Tumgik
entertext · 14 days
Text
HGSN 26-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter on the Japanese site to show the author some support)
Rough translation by me
P1
(sfx: train clacking over tracks)
Yoshiki: (It'll take a little under two hours on the Tanshou Line from Kibougayama Station, huh?...)
Yoshiki: (I haven't been to the ocean since elementary school...)
Hikaru: Whoaaa!! Coooool!!
Hikaru: What's that!? There's a building that looks like a butt!
Yoshiki: You sure are carefree...
P2
(sfx: train clacking over tracks)
Yoshiki: That reminds me...a while back...
P3
Yoshiki: I had to go to the Mikasa family's place on an errand
(Mom: Take them this as thanks for Kaoru's yukata)
Yoshiki: So I went to the shrine
Yoshiki: Then, at the torii gate...
(sfx: BZZT)
Hikaru: Huh? Why?....
Yoshiki: Dunno...After that, I was able to go inside like normal...
P4
Hikaru: ("Mixed up"...)
Yoshiki: *sighs* Enough about that, let's talk about something else. There's still more than an hour left to go.
Hikaru: Something else to talk about...I don't really have anything
Hikaru: Just stuff like the time when for some reason your room was so packed to the brim with the ghosts of old men that it made me laugh...
(sfx: train clacking over tracks)
Yoshiki: You're kidding me right?
P5
(sfx: stepping on sand)
P6
(sfx: waves)
P7
Yoshiki: Even considering it's evening, there are really few people here...Maybe everyone's gone to the new beach instead.
Hikaru: Whoa, so cool!
Hikaru: It's HUGE! The ocean's amazing!
(sfx: waves)
Hikaru: Yaaaaay!
Hikaru: Shoes, shoes...
(sfx: waves)
P8
(sfx: waves)
Yoshiki: Hey! Come over here!
(sfx: waves)
P9
Hikaru: The ocean's great!!
(sfx: waves)
Hikaru: Hahaha!
(sfx: waves)
Hikaru: Woo-hoo!!
(sfx: ker-splash)
(sfx: waves)
P10
Hikaru: Hah
Hikaru: Ha
(sfx: water sloshing)
(sfx: waves)
(sfx: water sloshing)
(sfx: waves)
P11
Yoshiki: Hey, your pants are gonna get wet
(sfx: waves)
Hikaru: You know, when I went into the hall, I also remembered what happened when I went into Hikaru's body
(sfx: water sloshing)
P12
Hikaru: When Hikaru was dying, he wished for things like "if only no one had to be sad" and "I don't want Yoshiki to be left alone"
Hikaru: Because I granted his wishes, things ended up this way
Yoshiki: Hikaru's...
Hikaru: ...but sorry
Hikaru: I probably won't be able to fulfill those wishes
Hikaru: I'm...going to go back to the mountain
P13
Yoshiki: ... Huh?
Hikaru: The time I attacked you recently? That was probably my true nature coming out.
Hikaru: In order to fill up the empty parts of myself, I have a desire for souls
Hikaru: It probably doesn't make sense to a human, right? I've also only just realized it myself
Hikaru: I think I was always that kind of being.
Hikaru: I've killed a lot of people too, and I might kill someone again in the future.
Hikaru: But I don't want to kill you, Yoshiki
Yoshiki: H-hold...on...a sec...! What?
P14
Hikaru: If I go back to the mountain, even if the real problem isn't solved
Hikaru: At least it'll be peaceful for the time you're alive
Yoshiki: N-no way. You can't. What have we...been searching so hard for...all this time...!
Hikaru: The monster will go away, you'll be able to accept Hikaru's death
Hikaru: And look forward, living on as a human. Happily ever after. That's for the best.
Yoshiki: You..! You want to stay, don't you!? Are you stupid!?
Yoshiki: Enough!
(sfx: splash splash)
Yoshiki: This kind of thing...isn't something you have to learn to do!!
P15
Yoshiki: Be more shameless, the way you've always been...
Hikaru: You know, Hikaru...he liked watermelon, but I like ice cream pops the best. And my favorite kind's not Gachigachi-kun but Papicco instead. I'm probably the one that likes cats.
Hikaru: And movies, too. There hasn't been a single movie I thought was boring. Hikaru hated studying, but I like it. Well, not that I'm any good at it though, haha.
P16
Yoshiki: Stop it
Yoshiki: Stop...
Hikaru: You know, I...really had a lot of fun being with you.
Hikaru: Maybe to you, I was just a replacement for Hikaru, but you gave someone like me so much. I love you, Yoshiki
Hikaru: These feelings might not be romantic and they might not be friendship. But, they're definitely my feelings.
Hikaru: Not Hikaru's, but the monster's. Mine.
