panel de control inferior—A este paso Luis solo hará que nos maten.
   —Si tomas mi lugar, y te conectas tú ahora, Luis quedará a cargo de manejar las funciones secundarias del robot—le informó Yuisa—Sería algo bastante arriesgado, considerando que ambos son pilotos novatos.
   —¡Vamos, Yuisa! No puede ser tan peligros, ¿verdad?—insistió Michelle.
   —Supongo que no—respondió Yuisa, y se levantó de su asiento, permitiendo que Michelle ocupara su lugar. Mientras Michelle ajustaba su emblema en el panel de control, Yuisa apartó su mirada y, silenciosamente, murmuró—De hecho, sí lo es, pero ¿qué otra opción nos queda?
   —¡Aquí voy!—le advirtió Michelle a su hermano, luego de lo cual presionó el emblema.
   Las luces anaranjadas del panel de control se tornaron color verde. Imitando lo que hizo su hermano la vez anterior, Michelle colocó ambas manos sobre las esferas metálicas en ambas esquinas del panel. Fue así que la joven se conectó con el Karachi, parte de su consciencia fundiéndose con la percepción del robot. Sin que ella se percatara, sus ojos también comenzaron a brillar, sus iris asumiendo una coloración azul, roja y blanca.
   Al Michelle asumir el control, el Karachi se transfiguró nuevamente. En esta ocasión, sus ojos se agrandaron y una máscara metálica cubrió la parte inferior de su rostro. Su figura pasó de corpulenta y fornida a esbelta y majestuosa, y adoptó una nueva coloración turquesa. El emblema que decoraba su pecho ahora era el de la luna, y las luces azules que brotaban de su cuerpo se tornaron anaranjadas. De su hombro izquierdo y sus caderas brotaban largos objetos filosos, siete en su totalidad.
   El Karachi, ahora sincronizado con Michelle, observaba fijamente sus manos, y movía poco a poco sus dedos en un estado de incredulidad. Fue mientras hacía esto que se percató que uno de los Nobetcis volaba velozmente hacia él. El Karachi se echó hacia el lado, esquivando el ataque en el último segundo.
   —¡Sé que es todo un viaje, Michelle, pero tienes que concentrarte!—le dijo Luis, haciéndola reaccionar.
   El Karachi retrocedió un poco, oportunidad que Michelle aprovechó para estudiar sus alrededores a través de sus ojos. Una vez Michelle logró divisar a todos los Nobetcis, gritó el nombre que no conocía, que pareció ser insertado en su mente tan pronto se conectó con el robot.
   —¡Ta! ¡Na! ¡Ma!
   Los objetos filosos se desprendieron de su cuerpo, y levitaron momentáneamente, casi inmóviles, a su lado. El Karachi señaló en la dirección del castillo y los sables remotos salieron disparados de forma sincronizada en esa dirección, dejando un rastro de luz verdosa mientras avanzaban. Cuando se habían acercado lo suficiente a los Nobetcis, las Tanama rompieron formación, cada cual tomando su propio rumbo equivalente a la posición de cada Nobetci. De esta manera el Karachi logró interceptarlos y acabar con ellos de un solo tiro.
   —Oigan, ¿acaso no habían ocho de esas cosas con pullas?—comentó Luis, interrumpiendo a las dos féminas que recién comenzaban a celebrar su victoria.
   Luis tenía razón, por lo que Michelle se concentró nuevamente, buscando el último de los Nobetcis.
   —¡Ahí!—exclamó Yuisa, tan pronto una pequeña pantalla se abrió en el monitor principal, mostrando que el Nobetci se les había ido por la espalda y buscaba impactar el propulsor principal.
   Si el Nobetci lograba destruir su propulsor principal, al Karachi se le haría imposible escapar de Luzouh, significando una victoria para Salak. Además, las Tanama con los que había atacado estaban demasiado lejos; jamás interceptarían al último Nobetci a tiempo.
   Seguramente Salak sonreía con gusto en su cuarto de control, confiado que pronto la tendría nuevamente bajo su poder, pensó Michelle. Esto, sin embargo, no terminaría siendo más que una fantasía sin realizar, ya que justo antes que el Nobetci impactara al Karachi, una octava Tanama lo interceptó, destruyéndolo en el acto.
   Resultó ser que la octava Tanama era en realidad la espada que el Karachi Sol había dejado caer. Al Michelle tomar el control del robot, no tan solo su apariencia, sino que también todas sus armas cambiaron de forma de acuerdo a la personalidad y habilidades de Michelle. Dándose cuenta en el último segundo, Michelle aprovechó dicho cambio para salvar su pellejo justo a tiempo, aunque alardeó de que eso siempre fue parte de su plan.
