Tumgik
#sims 2 po polsku
nenusia · 1 year
Text
PL tłumaczenie ACR SIMS 2
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Zaktualizowałam swoje tłumaczenie 12.01.2023
Tłumaczenie jest  wbudowane w modyfikację. Plik trzeba rozpakować i wrzucić do folderu Downloads.
Link do pobrania: SIMFILESHARE 
2 notes · View notes
mattneveroutofstyle · 8 months
Text
Co się wydarzyło w Miłowie...
Tumblr media
Już od dawna miałem ochotę gdzieś wrzucać swoje historie jakie wymyśliłem w swojej rozgrywce w Sims 2, ale jakoś nigdy nie miałem gdzie. Dopiero dziś pomyślałem, że "hej czemu by nie stworzyć swojego tumblr'a gdzie bym o tym pisał?" i tak oto siedzę i to piszę xd. Generalnie robię to dla siebie żeby mieć gdzieś zapisane te historyjki chociaż nie wiem jak długo będę aż tak w to zaangażowany na razie mam wenę. Tak więc będę postować swoje jakieś chore historie jakie wymyśliłem grając w Miłowie (czyli najbardziej basicowym otoczeniu) podczas mojej rozgrywki turowej. Zanim jednak zacznę opisywać obecne wydarzenia muszę wyjaśnić 1. jak gram 2. co się już wydarzyło, bo już trochę tam grałem.
Jakby ktoś nie wiedział czym jest rozgrywka turowa to śpieszę z wyjaśnieniami. Sims 2 ma to do siebie że w odróżnieniu od Sims 3 i Sims 4 nie ma tam postępu historii w rodzinach w których nie gramy (co prawda bez modów trójka i czwórka też praktycznie nie mają, ale wiecie o co chodzi), więc aby ten postęp w nich ruszyć gra się całym otoczeniem po kolei w każdej rodzinie określoną ilość dni. Takie są podstawowe założenia, ale oczywiście każdy gra jak chce. Ja gram tak już od bardzoooo dawna mam system czterodniowy, czyli w każdej rodzinie gram 4 dni itd. Każdy dzień liczę jako jeden rok życia, żeby móc liczyć ile lat mają simowie (to tego używam tego moda: https://modthesims.info/d/627910/new-lifespan-1-day-1-year.html). Gram z modami i custom contentem, ale jest ich za dużo żeby wymieniać. Mam system wysyłania na studia, wybierania aspiracji i tego ile dana para może mieć dzieci, ale może zrobię o tym kiedyś osobny post (czyli jak będzie mi się chciało xd). Gram po polsku, ale w tym Miłowie nazywam simów po angielsku. Myślę, że to tyle. Miało być krótko i zwięźle a wszyło jak zwykle.
Natomiast jeśli chodzi o to co się wydarzyło, to tu będzie dużo opowiadania, bo obecnie jestem na 9 turze i po 8 skończonych czyli minęły 32 lata. Nie ma się jednak co martwić bo większość oryginalnych simów nadal żyje, więc się jakoś mam nadzieje bardzo nie pogubicie xd. Zaczynajmy historyjkę, weźcie coś do jedzenia i picia, bo chwile tu posiedzimy...
Goth (Ćwir)
Tumblr media
Zaczynamy od najbardziej ikonicznej rodziny, czyli oczywiście Ćwirów. Sytuacja z ślubem Kasandry i Dona skończyło się tak, że Don nie uciekł i do ślubu doszło. Jednak nie było to jedyne zawarte małżeństwo tego dnia. Mortimer stwierdził, że nie ma nic do stracenia i ożenił się z Diną. Więc sytuacja była trochę napięta: dwa małżeństwa a w nich Don i Dina, którzy mają ze sobą romans i nie mają planów go porzucać. Aż się prosiło na jakąś dramę xd. Kasandra z Donem doczekali się córki Helen. Wszystko było w miarę w porządku. Kasandra pracowała i spełniała się jako matka, Mortimer korzystał z życia, Aleksander dobrze dorastał, Don romansował z Diną, a ta wydawała majątek Ćwirów. Jednak cała ta sielanka się w końcu skończyć i stało się to dzień śmierci Mortimera. Był to smutny dzień dla Kasandry i Aleksa, jednak dla Dona i Diny to nic nie znaczyło. Nawet więcej myśleli że teraz mają więcej swobody. Mylili się. Kasandra przyłapała ich na zdradzie, rozwiodła sie od razu z Donem i kazała Dinie iść tam gdzie raki zimują. Po tym Kasandra została sama z małą Helen w willi Ćwirów (Aleks był już na studiach), jednak nie trwało to długo, bo zaczęła romans z Panem pokojówką. Romans, który skończył się drugim ślubem rozwódki. Szczęśliwcem okazał się Dorian Bakersfield (za nic nie pamiętam jakie jego imię było po polsku) i razem mają bliźnięta James'a i Mary. Obydwoje są już po studiach, a co się stało z Helen to do niej wrócę w innej rodzinie. Jeżeli natomiast chodzi o Aleksandra to ożenił się z Ivy Copur (Jolantą Kostur) i razem również mają bliźnięta Evę i Evandera. Do Diny również wrócimy.