P17
Yoshiki: No...
Hikaru: Yoshiki
Hikaru: Thank you for everything
Yoshiki: YOU'RE WRONG!
P18
Yoshiki: You're not a replacement for Hikaru!!!
(sfx: splash splash)
Yoshiki: I don't think of you as Hikaru anymore!
Hikaru: We don't have any other solution...so I've got no choice...
Yoshiki: You've just given up! Don't you dare push stuff like "looking forward" onto me...not now, after everything...
Yoshiki: What's so "happily ever after" about that...!?
Yoshiki: Bullshit...!!!!
P19
P20
Hikaru: Even I...
??: Even if you go back to the mountain, it won't do any good.
P21
Tanaka: 'Cause you see, 'Hikaru'-kun
P22
Tanaka: You aren't Nounuki-sama
P23
Tanaka: Thinking if you sacrifice something, something else will be saved...
Tanaka: You're under some wild misconceptions
==
109 notes · View notes
entertext · 21 days
Text
HGSN 26-1
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
(+ last week's twitter comic also)
P1
Rie: Anyway, for now, you should go on home today...
P2
Hikaru: Thanks...for the raincoat...
Rie: Take care
(sfx: door closes)
Rie: (At 'Hikaru'-kun's home right now..., he has a family that doesn't know anything. They're surely waiting for him to come home for dinner today too.)
P3
Rie: (When I think about Tsujinaka-kun and 'Hikaru'-kun's family...)
Rie: (There's just no way I can...)
(sfx: ding-dong)
Rie: (Is my daughter back?)
Rie: Alley-oop
(sfx: door opens)
Rie: Yes?
Rie: ...!!
Rie: ...You're...
P4
(sfx: cicadas)
P5
(sfx: squeak squeak)
Hikaru: Hey, is it really okay to get that as a "swim ring"? It's not exactly a "ring".
(sfx: squeak)
Yoshiki: Kaoru did say to get "the cutest one"
Hikaru: I'm glad that Kaoru's been going to school a bit more these days and made a friend she can go to the pool with.
Yoshiki: But why do I have to go all the way to Mion to buy a swim ring for her?
Yoshiki: Carrying this around is such a pain
Hikaru: It's 'cause you bought something that was already inflated
Hikaru: You could have just deflated it and folded it up.
P6
Yoshiki: I'd feel kinda bad for it
Yoshiki: The poor giant salamander...
Hikaru: Pftt. You're attached to it
Yoshiki: ...so, after that, I found out some stuff
Yoshiki: The "sin of the Indou family" was actually...
(sfx: cicadas)
Yoshiki: ...'Hikaru'
Yoshiki: do you not have memories from your time as "Nounuki-sama"?
P7
Hikaru: I have them...at least I should
Hikaru: It's like, for some reason, I've forgotten them for a long time and have recently started to recall them...
(sfx: squeak)
Hikaru: Especially the stuff about "granting wishes"...
Hikaru: I'm not sure why, but for some reason I think it's true.
Hikaru: I can grant any wish you ask for...I have that feeling anyway.
(sfx: squeak)
(Hikaru: ...and I'll do whatever you ask me to do...)
Yoshiki: ...you have such a big mouth, haha...
Yoshiki: Any wish, for real?
P8
Hikaru: Yeah
Hikaru: Go ahead
Yoshiki: (This "wish"...if it really did get granted...)
Yoshiki: (I feel like it'd be bad news)
Yoshiki: No. It's fine.
(sfx: squeak squeak)
Hikaru: ....
Yoshiki: *sigh*...Even though we know about Nounuki-sama now, we still don't know anything about the most important part, doing something about the impurities...
P9
Yoshiki: (And what was that sketch, too...)
Yoshiki: (It's just one inexplicable thing showing up after another)
Yoshiki: *mutter mutter*
Hikaru: Heeey
(sfx: cicadas)
Hikaru: Ah!
P10
Hikaru: It's Mincemeat!
Mincemeat: ....
Hikaru: Yoshiki, look at this!
Hikaru: He's dancing
Yoshiki: He's gotten pretty used to you
Yoshiki: Figures, he still hates you
P11
Hikaru: That guy... he was just after a cat treat, huh?
Hikaru: He's surprisingly strong
Yoshiki: Hahaha
Hikaru: Hey
Hikaru: There's no point in thinking about stuff in a place like this
(sfx: cicadas)
Hikaru: It's summer break right?
Hikaru: You wanna go to the beach today?
Hikaru: I'd like to see the ocean at least once
Twitter Extra (link):
==
Next chapter: in 1 week
==
Yoshiki (13yo): Look, Kaoru, here's a souvenir for you. It's a beetle larva plushie.