   —¡No! ¡No puede ser!—exclamó Salak, nuevamente por las bocinas—De verdad se atrevió a rechazarme… después que la elegí personalmente…
   —También lo hizo quedar como un tonto frente a todo el mundo—añadió su tutor—No dude que ya mañana todo Luzouh se haya enterado de lo que ocurrió aquí.
   Hubo silencio luego de esto y las torretas nuevamente se desactivaron. Parecía que Salak por fin había entendido la futilidad de enfrentar al Karachi Luna en combate, oportunidad que Michelle no desperdiciaría para salir de ahí antes que el príncipe cambiara de opinión. El Karachi inició su propulsor principal y se elevó por el aire. Las ocho Tanama lo siguieron, velozmente retornando a su lugar original sobre su cuerpo.
   El Karachi aumentó su velocidad de vuelo, y cuando finalmente estuvo lo suficientemente cerca del techo del domo, lo golpeó con su puño. Así creo una apertura lo suficientemente grande para poder escapar.
   —Y nosotros que pasamos el trabajo de escabullirnos bajo tierra para evitar precisamente esto—suspiró Luis al observar con pena cómo los pedazos del techo cristalino caían sobre el castillo.
   —Salak dijo que le molestaba la altanería e hipocresía de las personas de Luzouh cuando en realidad él era el peor de todos—expresó Michelle—Tal vez sufrir las inclemencias del clima por un tiempo les enseñe un poco de humildad.
   —¿Sabes algo? Tienes toda la razón—comentó Yuisa, luego de reír un poco—Además, no es como si les hubieras puesto un castigo eterno. Eziyet está podrida en dinero; dentro de poco tendrán el domo arreglado de nuevo.
   —Por cierto, ¿qué se supone que hagamos ahora?—le preguntó Luis.
   —Ustedes ya parecen haberse compuesto del shock, así que es hora de comenzar las Cuatro Pruebas de los Guare—le respondió Yuisa.
   —¿De qué tratan, y a dónde tenemos que ir para tomarlas?—le preguntó Michelle.
   —Bueno, la verdad es…—comentó Yuisa, haciendo una pequeña pausa antes de continuar—¿Saben qué? Ya es tarde, y estoy cansada. Aterricen el robot por ahí y duerman un rato. Les contaré en la mañana.
   —¿Qué? ¡Vamos, Yuisa, no seas así!—respondió Michelle, protesta que Yuisa ignoró por completo.
Tumblr media
0 notes
Text
Lo que debe saber sobre los juegos en línea 2021
La forma más rápida de ganar dinero en estos días es apostar, y dado que muchos países ya han legalizado las apuestas, solo necesita jugar bien sin preocuparse por la ley y los problemas de cumplimiento. Pero también significa que hay más jugadores y oponentes que nunca, y tienes que ser muy hábil en las apuestas para ganar algo de dinero. Puede tomar años para que alguien aprenda los conceptos básicos y los trucos de un método de juego para hacerlo bien. Entonces, ¿cuál es la solución?
La solución es encontrar un juego de apuestas relativamente nuevo o impopular que proporcione más dinero con menos esfuerzo, y el juego Matka o Satta Matka es perfecto para ello.
¿Qué es el juego Matka?
El juego Matka es uno de los ancestros más antiguos de las últimas apuestas deportivas, bolsa de valores y juegos de cartas. Años antes de la independencia del subcontinente indio de la colonia británica, el valor de apertura y cierre de la bolsa de algodón era un marcador económico crítico. Entonces, algunas personas comenzaron a apostar en los valores, y poco a poco resultó ser el juego de apuestas indio más popular. Pero, después de la Independencia de la India, el British Cotton Exchange detuvo las transacciones, por lo que las técnicas de juego desaparecieron lentamente de la industria del juego británica y europea.
Levantamiento del Satta Matka
Satta Matka es un juego de cálculos aritméticos, y antes era familiar como el juego de cifras y números o Ankada Jugar. Después de que la bolsa de algodón británica cortara todos los lazos con la industria india, un inmigrante de Karachi encontró la manera de mantenerla viva en los mercados indios. La ruleta, los casinos, los bares y otras tradiciones similares no son muy populares en el subcontinente indio, y este Matka se ha convertido desde entonces en una de las técnicas de juego propias de la India.
¿Cómo jugar?