Caliente
Tumblr media
Jako że Dina była dość ważną częścią historii Ćwirów wypadałoby powiedzieć coś o jej siostrze - Ninie. Życie Niny po wyprowadzce siostry nie było jakoś bardzo skomplikowane, a raczej nie byłoby, bo oczywiście druga siostra Kaliente też miała romans z Panem Lotario. Ich częste schadzki skończyły się tym, że Nina z nim wpadła. Urodziła syna Caspiana i od tamtej pory skończyła z romansami i skupiła się na dziecku i pracy w tańcu. I w sumie to tyle. Jej syn obecnie jest po studiach i nie dawno znalazła sobie nowego partnera, z którym nie ma dziecka, ale będzie z nim już do końca życia. Do tego jeszcze weszła na szczyt kariery, więc jej życie nie jest jakieś najgorsze.
Lothario
Tumblr media
O Donie wszystko co miało być powiedziane to już zostało. Po rozwodzie wrócił do swojego domu i nie wie, że ma dziecko z Niną, bo mu nigdy tego nie wyznała. Kontakt ze swoją córką miał cały czas. Ze nikim się nie związał na stałe. Miał romans od początku z Kasią Langerak ale Kasia szybko to ukróciła po tym jak straciła pracę, ale o tym zaraz opowiem.
Pleasant (Przyjemniaczek)
Tumblr media
Teraz przechodzimy do największej patologii xd. W tej rodzinie oczywiście nastąpiło do rozwodu Marysi i Daniela po tym jak Daniel zdradził ją z Kasią. Marysia się wyniosła do rodziców, a jeśli chodzi o bliźniaczki to szybko poszły na studia. Do Daniela wprowadziła się Kasia, ale nie została z nim po tym jak się zorientowała, że rozbiła małżeństwo za to znalazła sobie kogoś innego, ale o tym oczywiście opowiem później. Daniel jednak zalazł sobie kogoś innego. Tak się złożyło, trafił na pewną młodą i piękną blondynkę, która dopiero co pochowała męża. Była to oczywiście Dina. Dina po prostu ma talent do znalezienia wyjścia z najgorszej sytuacji (mniejsza o to, że tymi wyjściami okazują się starsi i w miarę majętni faceci). Daniel jednak nie chciał poprzestać tylko na jednej kobiecie, a ona mu powiedziała, że nawet nie muszą brać ślubu i jest w stanie przymknąć oko na jego wybryki jeśli otworzy dla niej salon fryzjerski. I tak oto Daniel robi co chce a Dina przeprowadza metamorfozy na całym mieście i jej biznes już jest na 8 poziomie. Mają też wspólną córkę Valentinę. Bliźniaczki poszły każda w swoją stronę. Liliana zeszła się oczywiście ze Szczepanem i mają syna Dylana. Andżelika zerwała z Damianem po tym jak go wyrzucili ze studiów i znalazła sobie innego faceta Conory'ego (sim którego sam zrobiłem) i mają razem dwójkę dzieci syna Bradley'a i córkę Lacey. Po śmierci Próchnów, z którymi Marysia mieszkała wprowadziła sie do niej Andżelika.
Dreamer (Marzyciel)
Tumblr media
Czas na Marzycieli. Jak już wiadomo Szczepan ożenił się z Lilianą i mają syna. Dariusz dał sobie spokój z Kasandrą po tym jak ta wyszła za Dona. Stwierdził, że nie jest ona warta jego czasu. Jednak nie skończył z szukaniem miłości i zakochał sie w Kasi Langerak. Nie wiem po prostu oni tak dla mnie pasują do siebie, że musiałem ich ze sobą połączyć. Więc są szczęśliwym małżeństwem i doczekali sie córki Doroty (tu spolszczyłem bo jak mam napisać Dorothea'i???). Darek cały czas maluje, Kasia pracuje w oceanografii a Dorota wróciła dopiero ze studiów. I tak sobie żyją.
Broke (Biedak)
Tumblr media
No i tyle by było z płynnych przejść. Jeśli chodzi o Biedaków to po kolei. Damian został wyrzucony ze studiów przez co go rzuciła Andżelika ale znalazł sobie inną partnerkę. Jest nią Stephanie (znów simka, którą zrobiłem ja) i razem mają jedną córkę Barbarę. Od wyrzuceniu ze studiów Damian nie ma kontaktu z matką. Błażej poszedł też na studia i je zdał. Poznał tam swoją żonę Kunegundę i razem mają syna Ethan'a. Dzieciak z ciąży to też był syn i nazywa się Stephen. Poza tym Balbina wyszła za mąż po raz drugi z miastowym, którym jest Komei Tellerman (Kazimierz Siodełko). Razem mieli kolejne dziecko tym razem jednak była to dziewczynka Rachel. Ogólnie nazwiska Biedak/Broke prawie nie ma. Damian i jego rodzina mają ale zniknie jak Basia wyjdzie za mąż. Błażej i Stephen natomiast wzięli nazwiska po żonach, a Rachel już jest Tellerman.