Yoshiki: You said you wanted something cute right?
Kaoru (9yo): I didn't want that....
Yoshiki: Huh?
==
Things that are a little annoying about Yoshiki
Last week's twitter comic (link):
Maki: He can kinda look down on people.
Also the fact that he's taller than me makes me mad!
Yoshiki: Are you stupid?
Maki: Hah? What?!
Asako: He never tells me about the important part. Too secretive?
Asako: Huh!? You're hurt, what happened?
Yoshiki: Nothing...
(He took a big fall)
Yuuki: That even though what he thinks quickly shows on his face, he won't say anything. I'm the one who ends up having to guess.
Yoshiki: 's really good
The first time I gave him something sweet
Even though he obviously didn't like sweets, he didn't say anything about it. (The next time I gave him something that wasn't sweet, and he enjoyed it)
'Hikaru': He's always nagging, such a busybody. He's quick to start brooding and worry himself sick. And he's kinda needy. Also he's like argumentative? He watches videos about beating other people in debates. Also sometimes he grows beard hair.
Yoshiki: Hey! Wash your hands!
Maki: Well you told me to talk about it!
Asako: Sorry!
'Hikaru': (LMAO)
Yoshiki: Beard hair...
70 notes · View notes
entertext · 1 month
Text
HGSN 25-3
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter on the Japanese site to show the mangaka support)
Rough translation by me
P1
Rie: I...don't know if that will happen
Rie: But, it might improve things a bit...using a wrong sized lid is better than not having a cover at all.
(sfx: tick tock tick tock)
Rie: However, it's not a solution to the fundamental issue...
Rie: And, it's not like there couldn't be other...
P2
Hikaru: I'm totally fine
Hikaru: I'm a monster after all, so something like this is... ...
Hikaru: ....*sniff*... ...
Hikaru: ...I hate this...*sniff*...why...
Hikaru: Uu...I don't wanna be alone
Hikaru: ...*sniff* ...why...
Hikaru: Uu...Uuu...Yoshiki...
Hikaru: Uu...
P3
(sfx: rain)
(sfx: page flip...)
Yoshiki: Anything's fine, I just need something that could be a hint...This one doesn't seem like it'll be useful
(book: Regional Folktales)
Yoshiki: So if I summarize where we've ended up...
(sfx: pencil click)
P4
(txt:
"Unuki-san" worship begins
Becomes "Nounuki-sama"='Hikaru' worship
* Local religion originating from difficulty living
* God that grants wishes if heads are offered
* The offered head disappears, a replacement is made and memorialized in the "Hall"
* In order to separate and bury the sacrifice's body parts as far apart as possible, the village was split
"Mass Death" Incident (1749)
* Brought about by the Indou family's ancestor
* Excessive wish→Wife's resurrection
* Afterwards the village became peaceful
* From then on, there is a custom where the Indou men use "Hichi-san" in a ritual on the mountain
)
Yoshiki: The sin of the Indou family was...that he sacrificed the villagers outside of the family to resurrect his wife
Yoshiki: As a result, the mass deaths occured.
Yoshiki: The truth of the mass deaths wasn't death by famine but bizarre deaths...
Yoshiki: With that, the villagers must have thought that Nounuki-sama had become a tatarigami
(Hikaru: Is being dead and being alive that different?)
P5
Yoshiki: ...
Yoshiki: The reason the village stablized afterwards is probably because the amount of impurities decreased, right?...
Yoshiki: But, it's strange
Yoshiki: While Nounuki-sama = 'Hikaru' is on the mountain, the impurities should gather on the mountain and the village should be fine. What was happening before the mass deaths?
Yoshiki: And another question is the part where
Yoshiki: up until the mass deaths, "even if you offered a head, nothing actually happened"
Yoshiki: Why was it only at the time of the mass deaths that a wish got granted?
P6
(sfx: office chair squeaks)
Yoshiki: *sighs*
Yoshiki: In the first place, we don't know why there's so many impurities in this area...
Yoshiki: If we don't know that, then in the end...
Hikaru: Yoshiki
Hikaru: I'll go back to the mountain haha
Yoshiki: Anything but that. No way.
(sfx: fwh-fwhump)
P7
(book: Rafanelli Art Collection)
Yoshiki: An artbook ...
(sfx: flip...)
Emanuele Rafanelli
Renaissance painter
Died 1520
Yoshiki: Beautiful art...
(title: Girl With Veil)
Yoshiki: And here's the pages with rough sketches?
(sfx: flip...)
Yoshiki: ...hm?
P8
Yoshiki: This is...
P9
Hikaru: ...*sniff*...
Hikaru: ........
Rie: 'Hikaru'-kun...