Si alguna vez jugaste juegos de cartas, entonces ya conoces las reglas. Anteriormente, la gente solía poner un producto Imaginario para apostar y predecir un precio de apertura y cierre para el producto en el mercado. Luego, una persona elegirá un número del precio de apertura o cierre y luego lo sellará dentro de un frasco con tierra. La vasija de barro está familiarizada con Matka en hindi, y aunque la gente no la usa en estos días, el nombre sigue siendo un signo de la historia.
Técnicas Matka
Hoy en día, las reglas son un poco diferentes a las anteriores técnicas de juego de Satta Matka. Ahora, tenemos tres números, y los locutores encontrarán el total de estos tres números para encontrar la apuesta más cercana. Además, el segundo número de estas tres series es esencial como el número mediano. Entonces, terminas con cuatro números, y ahora obtendrás tarjetas para presentar el conjunto más cercano de los números.
Reyes madre
Los líderes originales de los círculos de juego Matka son conocidos como los Reyes Matka. Tienes que entender que estamos hablando de una historia centenaria y de técnicas de juego. En ese entonces, el juego no era legal en la mayoría de los países, y el departamento de aplicación de la ley tenía muy poco acceso a las pandillas o asuntos locales. Entonces, los líderes locales o los profesionales del juego solían dirigir el sindicato para ganar dinero en grupo. Kalyaan Ji Bhagat es el Rey Matka más popular de la historia y restableció la tendencia Matka en India después de la independencia. Otros héroes Aunque Kalyan Ji Bhagat es el Rey Matka más antiguo, el tiempo nos ha mostrado algunos reyes más populares y poderosos a lo largo de los años. Ratan Khatri es otro famoso Rey Matka y ha dirigido con éxito los grupos satta durante años.
0 notes
siqueresviajar · 3 years
Video
El Mausoleo del Aga Khan, una historia de amor La primera vez que visite Egipto fue en mi Luna de Miel y quisaz sea por eso que guardo un recuerdo especial del mausoleo de Aga Khan, un lugar muy particular con unas vistas únicas del Nilo. En ese momento, tuvimos el privilegio de visitar su interior quedamos impresionados, pero ya no esta permitido hacerlo porque, la esposa del Aga Khan, Yvonne Blanche Labrousse conocida como "La Begum", decidió en 1997 clausurar la entrada con el propósito de preservar el lugar de visitas. Pero les cuento la historia de Amor que a mi me encanto: Mahommed Shah personaje conocido como el Aga Khan III fue un sultán oriundo de Karachi en Pakistán y uno de los Imanes más importantes del islamismo. En un momento de su vida, comienza a trabajar para el una mujer francesa llamada Yvonne Blanche Labrousse, que se convirtió en su secretaria, se enamoraron y se casaron convirtiéndose en su cuarta esposa. El amor de ella era tan grande que no pasaba un día en que La Begun no colocara una rosa roja en la solapa del traje de su marido, como símbolo de su amor por él. El Aga Khan poco antes de fallecer el 11 de julio de 1957 eligió para su último descanso la rivera occidental del Nilo en Aswan. Y El arquitecto Farid El-Shafie fue el encargado de la construcción del Mausoleo bajo la supervisión de La Begum, la tumba está orientada hacia la caída del sol. Es una construcción de granito rosa imitando a otras tumbas de califas fatimíes en el Cairo Cuando el Aga Khan falleció, La Begun continuo colocando todos los días una rosa roja en su tumba y cuando ella viajaba o era su jardinero el encargado de elegirla y depositarla. La Begum falleció en el 2000 y fue enterrada junto al Aga Khan en el Mausoleo. #egipto #egipt #piramides #piramide #pirámides #desierto #arena #nubios #pueblos #pueblosmagicos #etnias #turismo #turistas #piramides #cultura #history #historia #misterio #viaje #viajar #viajaresvivir #viajesporelmundo #viajando #viajandoporelmundo #mediooriente #africa #turismo #viajesdeensueño #siqueresviajar #ipreview via @preview.app https://www.instagram.com/p/CSzPQIunDtX/?utm_medium=tumblr
0 notes
iltrombadore · 4 years
Text
1964, Paolo VI in India e l’inviato Antonello Trombadori: “Il Papa mi ha detto: abbiamo molti dialoghi da fare”
Tumblr media
(Nel dicembre del 1964 Papa Paolo VI fece un viaggio in India, dove si svolgeva il Congresso Eucaristico. Mio padre Antonello lo seguì come inviato de l’Unità, allora diretto da Mario Alicata. Palmiro Togliatti era scomparso da qualche mese e nel PCI si apriva una stagione di lotta politica che ebbe tra le varie poste in gioco anche il rapporto con il mondo cattolico per le prospettive aperte dal Concilio Vaticano II. Accadde così che un breve ma eloquente accenno del Pontefice rivolto all’ inviato de l’Unità divenne sintomatico colpo giornalistico che occupò la prima pagina suscitando col titolo una notevole eco: “Il Papa mi ha detto: abbiamo molti dialoghi da fare”. Se la vita della Chiesa si rivolgeva alle ansie del mondo contemporaneo,  l’ invito al dialogo segnava l’ attenzione a quanto maturava nel mondo comunista in termini di riforma e revisione. Ricordo bene che all’epoca –avevo diciannove anni- non seppi nemmeno cogliere l’ importanza politica e la portata morale di quanto accadeva. Chiuso nelle mie certezze marxiste ero un chierichetto dell’ ortodossia ideologica. Col tempo, grazie a Dio, ho rivisto completamente quell’ ottuso modo di pensare.Riproduco volentieri l’articolo di Antonello Trombadori e il titolo che vi appose de l’Unità.)