I skończyły mi sie obrazki dla reszty rodzin xd. Poradzę sobie bez nich.
Burb (Hak)
Hakowie wiedli dość zwyczajne życie. Mają drugie dziecko, syna Jacob'a, który to właśnie ożenił się z Helen (tą od Kasandry i Dona, jakby ktoś zapomniał). Jeśli chodzi o ich starszą córkę to Lucyna wyszła za gościa ze studiów Michała Strzałkę (to sim z jednej z rodzin na studiach) i razem mają aż trójkę dzieci starszego syna Thomasa i bliźnięta Jules i Oliviera. Ogólnie to Lucyna klepie niezłą biedę xd.
Poza tymi rodzinami mam jeszcze trzy inne, o których wypadało by wspomnieć chociaż. Nie są to rodziny z oryginalnego otoczenia po prostu takie, które powstały z takiej albo innej przyczyny.
Bella
Coś czego nie poruszyłem u Ćwirów czyli temat Belli. Jeśli chodzi o nią to została porwana przez kosmitów i przez nich zapłodniona aby mogła stworzyć według nich idealnego kosmitę, który będzie mogł być ich władcą. Jednak w jakiś sposób uciekła im z dzieckiem i zaszyła się w tej opuszczonej chacie w Miłowie. Dziecko to dziewczynka o imieniu Asteria. Potem Bella umarła zaraz przed staniem się emerytką (uznaje że przez tak długi czas zabijały ją to co kosmici w nią wpakowywali) i mała została sama. Koniec końców Asteria zaadaptowała się w życie na Ziemi i chce założyć zwykłą ziemską rodzinę z Sthephen'em.
Gniot (Flexor)
Maks Gniot to sim, który mieszkał z mężem Lucyny na studiach, wiec pomyślałem, że można go też wprowadzić skoro są przyjaciółmi miałoby to sens. On sie ożenił też z Trish - simką, którą sam stworzyłem i mają syna Scott'a.
Stickman
Ta rodzina już jest ostania i powstała przez przypadek. Błażej na studiach miał dwie dziewczyny, z którymi coś tam kręcił, więc podobnie jak z Maksem stwierdziłem ze sensowne będzie, żeby ta Katherine też wprowadziła się do miasta. Wyszła za jakiegoś innego NPC'a i mają syna Christophera.
To tyle. Pisanie tego zajęło o wiele za długo, ja jestem wyczerpany i mam już na dziś dość, ale wiem, że ten post był potrzebny. Teraz można na luzie posuwać historię miasta. Obiecuję, że już nie będzie żadnych TAK DŁUGICH postów.
2 notes · View notes
aurora--sky · 1 year
Text
FAQ - Najczęściej zadawane pytania
Lista najczęściej zadawanych pytań, rozwiązania problemów oraz podstawowe definicje dotyczące moich tłumaczeń, instalacji, itp.
English version of my FAQ can be found here -> FAQ in English.
1. Co to jest tłumaczenie? Tłumaczenie to plik, który po zainstalowaniu zmienia język angielski moda na język polski.
2. Czy muszę też pobrać moda, aby tłumaczenie działało? Tak. Bez moda tłumaczenie nie zadziała. Ja osobiście nie włączam plików moda do swojego tłumaczenia. Tłumaczenie to tylko pliki z tekstem, tzw. „strings”. Samo tłumaczenie bez moda nie sprawi, że mod będzie działał.
3. Skąd mogę pobrać twoje tłumaczenia? Moje tłumaczenia publikuję tylko na moim blogu Tumblr lub na CurseForge.
4. Jak pobrać tłumaczenie? Plik tłumaczenia można pobrać z interesującego Ciebie postu. Plik taki zawieram na samym dole postu pod napisem CF lub SFS. Klikając w jedną z opcji, przeniesie cię na stronę, z której pobierzesz plik.
5. Co oznacza CF, a co SFS? CF - CurseForge. SFS - SimFileShare. CurseForge to strona, na której znajdują się mody/cc/tłumaczenia do The Sims 4 za darmo do pobrania. SimFileShare to strona-hosting plików dla graczy The Sims.
6. Czy tłumaczenia są darmowe? Tak. Moje tłumaczenia zawsze były, są za darmo.
7. Czy pobieranie tłumaczeń jest bezpieczne? Czy mogę pobrać wirusa przez przypadek? Pobieranie moich tłumaczeń jest całkowicie bezpieczne i wolne od wirusów pod warunkiem, że pobierasz je z moich źródeł.
8. Jak rozpakować tłumaczenie (plik .zip lub .rar)? Moje tłumaczenia są często pakowane w plik ZIP. Jeśli korzystasz z systemu Windows 11, program do rozpakowywania jest wbudowany w twój system. Musisz jedynie kliknąć 2 razy na plik zip.