Rie: (I'm sure it hasn't even been a year since he came into this world)
Rie: (For a child like that, this is just too cruel...Just for a little while, maybe we could let things be...)
"That softness will invite greater misfortune..."
Rie: (I can't make him disappear, but...)
P10
Rie: (With 'Hikaru' as he is right now)
Rie: (I might be able to tear him from that body)
Rie: (If the alternative is making him suffer, then for Yoshiki's sake as well)
Rie: (It's better that I take full responsibility)
Rie: (and deal with 'Hikaru'-kun...)
==
Next chapter: in 3 weeks
Twitter Extra (link):
If he'd been a glutton
Hikaru: I don't wanna be alone...
==
The other legible book titles on Dad's bookshelf:
* History of War
* How to Interact with Children~Recommendations for the Rebellious Age~
* Ecosystems of the Countryside
* How to Write Mystery
* How to Write Suspense
68 notes · View notes
entertext · 2 months
Text
HGSN 25-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Dad: Before he died, Kouhei argued with the higher-ups that he wanted to be the last to do the ritual. Saying that "Unuki-sama isn't what you all think it is. The ritual's meaningless." And that was when he died in an accident.
Dad: I wonder if that was really an accident...
Yoshiki: ...
Yoshiki: ...Dad, what was it like when Hikaru's dad died?
Dad: There wasn't a single good thing about this village anymore. That's what I thought...
P2
Yoshiki: (It's so similar, I hate it)
Dad: Yoshiki, you know, you aren't anything like me
Dad: You have your mom's strength and kindness...
Dad: so you'll grow into a better person than your dad.
Yoshiki: ...say that stuff to Mom
Yoshiki: Why don't you ever talk to her properly?
P3
Dad: ...I'm scared to. Your mom is strong
Dad: It feels like soon there won't be a place for me to belong in this house
Yoshiki: That's so dumb
Yoshiki: ...is "belonging" that important?
Dad: People become greedy for what they've lacked. Those who couldn't eat their fill become gluttonous, and those who were starved for love want to be loved even more. I suppose someone fixated on "belonging" must not have had a place to belong.
Yoshiki: ('Hikaru' is like that too, huh...)
Dad: I have to make sure to talk to your mom too...
P4
Yoshiki: ....yeah.
Yoshiki: Hey, Dad. ...you have a lot of books right?
Dad: Yeah...you can read them if you want
Yoshiki: ...thanks
Kaoru: *whisper* Hey, Mom, big brother and Dad are talking!
P5
Mom: He's so quick to put on a good face in front of the children. *sighs*
Kaoru: Hmmmm
Kaoru: What's for dinner tonight?
Mom: Ginger fried pork
Kaoru: Come to think of it, ginger fried pork is Dad's favorite...
(sfx: RAIN)
P6
(sfx: thnk)
Rie: Tsujinaka-kun...
Rie: He's become "mixed up".
Rie: Just like my son...
P7
Hikaru: "Mixed up"?
Rie: Very rarely, there are people who, after being touched by something from the world beyond, end up with parts of it mixed up in their soul
Rie: When that happens, that person's boundary line between them and the other side becomes fuzzy...
Rie: And tons of impurities will gather to them
Rie: The impurities must want to come close because it's something within their reach.
Rie: I used to desperately protect my son who was like that...
Hikaru: If he gets any more mixed up,
Hikaru: Yoshiki will be in danger?
P8
Rie: I don't even want to imagine what could happen...
Hikaru: ...To be honest, I can't really understand human feelings
Hikaru: Even if I know what a soul is, I don't really get the value of "life". Love, friendship, familial love...humans are so complicated.
Hikaru: For me, those are all...things I can't truly understand
Hikaru: But Yoshiki...
Hikaru: He said I didn't have to understand. That I didn't have to become human
P9
Hikaru: That's why I...I don't want to hurt Yoshiki
Hikaru: But, if I'm around, everything becomes stranger and stranger...
Hikaru: And lately, sometimes I can't keep control of myself
Rie: Perhaps, like a weakened animal goes into a frenzy
Rie: you're instinctively affecting Tsujinaka-kun
Hikaru: Is it because I'm weakened? No...Either way, before long I'll...
Hikaru: lose to that "instinct" and take Yoshiki's soul...
P10
Rie: I suppose...it's in your nature
Rie: (This child is terrifying)
Rie: (An existence so big as to destroy everything if things go wrong)
Rie: (It's not as if there's no method I can think of)
Rie: (But, this child wants to stay here. Said he wants to protect the place he belongs)
Hikaru: Hey,
P11
Hikaru: If I go back to the mountain, will that solve everything?
Rie: ....
(sfx: nervous gulp)
Hikaru: If I do that, the impurities will decrease too,
(sfx: rain)
Hikaru: And everyone will be safe, ...and everything will go back to how it was before?