Tumblr media
Primo servizio di Antonello Trombadori sul viaggio di Paolo VI
“IL PAPA MI HA DETTO: ABBIAMO MOLTI DIALOGHI DA FARE”
Una breve conversazione tra Paolo VI e l’inviato speciale dell’Unità si è svolta a bordo del ”Nanga Parbat” tra Beirut e Bombay
Bombay,2 dicembre 1964-Alle 21, 20 ora italiana, a diecimila metri di altezza, sulla parte settentrionale dell’Oceano Indiano, esattamente sul Mar d’Arabia nel punto dove finiscono le acque territoriali pakistane e cominciano quelle della Repubblica Indiana, Paolo VI è passato davanti al mio posto nella classe turistica del Boeing 707 che ci ha trasportati a Bombay. Mi sono levato in piedi e gli ho detto: ‘Antonello Trombadori del giornale l’Unità’. Il Papa ha avuto un attimo di sorpresa. Io ho subito soggiunto:’ Buon viaggio da parte dei nostri lettori’. Paolo VI ha immediatamente ribattuto: ’Auguri, auguri’. Poi, dopo un fugacissimo silenzio, ha proseguito: ‘Auguri, avremo tanti bei dialoghi da fare’ .Ha poi seguitato il suo cammino verso la coda dell’apparecchio soffermandosi a salutare altri passeggeri e in particolare due suore missionarie che fanno ritorno nell’Assam, dove la maggiore di esse risiede da 36 anni.
Un giornalista americano, non appena il Papa si è ritirato nella sua cabina, ha avuto un rapido colloquio con mons. Samorè, segretario per gli affari straordinari della Segreteria di Stato. Gli ha chiesto: “questo viaggio del Papa, vuole aprire un dialogo anche con altre religioni; anche con chi non crede, con i comunisti ?”. Monsignor Samorè ha risposto: “con tutti, purché vi sia buona volontà”. Poco prima tra il corrispondente della NBC Irving Levine e il Pontefice aveva avuto luogo questo scambio di frasi: ”Perché intraprendere questo viaggio ?”.Paolo VI:” Ci vorrebbe troppo tempo per rispondere. Spero di incontrare molti fedeli e altri uomini. Spero che il viaggio contribuisca alla pace e risulti una testimonianza di buona volontà”.
E certo più di una testimonianza di buona volontà ha richiesto la enorme folla venuta a salutarlo all’aeroporto di Bombay e lungo i circa trenta chilometri che lo separano dal luogo dove si svolge il Congresso Eucaristico. Cattolici, certo; ma anche induisti, buddisti, musulmani e uomini senza religione precisa, presumibilmente venuti a vedere che panni veste e che cosa promette il Capo della Chiesa Cattolica.