Jeżeli jednak nie masz takiego programu, tłumaczenie .zip możesz otworzyć po pobraniu i zainstalowaniu programu, np. WinZip, 7-Zip, itp. Na Internecie jest duży wybór.
9. Jak zainstalować tłumaczenie? Tłumaczenie trzeba instalować tak, aby znajdowało się jak najbliżej głównych plików moda.
W skrócie: plik(i) tłumaczenia należy włożyć (a jeśli po pobraniu znajdują się w pliku .zip - to najpierw rozpakować jak opisałam w pkt. 6.) do folderu z modem w folderze \Documents\Electronic Arts\The Sims 4\Mods. (Ścieżka może się różnić.) Jeśli mod i tłumaczenie zawierają foldery to pliki tłumaczenia z folderu o nazwie np. Objects PL trzeba włożyć do folderu o tej samej nazwie, czyli Objects.
Jeśli nadal nie rozumiesz, odsyłam Cię do mojego poradnika „Jak instalować tłumaczenia do The Sims 4?” tutaj.
10. Czy mogę zmienić nazwę tłumaczenia? Lepiej nie. Tłumaczenie może przestać działać po zmianie nazwy.
11. Co to znaczy, że „tłumaczenie jest (zawarte) w modzie”? Tłumaczenie zawarte w plikach moda to takie tłumaczenie, którego nie trzeba pobierać oddzielnie. Po zainstalowaniu moda będzie on od razu po polsku.
Czasami tłumacze współpracują z twórcami modów i przesyłają im swoje tłumaczenia. Twórca moda wtedy „wkleja” takie tłumaczenie do swojego moda.
12. Czy twoje tłumaczenia są zawarte w modach? Niektóre z nich tak. Obecnie może trzy. Osobiście nie lubię współpracować z twórcami, ponieważ w pewnym momencie twórca przestaje się że mną komunikować. Po wysłaniu moich tłumaczeń, twórca je dodaje do moda, po kilku miesiącach ja aktualizuję tłumaczenie, wysyłam do tej osoby, a ona mnie ignoruje/nie zauważa/nie ma czasu. Rezultat: moje stare, niepasujące tłumaczenie „siedzi” w modzie, a ja nie mam nad nim kontroli.
13. Jak odinstalować tłumaczenie? Aby odinstalować tłumaczenie, wystarczy jedynie usunąć plik z folderu, w którym go zainstalował*ś.
14. Czy tłumaczenie może popsuć grę? Czy wywołuje konflikty z innymi plikami? Nie. Tłumaczenie nigdy nie może uszkodzić plików gry, zapisów, Simów, czy CC lub modów. Nie powoduje także konfliktów z innymi tłumaczeniami.
W przypadku, gdy w folderze z modem znajdują się dwa tłumaczenia od różnych tłumaczy, tylko jedno tłumaczenie będzie działać. Te drugie zostanie zignorowane przez grę. Nie pojawią się żadne błędy lub konflikty.
15. Czy można pobierać i korzystać z niezaktualizowanych tłumaczeń (np. stare tłumaczenie + nowsza wersja moda)? Tak. Możliwe jednak jest, że tłumaczenie będzie działało tylko w jakiejś części, jeśli twórca dodał nowy tekst do swojego moda.
16. Dlaczego czasami tłumaczenie ma więcej plików niż sam mod? Jest tak czasami, bo tłumaczenie musi być podzielone na więcej części, aby działało. Niektóre modyfikacje zawierają kilka plików w jednym w środku. Jednak z tłumaczeniem nie mogę tak postąpić. Najpierw muszę rozdzielić mod w Sims4Studio, a dopiero po tym mogę zająć się tłumaczeniem.
Problemy z pobraniem i tłumaczeniem w grze, czyli „tłumaczenie nie działa”
17. Tłumaczenie nie działa w ogóle. Jeśli tłumaczenie nie pojawia się w grze, istnieje kilka powodów:
tłumaczenie zostało źle zainstalowane
tłumaczenie nie zostało rozpakowane z pliku .zip
mod nie został zainstalowany
mod został źle zainstalowany
tłumaczenie jest nieprawidłowo przetłumaczone
zmieniono nazwę tłumaczenia po pobraniu
w folderze Mods i/lub w folderze z modem znajduje się kilka plików tłumaczenia i/lub moda, np. poprzednie, nieaktualne wersje
18. Tłumaczenie działa częściowo lub w połowie. Jeśli tłumaczenie zostało prawidłowo przetłumaczone, ale działa jedynie w jakiejś części, możliwe jest, że tekst moda jest zawarty w pliku .sctipt moda. Jako tłumacz nie mam możliwości otworzenia i przetłumaczenia takiego tekstu. Wina leży po stronie twórcy moda.
19. Co zrobić, jeśli tłumaczenie nie działa (częściowo lub w ogóle)? Gdy tłumaczenie nie działa, musisz sprawdzić, czy zostało rozpakowane i zainstalowane prawidłowo. Ta instrukcja może Ci pomóc. Pamiętaj, że zawsze przed instalacją zaktualizowanej wersji tłumaczenia/moda należy usunąć nieaktualne, stare wersje. Nie zaszkodzi także usunąć pliku o nazwie „localthumbcache”, który można znaleźć w folderze The Sims 4.