==
Next chapter: in a week
Twitter Extra (link):
At the hairdresser's
Mom: So I see you've just come up to Tokyo~
Dad: Yes
Mom: Isn't it tough being on your own?
Dad: I get lost a lot...and for some reason I get questioned by the police everyday...
Mom: Everyday....
Dad: Thank you
(sfx: THUNK)
Dad: Ow
(sfx: rattle)
Dad: Ah!
(sfx: clatter)
Dad: Aaah!
Mom: Ah, it's alright, I'll clean it up
Dad: I'm sorry
Mom: (Is this guy going to be ok?...)
Mom: And before I knew it, I'd married him
--
At the time, Yoshiki's dad had pushed his parents to let him go to a university in Tokyo
There, he met Yoshiki's mom who was working as a hairdresser
==
EDIT: Changed the wording one of Rie's lines and one of Yoshiki's in 23-4 because it seemed to be getting interpreted in a way that wasn't my intent. Hopefully, this reads a little better...
92 notes · View notes
entertext · 2 months
Text
HGSN 25-1
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Folktale: The Farmer's Head
A long long time ago, there was a greedy farmer and a kind farmer who went to the mountain to forage for food.
There, the greedy farmer found a big mushroom.
"This one is all mine!" said the greedy farmer.
Trying to hide the mushroom, he poked his head into a hole on the mountain. When all of a sudden...
Pop! His head fell off and into the hole!
Afraid, the kind farmer returned to the village as fast as he could.
When he got there, he found that at some point...
His basket had been filled with a ton of rice and delicious food!
P2
Dad: "That hole had been the mouth of the hungry mountain god."
Dad: "and in thanks for filling its stomach, the god had given the kind farmer a reward. And so the farmer lived happily ever after."
(sfx: close)
(sfx: cicadas)
Yoshiki: What kind of story is that...?
(sfx: cicadas)
Dad: Dad doesn't know either...
P3
(sfx: RAIN)
Dad: ...
Yoshiki: ...
P4
(sfx: RAIN)
Dad: ...How's school lately?
Yoshiki: ...It's fine. Normal.
Dad: I see.
Dad: Is there...something you're worried about or...?
Yoshiki: Actually, I want to ask about Hikaru's dad.
Dad: About what...?
Yoshiki: What did the Indou family do in the past?
Yoshiki: What's their "sin"?...
P5
Dad: Who did you hear that from?
Yoshiki: I found out on my own...
Yoshiki: It's something I need to know right now
(sfx: RAIN)
Dad: Why?
Yoshiki: ...
Dad: ...
Dad: ...Kouhei and I, we had talked about it and agreed
Dad: that we didn't want to burden our sons with that though...
P6
Dad: The men of the Indou family go to the mountain once every 5 years or so
Dad: To apologize...and to ask the god not to come down the mountain
(sfx: RAIN)
Yoshiki: Because the Indou family did something during the mass deaths in the past...?
Dad: ....Once, I asked Kouhei what the Indou family had done.
--
TV: {...after the bubble burst...clubs in Ginza...}
Kouhei: The reason the Indou family is hated is 'cause...
P7
Kouhei: The young head of the Indou family at the time had a wife, who fell sick during an epidemic and was made into a "head"
Kouhei: So he went to the mountain and offered up her head
Dad: Uh-huh...
Kouhei: And what do you think he asked for?
Kouhei: He said, "Bring my wife back to life!"
Kouhei: "You can have whatever head you want, just not the Indou family!"
Dad: Ah...whoa...that's already kinda...
Kouhei: Haha! And then...
P8
Kouhei: She really did come back to life!!
Dad: Huh? No way
Kouhei: And in exchange...
Kouhei: Within the day, a third of the village had died bizarre deaths
Kouhei: Deaths by hanging, cutting the throats of their family members and then themselves, having their head be trampled by horses, even cases where someone's head disappeared the moment you turned around
Dad: Wh...oa...All "heads"...
Kouhei: Right! And of course, the Indou family had zero deaths
P9
Kouhei: The wife who had come back to life...
Kouhei: Was still a severed head
Kouhei: So she suffered and died that night
Kouhei: Then, the strange deaths stopped as well
Kouhei: Strangely, after that, the harvests got better, and the epidemics became fewer.
Kouhei: Well, I guess my ancestor was also pretty unlucky...Apparently, up until that point, no matter how many heads you offered, nothing in particular would have happened.
P10
Dad: How much of that is true?
Kouhei: Dunno. But the head of that wife is still around.
Kouhei: So guess that's why they make the Indou family go up the mountain.
Dad: Huh!?