Tumblr media
E non c’è dubbio che assieme al Pontefice quella folla che non ha mai smesso di gridare, di interrogare con gli occhi profondi e di ridere di cuore protendendo le mani verso le macchine del Pontefice e del seguito, ha anche inteso accomunare nello stesso saluto uomini di altro colore e di altre nazionalità in una spontanea testimonianza di amicizia e di pace. L’aereo che ha portato Paolo VI in India si è alzato da Fiumicino alle 4,30. Dal mio taccuino traggo questi appunti sul viaggio fra Roma e Beirut. Sono le 8,10 ora italiana. Da circa un’ ora l’aereo pontifico della Air India che tra sporta Paolo VI a una quota pari a quella di una della più alte vette dell’Himalaya, di cui porta il nome, “Nanga Parbat”, e sul cui muso, diciamo alla altezza della tempia sinistra, è stato dipinto lo stemma vaticano accanto alla bandiera indiana, ha lasciato Roma sotto una pioggia fitta e battente Stiamo ora sorvolando l’ultimo lembo di terra italiana si distinguono piccolissimi i lumi di qualche villaggio calabrese- Melissa, Stromboli, Isola Capo Rizzuto - l’ area della grande miseria è già cominciata. Il sole dell’alba ci viene incontro dalla Grecia sbucando di sotto lo strato spesso di nuvole che copre i monti del Peloponneso. Paolo VII, che nessuno finora  è riuscito a vedere, riposa nella parte della cabina di prima classe che è stata compostamente trasformata in una piccola e comoda alcova. I due cardinali invece (si tratta di Cicognani e di Tisserant) posso  indovinarli di spalle dal mio posto di classe turistica sonnecchianti e abbandonati con la testa all’indietro sulle poltrone; dall’altra parte della cabina di prima classe a loro riservata insieme a qualche altro importante prelato distinguo la chioma pepe e sale ben pettinata del prefetto delle cerimonie, mons. Dante, quello stesso che tante volte i telespettatori hanno potuto vedere accanto al Pontefice per suggerirgli questo o quel movimento del cerimoniale; un filo di fumo sale azzurrino  da dietro la sua spalliera, monsignor Dante preferisce evidentemente tenersi desto per ogni evenienza.
Tumblr media
Non siamo soltanto giornalisti sul “Nanga Parbat”. C’è anche il sindaco di Venezia, Favaretto Fisca, che corregge tra uno sbalzo e l’altro dell’aereo il testo del saluto che porterà al Congresso Eucaristico di Bombay; ci sono le due suore missionarie che fanno ritorno nell’Assam dopo aver partecipato in Italia alla elezione della madre badessa del loro ordine; vi sono altri sacerdoti cattolici e vi è un agricoltore trevigiano dalla faccia angelica e non nemica del buon vino, che accompagna in una sorta di viaggio turistico religioso la giovane figlia al Congresso eucaristico. Le hostess abbigliate in elegantissimi e alquanto plastici sari a strisce marrone, verde marcio e argento, hanno un gran daffare. Non si sono fermate un momento dal decollo in poi. Il primo faticoso lavoro è stato quello di restituire ai rispettivi proprietari macchine fotografiche. Cineprese, macchine da scrivere, borse e valigette che erano state ritirate prima di varcare il posto di polizia; poi è cominciata la distribuzione delle cartelle messe a disposizione dei giornalisti da parte della compagnia di navigazione. In una di queste cartelle vi è un testo inglese nel quale i dirigenti dell’ Air India fanno un personale apprezzamento dello storico significato del viaggio del Pontefice nel loro paese e a bordo di un loro aereo. Gli stessi concetti sono stati in parte ripetuti all’altoparlante dalla hostess Ursula Stocker, una gentile svizzera cattolica di ventitré anni che ha detto in italiano lentamente ma senza emozione: “L’Air India oltre che il suo benvenuto porge a Sua Santità l’augurio di un comodo e piacevole viaggio. Grazie”.
Tumblr media
Se è vero che questo viaggio è destinato a passare alla storia, non c’è dubbio che le prie eroine della sua cronaca sono queste quattro hostess. Della prima vi ho già detto il nome. Vi presento ora le altre tre: Cintya Kyte, smilza dai capelli scuri, nata a Bombay ventisei anni fa, diplomata in economia all’università di Karnatak; ama Roma e Londra, suona il piano ed è campionessa di ping pong. Collleen Biladzava, nata in un villaggio presso Bombay, ventun anni, prima di entrare nella Air India ha frequentato il convento di Gesù e Maria. Shirley Kennedy, ventotto anni, mannequin, buona atleta, vittoriosa in numerose gare. Infine Kalini Shahani, ventun anni, snella e elegante, nata a Karachi, protestante. Ho tratto queste notizie dal registro di bordo.