Jeżeli tłumaczenie nadal nie będzie działało, skontaktuj się ze mną.
20. Znalazł*m błąd w tłumaczeniu. W takim przypadku proszę skontaktuj się ze mną przez ask lub zgłoś błąd w moim formularzu.
21. Nie mogę pobrać tłumaczenia z Simfileshare. Jest to częsty błąd pojawiający się np. w chwili, gdy wchodzimy w link SFS po raz drugi. Gdy nie możesz pobrać tłumaczenia, bo strona się nie wczytuje, jedyne co musisz zrobić to usunąć „wszystko co znajduje się przed http://....”. Dla przykładu: https://href.li/?http://www.simfileshare.net/download/3794136/ - w tym przypadku usuń część linku, którą zaznaczyłam na czerwono.
Jeśli wystąpi inny błąd na tej stronie to prawdopodobnie strona ma problemy. Możesz wtedy skontaktować się ze mną.
22. Nie mogę pobrać tłumaczenia z CurseForge. Jeżeli nie możesz pobrać tłumaczenia z CF, prawdopodobnie strona ma problemy.
Możliwe też jest, że mój projekt tłumaczenia nie został jeszcze zaakceptowany przez adminów CF.
Inne / Osobiste pytania
23. Jak tłumaczyć mody do The Sims 4? Jeśli chcesz nauczyć się tłumaczyć, możesz zajrzeć do mojego poradnika tutaj. W Internecie też można znaleźć przydatne informacje.
Osobiście też uważam, że jako tłumacz musisz znać dość dobrze język obcy, z którego chcesz tłumaczyć.
24. Jak ty nauczyłaś się tłumaczyć? Znalazłam (bardzo mało) informacji na Internecie w języku angielskim. Niestety nie mogę teraz odnaleźć tej strony. Na szczęście te informacje pomogły mi zacząć, a potem już jakoś poradziłam sobie sama.
25. Jak długo tłumaczysz mody? Mody zaczęłam tłumaczyć w czerwcu 2019 roku.
26. Jakich programów używasz do tłumaczeń? Ostatnio używam głównie The Sims 4 Translator. Czasami przydają mi się też DP STBL Editor oraz S4PE.
27. Jak długo zajmuje Ci przetłumaczenie 1 moda? To zależy od ilości tekstu oraz czy mod mnie interesuje, czy zawiera jakąś specyficzną terminologię, czy są błędy w tekście, kreatywne, długie opisy. Gdy mod jest dla mnie ciekawy i gdy nie zawiera bardzo skomplikowanego tekstu, myślę, że mogę przetłumaczyć 200 linijek w ciągu godziny. Jednak nie zdarza się to często.
28. Czy przyjmujesz propozycje modyfikacji do przetłumaczenia? Tak. Zawsze możesz mnie poprosić o to przez ask.
29. Czy są jakieś konkretne mody, których nie lubisz tłumaczyć? Tak. Prawie nigdy nie interesuję się karierami, cechami i wydarzeniami. Nie lubię tłumaczyć modów, które są bardzo krótkie – mniej niż 100 linijek. Nie tłumaczę też „zakazanych” (przez The Sims 4!) modów z motywami takimi jak pedofilia, gwałt, zoofilia itp.
30. Czy tłumaczysz też mody do The Sims 3, The Sims 2, czy innych gier? Nie i nie wydaje mi się, żeby to się zmieniło w najbliższej przyszłości.
31. Jakie są warunki korzystania z Twoich tłumaczeń?
Nie przywłaszczaj sobie moich tłumaczeń.
Jeśli chcesz podzielić się moim tłumaczeniem z innymi/dodać na stronę, podaj mój link do mojego tłumaczenia (do mojego Tumblra, Simfileshare czy CurseForge) oraz moje imię (AuroraSky).
Możesz edytować i poprawiać moje tłumaczenia dla własnego użytku.
Nie pracuj na moim tłumaczeniu - nie przywłaszczaj sobie mojego tłumaczenia, po wpisaniu tylko kilku zmian.
Jeśli masz problem z tłumaczeniem, które ja już stworzyłam, za moją zgodą możesz użyć części mojego tłumaczenia.
32. Czy jest możliwość wsparcia Cię finansowo? Tak. Jeśli chcesz, możesz „postawić mi kawę” na mojej stronie Buycoffee.to
33. Z jakich modów i CC ty korzystasz? Jeśli kogoś to interesuje, mody i CC, które mi się podobają rebloguję na moim tumblrze: aurorasky-ccfinds.tumblr.com
12.4.2023 AuroraSky
5 notes · View notes
walabia · 4 years
Photo
Tumblr media
Opening Valley | A Neighborhood Based on The Sims 2 Intro | No CC
I present to you the third and final version of my neighborhood OPENING VALLEY! This version fixes all reported problems of the previous hoods including problems with randomized names and the appearance of stealth families. In addition, I have added MEMORIES AND FAMILY STORIES to all  playable characters! This total remake was a big undertaking for myself and involved a lot of time to complete, so I hope you enjoy and download the new OPENING VALLEY!