Kouhei: She's called "Indou Hichi"-san
Kouhei: Seems like even if you return her to the mountain, she comes back again somehow.
Dad: You're always...
Dad: Don't say stuff like that like it's nothing...You don't think anything of it?
Kouhei: No, it's not like that at all...
Kouhei: It's something I have to bear after all...
Kouhei: And it's something we have to pass down to our kids as well...
P11
Kouhei: Oh right!! That's why I wanna get married to Yuki-nee* quick!
Dad: Yuki-chan again?
Kouhei: In the Indou family, 'cause there was an incident like that, they say "If you have someone precious to you, you'd better get married quick and bring them into the Indou family."
Kouhei: 'Cause if they're a member of the Indou family, then that angry Unuki-sama won't take them away.
Kouhei: I gotta protect Yuki-nee!
Dad: Even though she turned you down 11 times? You creep.
Kouhei: Aw, shut up! Why do you even remember that!?
* -nee - affectionate suffix for an (older) woman
==
Next chapter: 2024/03/12
Twitter Extra (link):
If you had to pick one, Yoshiki resembles his mother more.
Both siblings inherited the tendency for moles from their father.
Comic:
Yoshiki: *sigh*
Dad: Huh!
Search suggestions:
Search bar:
"m"
"moles how to remove"
"moles lots why"
"moles so annoying"
"moles reason increase"
"moles removal DIY"
"moles world record"
Dad: So it bothers you that much...?
==
T/N
In chapter 14, Kouhei calls Yoshiki's dad "Toshi", but I'm not sure if that's his full name or a nickname, so leaving him as "Dad" for now.
The term used for "head" (kubi) can also refer to the neck specifically, so if you're wondering why deaths by hanging and cutting the throat count as "heads" here, that's why.
91 notes · View notes
entertext · 3 months
Text
HGSN 24-4
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: cicada noise)
(sfx: comes out of a daze)
(sfx: cicada noise)
(sfx: distant thunder)
Yoshiki: Hey, it looks like it's gonna rain soon. Let's get back home quick.
Hikaru: ...Hey...
(sfx: banner flaps in the wind)
Hikaru: What kind of guy was Hikaru?
Yoshiki: You're asking that kind of question now, after all this time?
P2
Yoshiki: What kind of guy was he?
Yoshiki: Hikaru was...
Yoshiki: Indou Hikaru was like the main character of a manga
P3
Yoshiki: He was a fast runner, but didn't like to study
Yoshiki: He could easily start up a conversation with just about anyone
Yoshiki: He couldn't use honorific language, so he didn't get along with his seniors
Yoshiki: But on the other hand, his juniors liked him.
Yoshiki: Whenever there was a rumor that there was a girl who had a crush on him, Hikaru would be on pins and needles wondering when she was going to confess to him
Yoshiki: But those girls usually started dating someone else.
Yoshiki: Before he died, he was into Saitou-san from Class B
Yoshiki: That was 'cause she looked like "Rinshan" from Master+Master
P4
Yoshiki: He'd usually sleep through movies
Yoshiki: and when it came to food, as long as it was edible, he didn't care much what it was
Yoshiki: He was always strong. He didn't worry like me.
Yoshiki: Hikaru didn't cry
Yoshiki: I've never seen him cry
Yoshiki: Maybe he actually wanted to cry.
P5
Hikaru: Do you want to see Hikaru again?
Yoshiki: ...Of course I want to see him again
Hikaru: Hm...
Hikaru: Sorry, Yoshiki. You go on home ahead!
Yoshiki: Huh?
Yoshiki: Why?
Hikaru: Nothing! I'll go back soon!
(sfx: thunder)
P6
(sfx: heavy rain)
Yoshiki: *sighs*
Yoshiki: (How many years has it been since the last time I tried to start a conversation with him?)
Yoshiki: (But at this point, just about the only person who might know about the Indou family is him)
(sfx: knock knock)
P7
Yoshiki: ...Dad
(sfx: door opens)
Yoshiki's dad: Yoshiki
(sfx: heavy rain)
P8
(sfx: DING-DONG)
News: {...pointed out the weakness of the earth foundation...}
Rie: Who could that be? In this pouring rain?
Rie: Yes, I'm coming
(sfx: door opens)
P9
(sfx: heavy rain)
Rie: Hikaru-kun...
==
Next chapter: 2024/03/05 (estimated)
Twitter Extra (link):
Hikaru: I'll turn into a watermelon man....
Yoshiki: No, if I think about it, didn't Hikaru also cry sometimes when he was little...?
The times when Hikaru cried, Yoshiki was usually bawling even harder than that, so he doesn't really remember.
==
Sidenote:
If you didn't know, the characters from Master+Master are all named after Riichi Mahjong terms, hence the Chinese theme and tile motifs on the characters.