Alle sette in punto Paolo VI, interamente vestito di bianco, ha fatto la sua apparizione sulla soglia della porta che divide la sua alcova dalla zona riservata ai prelati del seguito, e si è spinto, tra  lampi di flash e mani protese a toccare le sue, fino alla soglia della classe turistica, sbarbato, risposato, sorridente. Ha fatto i suoi complimenti al sindaco di Venezia ricordando che dalla Serenissima mosse a suo tempo verso l’Oriente Marco Polo; ha anche inaugurato il carnet di un industriale milanese invitato al suo seguito con la seguente frase latina:” Ambulate in dilectione”. Voleva poi percorrere tutto il lungo corridoio del “Nanga Parbat” , ma monsignor cerimoniere visto l’affollamento lo ha dolcemente spinto all’indietro. Le due madri missionarie che erano rimaste disciplinatamente al loro posto hanno perduto l’occasione di baciargli la mano e di raccontargli dei morti di fame, dei lebbrosi e degli appestati dell’ Assam. Sono le sette e un quarto (sempre ora italiana) e il Libano è sotto di noi. Dopo un quarto d’ora il Boeing 707 ha toccato con delicato e autorevole colpo di cloche  del comandante Shirudkar la pista di Beirut; gli ultimi minuti di volo a bassa quota li abbiamo fatti quasi in riva al mare, tra cespugli fitti di tamerici dai quali sbucavano come formiche soldati armati di ogni tipo. Alcuni di essi hanno salutato agitando le braccia.
Tumblr media
Paolo VI è apparso sulla vetta della scala di prima classe con un gran mantello rosso scarlatto, è sceso agilmente a terra e subito è stato circondato da sacerdoti vestiti di rosso e di nero con grandi barbe e volti bruni di libanesi e di siriani. Si è fatto incontro il cardinale Taupouni, piccolo e segaligno, con due occhi vivi e neri come il carbone che si sono appuntati in quelli grigi del Pontefice, prima che  questi si avviasse a passo rapido e con il braccio alzato in segno di saluto verso il picchetto d’onore schierato in armi.
A fianco di Paolo VI si è posto il presidente della repubblica libanese. Tutto lo spazio disponibile per il pubblico sugli spalti dell’aeroporto era gremito di suore e di preti cattolici di rito maronita e di rito melchita. Il Papa ha riscosso i loro fervidissimi battimani ogni vota che fermandosi a benedire le bandiere issate sulla baionetta dei capi plotone, alzava il braccio e  l o spingeva  oltre i soldati. Tra i prelati libanesi ho osservato attentamente Massimo IV, il patriarca cattolico di rito melchita. E’ un uomo duro, fermo, tarchiato, fiero sotto la sua piccola cappa nera che gli cala fin quasi sui mustacchi. E’ nota la sua funzione di punta nel Concilio in rivendicazione della priorità dei riti e delle comunità cattoliche orientali da lui considerate originarie. E’ nota anche la sua ferma posizione in difesa dell’uso delle lingue nazionali, soprattutto il greco, l’aramaico, e nel suo caso il francese, per lo svolgimento dei riti sacri. Ma è ancora più nota la sua rivendicazione della funzione dei patriarchi in rapporto a quella dei cardinali. Il Papa, nel suo saluto di risposta alla allocuzione del Presidente della Repubblica libanese ha ricordato per nome soltanto il cardinale Taupoumi.+Mentre Paolo Vi parlava ho avuto la sorpresa di vedermi accanto un giornalista svizzero della nostra comitiva improvvisamente trasformatosi in Cavaliere del Santo Sepolcro. Un gran mantello bianco con la croce greca rossa, un berrettone di velluto nero alla Raffaello, impettito e militarmente corretto egli testimoniava così la presenza del suo Ordine al seguito del Pontefice. Gli si è avvicinato un giovane sacerdote, di quelli che hanno posto in prima classe, e mi pare proprio che gli abbia fatto un cicchettone.
Paolo VI ha donato quarantamila dollari per i poveri del Libano: ventimila nelle mani del Presidente della Repubblica, ventimila nelle mani del Nunzio apostolico a Beirut. Poi abbiamo ripreso il volo e alle dieci e trenta (ora italiana) ci è stata servita la colazione. Sul frontespizio del menù figura una incisione della chiesa indiana di Nostra Signora Pullaparame, forse uno dei più antichi templi della cristianità. Si narra che sia stato fondato dall’incredulo apostata Tommaso, evangelizzatore dell’India nel 52 d.C.