Description:
Opening Valley is a town where you are sure to recognize many familiar faces! The neighborhood takes inspiration from the intro of The Sims 2, that everyone who has played the game has seen before. Every character shown in the intro has their own unique name, story, personality and relationships. Complete with descriptions for every character, the map also features all houses and public lots from the intro as well as an additional 12 unoccupied lots, and much much more!
Information about the translation:
You have two files available to choose for your download: the English version (N277) and the Polish version (N278). The Polish Version (N278) has all text translated into Polish, regardless of the language your game is set to (i.e. if your game is set to English, all descriptions will be written in Polish). The same is true for the English version (N277), everything is given the English translation (in all languages, including Polish). This allows you to play in any combination of languages you want!
Important: The Polish version keeps the names of sims, streets and the city itself original (in English), it just translates all of the descriptions (city, sims, households, public lots).
Do pobrania dostępne są dwa pliki do wyboru: wersja angielska (N277) oraz wersja polska (N278). Obie z tych wersji będą działały poprawnie bez względu na język gry (na przykład - po pobraniu polskiej wersji wszystkie opisy będą po polsku, nawet jeśli językiem gry jest angielski). Dzięki temu możliwa jest gra w dowolnej kombinacji języków!
Ważna informacja: W polskiej wersji pozostają oryginalne imiona i nazwiska simów, nazwy ulic i miasta (po angielsku). Przetłumaczone zostają wszystkie opisy (miasta, simów, rodzin, parceli publicznych).
This city contains:
12 Unoccupied Residential Lots
4 Empty Lots
5 Community Lots
10 Occupied Lots:
The Monet Family
The Tenorio Family
The Lotus Family
The Scientists
The Lincoln Family
The Pauvres Family
The Joy Family
The Cordial Family
The Amour Family
The McGreggor Family
Requirements:
This neighborhood was made in the Ultimate Collection, thus it needs ALL Expansion and Stuff Packs to work correctly.
Credits:
This map was made in its entirety by myself (and my boyfriend <3). None of the lots are premade or downloaded from other creators, however some lots do take inspiration from places in The Sims 3 (which you may recognize if you know that game well!).
Reporting Issues:
If you notice problems with any of the lots, characters or with the neighborhood in general, please contact me so that I may resolve the issue and update future versions.
- DOWNLOAD THE ENGLISH VERSION HERE! - POBIERZ POLSKĄ WERSJĘ TUTAJ!
556 notes · View notes
Polish Update!
Cześć!
Here is a lil sound bite of me saying Cześć, jak sie masc? (Hi, how are you?) Nazywam sie Brooklyn. (My name is Brooklyn) And then, proszę, mów wolniej, słabo mowie po Polsku! (Please, slow down. My Polish isn't good enough!). Lastly, I say do widzenia (goodbye).
Please excuse any accent I may have! As stated, my Polish isn't very good and I am a beginner. I'm still working on making these words sound right in my mouth since a lot of them don't really exist in English, or just aren't familiar to me. My best friend @urmiserablegirlfriend thinks I sound like a sim whenever I try to pronounce Polish words 😂
🐝🐝🐝🐝🐝🐝🐝🐝🐝🐝🐝🐝🐝
Currently listening to: why am i like this? by orla garland
Today, I didn't do a ton. But I did try to keep up my study habits. My best friend came over and she helped me study.
Here's what I did today:
1. I studied my flashcards and learned most of the colors pretty well. My best friend helped me practice them, so now I can confidently say różowy, fioletowy, zielony, brązowy, and a few other colors. I struggle the most with remembering the color for yellow, and remember pink (rózowy), purple (fioletowy) and orange (pomarańczowy) best.
My best friend was really funny when she was quizzing me. It felt a bit more like she was threatening me 😂 but it really did help me learn everything backwards, forwards and shuffled.
Tumblr media
2. I made it to level five on one of my Duolingo courses. Now, I can confidently say several types of greetings.
3. I started reading one of my polish workbooks. The teach yourself workbook is VERY handy, and explains a lot. My best friend and I were laughing about the word proszę, mostly because it was a bit confusing. I learned while reading the book that the Polish word for please can also mean "here you are" when handing someone something, please, excuse me (when said as a question), and like a few other things.
At first, my best friend was like, "That is so confusing." But then I reminded her that in Hawaiian (we both grew up there but didn't meet there!), Aloha can mean hello, goodbye, love, and many other things depending on the situation.
And she agreed. So, this was how it occurred to me for the second time that Polish is a very situational language. The same word can mean many different things, and you can surmise what that meaning is based on the context.
Maybe English is like that and I just don't realize it.
4. I asked my best friend to pick a number. She chose 52, and so I picked that page to read about in my book about Poland. It was an interesting page about Polish festivals! My fun fact comes from the page right after, though.