Tsumo and Ron are the two winning calls. Rinshan is probably from rinshan kaihou (=flower blooming on the mountain ridge), a winning hand completed via drawing a dead wall tile.
Although the game and its terms are originally Chinese, I've transliterated based off of the Japanese version.
99 notes · View notes
entertext · 3 months
Text
HGSN 24-3
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Yoshiki: ...Haha
Yoshiki: ...So it was a clichéd human-sacrificing village huh?
Yoshiki: Of course...you'd hide that...
Hikaru: But I don't need heads or anything to grant wishes
Hikaru: Why?
Yoshiki: In the end, the "sin of the Indous"...
Hikaru: I can't remember...That part's still all fuzzy.
Yoshiki: Ugh, there's no one else who was close to Hikaru's dad and seems to know some stuff...
P2
Yoshiki: ...No, there...is one...,but...
--
Principal: And now let us sing the school song
P3
Chorus: Over the blue~~mountain range~~♪
Chorus: Soars Tenbanzan―♪
Hikaru: (It seems like a ton of people's lives have been offered to me.)
Hikaru: (But it kinda makes sense)
Hikaru: (Honestly, if anything, it feels right...)
P4
Hikaru: (If we continue to understand more about Nounuki-sama like this)
Hikaru: (Will we find a way to reduce the impurities?)
Hikaru: (If that happens, will I be able to stay like this for good?)
Hikaru: (The thing that poses the most danger to Yoshiki isn't the impurities, but...)
(sfx: gulp)
(sfx: rattles open)
P5
Asako: How sneaky of you, skipping out on the ceremony
Hikaru: If I say I was taking a dump, they won't get mad
Asako: Summer break starts tomorrow
Hikaru: Yeah, you gonna do the homework?
Asako: I always finish it in the first week, but Yuu-chan always does it in tears on the very last day, haha.
P6
Hikaru: Haha, I'll make sure to do it too. Studying's fun
Asako: Hey, y'know.
Hikaru: Yeah?
Asako: You really aren't Hikaru, are you?
Hikaru: ...
Asako: I saw you on the second floor staircase landing a while back.
P7
(sfx: head scratch)
Hikaru: .... Ah
Hikaru: Asako, y'know...even before...that kind of thing
Hikaru: You really shouldn't say it to me directly...It's stupid
Asako: Yeah
Hikaru: You gonna tell?
Asako: I won't
Asako: Not a soul.
Asako: Hikaru not being Hikaru is scary and weird. Yoshiki knowing that and acting the same as usual is weird, too.
Asako: There's no way I could do that...It's like...everything's weird
P8
Asako: But, y'know...for some reason, I can't bring myself to completely hate the current you, 'Hikaru'.
Hikaru: Even though I messed up your right ear?
Asako: Oh, right, that was you...
Hikaru: I'm sorry about that, Asako. I already promised Yoshiki that I wouldn't do anything to you anymore.
Hikaru: And that I wouldn't kill anyone else...
Asako: Ahaha....you really aren't human.
Asako: Hey...Is Hikaru still alive somewhere?
Hikaru: No.... This body is already a corpse
P9
Asako: Oh
Asako: *sniffles* I kinda already...
Asako: thought that was the case...
Asako: Uugh...
Asako: Uuuuu
(sfx: rubs)
Asako: Uu...uwaaaaah...
P10
Hikaru: (Ah...that's right)
Hikaru: Sorry
Hikaru: (Hikaru should have had everyone be sad over him like this)
Hikaru: (Because I'm here, no one will be sad like this)
Hikaru: (That may be what Hikaru wished for)
Hikaru: (But if I wasn't here, maybe Yoshiki would have been sad with everyone else, and it might not have been as painful as it is now)
Hikaru: (And then maybe everyone would have been able to look forward)
Hikaru: (And think about college and stuff)
Hikaru: (And have fun...)
==
Next chapter: 2024/02/13
Twitter Extra (link):
After becoming 'Hikaru', he has a bit of a tendency to get up close and personal regardless of gender. It's the same as the tendency of humans to quickly pet cats.
104 notes · View notes
entertext · 3 months
Text
HGSN 24-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Yoshiki: It's pitch black, I can't see a thing
Yoshiki: 'Hikaru', the flashlight
Hikaru: Oh, yeah
(sfx: light turns on)
P2
Yoshiki: Uwah!
Yoshiki: What the...! Human heads!?
P3
Hikaru: No...If you look closer, these are carved out of wood.
Yoshiki: You're t-touching-?!
(sfx: smooth and dry)
Hikaru: Why...is something like this...
Hikaru: Ngh...it...
Hikaru: hurts...