Antonello Trombadori
0 notes
faravisaradiotv · 4 years
Photo
Tumblr media
💻 www.faravisa.com #pakistan #zaraabid #farandula Este viernes, tras conocerse del accidente aéreo en la ciudad de Karachi, al sur de Pakistán, se informó sobre el fallecimiento de la modelo pakistaní Zara Abid, de 28 años de edad, quien iba en el avión junto a otras 96 personas más. 😢 Tras las noticias de dicho accidente, varios medios de comunicación, y personas cercanas a Abid, manifestaron que la modelo era una de los pasajeros a bordo de la aeronave. Una lista recibida por el diario The Express Tribune, confirmó que había una mujer con ese nombre.🛩 La información tomó fuerza cuando una de las personas más importantes en relaciones públicas en Pakistán, Frieha Altaf, publicara un tuit en su cuenta Twitter, en donde explicaba que la modelo regresaba de Lahore a Karachi, después de haber asistido a un funeral. https://www.instagram.com/p/CAg5IWWh5tv/?igshid=14trspft5zbd3
0 notes
acapulcopress · 4 years
Text
Accidente de avión en Pakistán deja 80 muertos
Tumblr media
] KARACHI. * 22 de mayo de 2020. | AFP. Al menos 80 personas murieron al estrellarse un avión, el viernes, en un barrio residencial de Karachi, en el sur de Pakistán, según los servicios de socorro, que temen que haya decenas de víctimas más.
Tumblr media
El aparato de Pakistan International Airlines (PIA), un Airbus A320 con 98 personas a bordo, estaba a punto de aterrizar cuando se estrelló entre las casas, provocando una explosión y grandes nubes de humo negro. Un comunicado oficial apuntó que dos personas sobrevivieron a la tragedia y que de momento se identificaron 17 cuerpos. Previamente, en una rueda de prensa, el presidente de la aerolínea, Arshad Mahmood Malik, había indicado que solo se confirmó un superviviente, el presidente del Banco de Punjab, Zafar Masud. Según explicó, las operaciones de rescate podrían prolongarse
Tumblr media
entre dos y tres días. El trabajo sobre el terreno continuará "hasta que hayamos recuperado todos los cuerpos", declaró a la AFP un responsable provincial, que pidió no revelar su identidad. "De momento, se extrajeron 80 cadáveres de entre los escombros". Los servicios de socorro y los habitantes sacaban poco a poco a personas de entre los escombros, mientras los bomberos intentaban extinguir las llamas. Un reportero de la AFP vio cuerpos carbonizados que eran trasladados a una ambulancia. Seemin Jamali, una responsable del Jinnah Post Graduate Medical College de la ciudad, dijo que ocho muertos y 15 personas heridas fueron trasladadas a su establecimiento. "Eran todos gente que estaba en tierra, aquí no trajeron pasajeros" del avión, explicó. "Problema técnico" "Había 91 pasajeros y 7 miembros de la tripulación" a bordo del vuelo PK8303, que "perdió contacto con el control aéreo a las 14H37 (09H37 GMT), declaró por su parte el portavoz de PIA, Abdullah Hafeez, a medios de comunicación locales. Según el presidente de la aerolínea, Arshad Malik, el aparato, un Airbus A320 proveniente de Lahore, estaba "cerca de tocar tierra" en el aeropuerto de Karachi cuando se produjo un incidente. El piloto, Sajjad Gull, quien según un comunicado oficial era el más experimentado al mando de los Airbus A320, se quejó de un problema tras intentar acercarse a la pista por segunda vez, antes de que la torre de control perdiera el contacto con él. PIA prometió que se efectuará una investigación independiente. Según el ministro de Interior, Ijaz Ahmad Shah, el piloto había indicado que había "perdido un motor" y que luego hizo una "llamada de socorro". "Una gran explosión" Los habitantes cerca del lugar del accidente explicaron que los muros temblaron y que luego hubo una gran explosión por el impacto. "Venía de la mezquita cuando vi un avión que ladeaba. El ruido de los motores era bastante extraño. Volaba tan bajo que las paredes de mi casa estaban temblando", dijo Hassan, un testigo de 14 años. Mudassar Ali, un habitante de Karachi, escuchó "una gran explosión". "Me desperté oyendo a gente llamando a los bomberos", contó. El accidente coincide con la preparación en todo el país de la celebración del final del Ramadán y el inicio del Eid el Fitr, que lleva a muchos paquistaníes a viajar de vuelta a sus casas y pueblos. El primer ministro paquistaní, Imran Khan, indicó que estaba "conmocionado y triste" por el accidente y escribió en Twitter que está en contacto con el director de la compañía aérea. El ejército paquistaní apuntó por su parte que las fuerzas de seguridad se desplegaron en la zona y que se estaban usando helicópteros para supervisar los daños y ayudar en las operaciones de rescate. Los vuelos comerciales se habían reanudado hace tan solo unos días tras estar paralizados por la pandemia de coronavirus. Los accidentes de avión y helicóptero son frecuentes en Pakistán. En 2016 un avión de PIA prendió fuego y murieron 40 personas en el accidente. Read the full article
0 notes
pormomentos · 6 years
Text
La marcha de la sal
“La riqueza es como el agua salada; cuanto más se bebe, más sed da.”