Today, I learned about the Great Dragon Parade. It's a festival held in Poland that is celebrated across the country. Apparently, back in the olden days, there was an evil dragon who used to live beneath a kings castle in Krakow.
The dragon, Smok, was an absolute terror. He'd devour men, and seemed impossible to kill. Many a brave man went into his cave to slay him, but we're unable to do so. Until....a shoemaker named Skuba decided to try his own cunning trick: he gave the dragon a sheepskin stuffed with sulphur and tar!
The dragon's tummy immediately caught fire from the horrific snack and tried to run down to the river to drink some water. Unfortunately, he drank so much water he exploaded.
The parade is held during the first week of June, and it is put on by Krakow's Grotesque Theatre 🎭.
The whole event sounds super cute and fun for kids, which several websites say it heavily involves. I like the story too, as I forget how much dragons have to do with European mythology and not just Asian mythology!
One day, I'll do a post on the extensive debate on the existence of dragons, which was heavily debated all the way up to about the early 20th century. It's very interesting and something I learned about in a podcast first!
Anyway, I loved learning about this festival!
5. Watched Eurovision! Personally, Poland's left a lot to be desired. It was beautiful and I did like the music, but my favorite was either Spain's (women 😍✋) or Malta's. I felt like given that Poland has such incredibly rich music from artists like Ife Ude or Anja Pham (I can't say I fully like her music, but I do really like her style and what she tries to do), and they have so many political things they could have given more attention to like other countries did, it could have done a whole lot more for a song that is going to be watched by literal millions of people. That's not to say I didn't like the song or anything. The artist was very talented and deserving of their achievements. It just wasn't my favorite. I liked almost all of them though, and my best friend and I cackled over the one titled "Give that wolf a banana" 😂 I liked the entire vibe of that one.
Goals for tomorrow:
1. Make another voice recording of all the words I know so I have something to look back on.
2. Practice new words.
3. More Duolingo.
4. Translate one song or poem!
Notes:
I was so nervous about recording myself, as this is something I struggle with in Spanish. I get so shy about weather or not I'm pronouncing things correctly that I just never speak at all, which is not good for language development.
I'm making it a new goal to record myself speaking Polish every day. Even if it's just the words I learned that day or a phrase, idiom or poem I found. I think this will help me feel confident with it in a way that I struggle with in Spanish.
Do widzenia!
1 note · View note
ciasteczkoimleczko · 5 years
Text
Własna pula imion do The Sims 2
Jestem fanką dziwnych imion w simsach, ale denerwuje mnie że w puli imion dla mężczyzn jest "Oktawia", a dla kobiet "Krzysztof". Na szczęście w prosty sposób da się zrobić własny mod, który bez problemu rozwiąże ten problem.
Tumblr media
Wykorzystałam tutorial dostępny tutaj: http://modthesims.info/t/518283 z małą modyfikacją dla języka polskiego.
Co będzie potrzebne?
Narzędzie Name2SimPE stworzone przez jordi
SimPE
Pakiet Live.package z orginalnego modu jordi
Textfixer Alphabetical Order sortuje listy i usuwa duplikaty
Text Mechanic Number Each Line ponumeruje listę imion
W skrócie robicie dokładnie to samo co w oryginalnym tutorialu po angielsku tylko żeby podmienić imiona dla języka polskiego we wszystkich pliczkach zmieniacie 0,4 na 0,16 (bo 0,4 to niemiecki a 0,16 polski)
Działa z imionami zawierającymi polskie znaki.
Wersja dłuższa dla ludzi, którzy wolą po polsku:
1. Przygotuj 3 (lub 4 jeśli chcesz żeby płcie miały osobne pule naziwsk) pliki .txt i nazwij je: FaceciImiona.txt BabyImiona.txt oraz Naziska.txt (lub FaceciNazwiska.txt i BabyNaziwska.txt)
2. Możesz dać tyle imion/nazwisk ile chcesz, nawet 2000 zadziała dobrze, ale pamiętaj że jeśli dasz mniej niż 150 to domyślne maxisowe imiona wypełnią resztę puli.
3. Teraz twoje listy trzeba dostosować do potrzebnego formatu. Do tego celu możesz użyć TextFixer
Tumblr media
4. A teraz uzyskany tekst ponumerujemy i dodamy przecinki za pomocą TextMechanic
Tumblr media
5. Teraz powklejamy nasze listy do plików docelowych. Chodzi o pliki str96.txt, str97.txt, str98.txt oraz strCC.txt. 
W pliku str96.txt usuń już wpisane imiona i pod każdym zestawem cyfr wklej swoje przygotowane imiona męskie. Liczbę 4 trzeba zastąpić 16, ponieważ 4 oznacza język niemiecki a polski to 16. (1 to język angielski, 2 to angielski UK).
Tumblr media
Powtórz instrukcje z kroku 5 wklejając:
Imiona żeńskie do str97.txt
Nazwiska męskie (lub wszystkie) do str98.txt
Nazwiska żeńskie (lub ponownie wszystkie) do strCC.txt
6. Kiedy już wypełnisz wszystkie cztery pliki txt uruchom program name2str.exe, który stworzy pliki .simpe. Mignie ci tylko czarny ekran konsoli, tak ma być, wszystko w porządku.
7. Uruchom załączony plik Live.package w SimPE. W Resource Tree wybierz “Text Lists (STR#) (4)” a w Resource Tree kliknij “Male first names”. Zobacz co pokazało się w zakładce Plugin View.
Tumblr media
8. Zapamiętaj sobie nazwę “Male first names” i kliknij na nią prawym przyciskiem myszy. Wybierz opcję “Replace...” i wybierz swój plik str96.simpe a później kliknij “Yes”.
Tumblr media
9. W polu “Filename” wpisz z powrotem nazwę “Male first names”. Niżej powinna pojawić się twoja lista imion. Kliknij Commit File i Save.
Tumblr media
10. Powtórz kroki 7-9 dla pozostałych plików:
Female first names - str97.simpe
Male last names - str98.simpe
Female last names - strCC.simpe
11. Wszystko podmienione? To świetnie, zamknij SimPE i swój zmodyfikowany plik Live.package umieść w swoim folderze Downloads. Nie zmieniaj nazwy pliku.
Jak to przetestować? Stwórz sobie otoczenie testowe i spróbuj za pomocą boolprop testingCheatsEnabled true dodać sobie do rodziny kilku nowych simów. Czy imiona nowo wygenerowanych simów są z twojej puli?
Oczywiście imiona predefiniowanych townies nie ulegną zmianie, w twoim nowym otoczeniu wciąż pojawi się Gerwazy Żeberko z kolegami. Ale simy tworzone losowo będą korzystały z Twojej puli imion i nazwisk.
2 notes · View notes
reddyserup11-blog · 7 years
Text
Car Mechanic Simulator 2015
Tumblr media
FIFA 17 jest kolejną odsłona niesamowicie popularnej serii gier sportowych stworzonych specjalnie dla fanów piłki nożnej. Piotrwnukow / pliki torrent gry na xbox 360 / Assassin's Creed IV- Black Flag (2013) PAL PL (XGD3) Inne pliki do pobrania z tego chomika. Wysokiej jakości system arcade pinball może być teraz odtwarzany na komputerach PC. Youtubers Life is the final word life simulation/tycoon videogame in which you can develop into the world's best content creator in historical past by modifying movies, expanding the variety of fans and turning yourself into a wealthy fellow. Rozgrywkę urozmaica też proste drzewko umiejętności, pozwalające na odblokowanie nowych rodzajów materiałów: w przypadku kariery związanej z grami są to np. unboxingi, pierwsze wrażenia, recenzje, poradniki, speedruny itp.Kwestie techniczneWydana na platformie LAPTOP Windows gra Youtubers Life okraszona została barwną, trójwymiarową szatą graficzną i sporą dawką poczucia humoru. Obtain: Company of Heroes 2- Master Assortment -2014- MULTI- PL PLAZA ISO.torrent. Gra symulacyjna Youtubers Life jest do pobrania (obtain) po polsku za pośrednictwem platformy cyfrowej dystrybucji gier Steam. Więc tak: Zarejestrowałam się na SL (najpierw sprawdziłam czy mój komputer spełnia wymagania tej gry : spełnia ), potem pojawiła mi się opcja do ściągania Second Life Viewer czy coś takiego, pobrałam. Xbox 360 Complete Uninstall to jedno z najdokładniejszych narzędzi przeznaczonych do. Web Download Manager 6.23 Construct 20 Final + Re tail. Moreover, sims 4 mac download -tech and gaming brands will contact you and you'll ultimately meet different famous youtubers. Symulator Straży Pożarnej: Lotnisko (Airport Firefighters: The Simulation) to gra na PC Home windows wyprodukowana przez niemieckie studio Visible Imagination Software GbR. YouTubers Life : bigenners information this app is just guide for the really sport YouTubers Life You may discover some information helpful here. Mega mi się podoba, tylko mi coś nie pykło z diamentami bo jak klikam dwa razy to włącza się potwierdź zakup itp. GRY NA COMPUTER Aplikacja umożliwia także użycie konsoli Xbox 360 lub PlayStation III do BD-RE - BD-R DL - BD-RE DL Obsługiwane formaty płyt: - Plyta CD z danymi (ISO Internet Obtain Manager - menadżer pobierania plików który z dnia na nie ma możliwości automatycznego pobrania uaktualnień sterowników. This game signify the youtubers life and was inspired in tube tycoon, an ideal computer simulator which was promoted by some well-known youtubers like yosoygerman or el rubius. Fifilolisk / Gry PC torrent / Battlefleet Gothic- Armada / Battlefleet Gothic- Armada -2016- ENG Download: Battlefleet Gothic- Armada -2016- ENG 3DMGAME RAR.torrent Idź do chomika.
0 notes