Arthur Schopenhauer
Tumblr media
En una forma de dominio, los ingleses cuando ocuparon el territorio hindú se apropiaron de la producción, la cual era de libre obtención para el pueblo. De allí nace el llamado a la desobediencia para protestar contra el monopolio impuesto por el gobierno británico sobre la producción y distribución de la sal...
Los actos trajeron como consecuencia, el arresto de miles de personas; las cuales por recomendación de Gandhi no se resistieron y fue así como las cárceles se llenaron de 60.000 ladrones de sal. El mismo Mahatma fue detenido y pasó nueve meses en prisión.  
La marcha de la sal, fue un recorrido a pie de 300 kilómetros realizado en la India, iniciado por Gandhi y su creencia en la protesta pacífica para exigir un derecho, en este camino de la no violencia estaba realizando un llamado a la desobediencia civil, en este caso por el derecho natural de los hindúes para producir sal.
En una forma de dominio, los ingleses cuando ocuparon el territorio hindú se apropiaron de la producción, la cual era de libre obtención para el pueblo. De allí nace el llamado a la desobediencia para protestar contra el monopolio impuesto por el gobierno británico sobre la producción y distribución de la sal, siendo la sal un producto de vital importancia y elevadísima demanda para conservar la carne y otros alimentos, debido a la escasez de mecanismos de refrigeración con que contaban los pobladores hindúes. De esta forma comenzó el recorrido con algunos seguidores y periodistas y al llegar a la costa del océano Índico, avanzó al agua y tomó con su mano un puñado de sal, con esta acción Gandhi alentó a sus compatriotas a violar el monopolio impuesto por el gobierno británico sobre la producción y distribución de sal.
De este modo cualquier persona que lo necesitara producía sal tomando agua del mar y dejándola evaporar en un cuenco, esto trajo como consecuencia que los británicos impusieron severas penas para quienes produjesen sal de forma autónoma.
Fue así como la multitud formada por varios simpatizantes imitó a Mahatma Gandhi y en la playa recogió agua salada en recipientes para extraer sal, este ejemplo fue seguido por todo el país desde Karachi a Bombay, desafiando de este modo a los Británicos.
Los actos trajeron como consecuencia, el arresto de miles de personas; las cuales por recomendación de Gandhi no se resistieron y fue así como las cárceles se llenaron de 60.000 ladrones de sal. El mismo Mahatma fue detenido y pasó nueve meses en prisión.
Finalmente, el virrey reconoció su impotencia para imponer la ley británica, a menos que se utilizara ampliamente una represión violenta, cediendo a las peticiones de Gandhi, el virrey liberó a todos los prisioneros y presionado por las circunstancias, reconoció a los indios el derecho a recolectar ellos mismos la sal.
Tumblr media
Gandhi consideraba necesario que la protesta a favor de la independencia se dirigiera primeramente contra un hecho o situación que perjudicase directamente a toda la población de la India, ya fueran hindúes o musulmanes, y de cualquier casta, ya que las características económicas de la sal (producto de necesidad básica, imposible de sustituir, y gravado por un impuesto que elevaba artificialmente su precio) hacían que un “boicot contra la sal” fuese más popular que una protesta contra leyes abstractas de autodeterminación política. El hecho de que la población más pobre de la India sufriera las consecuencias del impuesto británico le daba un carácter más legítimo y masivo a la protesta.
El Mahatma fue recibido triunfalmente en Londres por los liberales británicos que aceptaron una próxima independencia de la India.
La marcha de la sal supuso para los indios el equivalente al motín del te de Boston que condujo a los Estados Unidos a la independencia. Aun cuando no significó que el Reino Unido aceptase una mayor autonomía política para la India, sí dejó claramente expuesto que el gobierno colonial británico dependía del consentimiento de la opinión pública de la India, lo que forzó a los británicos a evitar una confrontación violenta con Gandhi y sus seguidores.
A lo largo de la marcha, Gandhi y sus seguidores entonaron a modo de himno el mantra Raghupati.
1 note · View note