(sfx: ears ringing)
Hikaru: Pa, what're these faces?
Hikaru: There's so many of them
P4
Kouhei: Scared?
Hikaru: Naw, I'm not scared at all. I'm already in the upper years* at elementary school!
Kouhei: They're all "heads" that have been offered up to Unuki-sama.
Kouhei: From a long time ago, this land has often suffered from misfortune
Kouhei: 'cause of that, life here has been especially poor and difficult
* refers to 5th to 6th grade at elementary school. So this flashback would probably be a year or less before Kouhei dies.
P5
Kouhei: So we have offered heads to Unuki-sama and asked for many different things
Kouhei: For an abundant harvest or for an end to a plague...
Kouhei: The offered head disappears on the spot
Kouhei: That's why we have carved replacement heads in order to hold funeral services for them in this hall
Hikaru: Then all of these heads are dead people?
Kouhei: That's right
Kouhei: We're the family that's managed this "hall" (dou) for generations so that's why we're the "Indou" family
Hikaru: Huh...
P6
Kouhei: The other parts of the body have to be buried as far away as possible
Kouhei: In order to do that more easily, the village was split into five parts.
Kouhei: 'cause of that, it just so happens to look like a human
Kouhei: Weird, right?
Hikaru:  Why? That's creepy...
Kouhei: Beats me...in the first place, why the parts needed to be buried so far away
Kouhei: isn't something well understood nowadays
P7
Hikaru: So whose heads are those heads anyway?
Kouhei: ...
Kouhei: Many of them were...people like the terminally ill and the elderly...who volunteered to become heads themselves...
Kouhei: But...
Kouhei: There's a small hokora at the outskirts of the village right?
Kouhei: When a traveling monk was forcibly made into a head, it was built out of fear that the monk would curse us in revenge
P8
Hikaru: ...So you mean they've been murdering people
Kouhei: ...that's right. It wasn't only that monk. Many others were killed and made into heads. Innocent people, when they wouldn't be noticed
Kouhei: Hikaru, this is the karma of this village
Kouhei: It must never be forgotten...
Kouhei: And the sin of the Indou family too...
P9
Hikaru: ...
(sfx: step)
Hikaru: As I thought, it's not here...
Hikaru: This is where "Hichi-san" was.
Yoshiki: ...Did you...
Yoshiki: remember something?
Hikaru: ...yeah.
==
Next chapter: 2024/02/06
Twitter Extra (link):
Hikaru's Father
Indou Kouhei
Yoshiki took to him more than his own father
He was the type to thoroughly join in on the kids playing tag, and if you were caught by him, he would stick his boogers on you, so Yoshiki and Hikaru ran away desperately.
==
T/N: the meaning of Indou
忌 - to abhor, taboo, but can also refer to mourning or death
堂 - hall (as in a building where lots of people gather) or temple/shrine (as in a building where a deity is worshipped)
88 notes · View notes
entertext · 3 months
Text
HGSN Novel: A Bookmark In Autumn
So I translated the short story that comes with the limited edition version of the novel.
This short story is set in the autumn before Hikaru's death and explores Yoshiki's family, including the reason why Kaoru hasn't been attending school.
Special thanks to @radicaryan for help editing.
《Read It Here》
103 notes · View notes
entertext · 3 months
Text
for the record, he really does say "eru jii bii tii" in japanese though
Tumblr media Tumblr media
can we pour one the fuck out for ‘umm... that ell jee bee tea thing?’
3K notes · View notes
entertext · 3 months
Text
HGSN 24-1
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
P2
(sfx: STEP STEP STEP)
Yoshiki: Huh?
Yoshiki: Ah.
Yoshiki: Uwah
Yoshiki: (Ah. This is the kind of thing where you have to run.)
(sfx: DASH)
P3
Yoshiki: Hah
Yoshiki: Hah
(sfx: sneakers squeak)
Yoshiki: (I'll go down those stairs...!)
(sfx: footsteps)
??: Forreal?
Yoshiki: (There are people downstairs. If 'Hikaru' gets seen...)
Hikaru: COME come Come
P4
P5
Hikaru: come COME here HERE
Yoshiki: (...Ah that's right, up until now, "Hikaru's form" has spared me from a lot)
Yoshiki: (I'm scared)
(sfx: teeth chattering)
Yoshiki: (I'm gonna di-...)
P6
Yoshiki: (Huh?...It somehow)
Yoshiki: (doesn't have a gross feeling at all)
Yoshiki: (I see...I'm already pretty "mixed up", huh?)
Yoshiki: 'Hikaru'
Hikaru: ....
P7
Hikaru: ....Huh?
Hikaru: Whuh?
Asako: ........ ........
(sfx: step...)
P8
(sfx: cricket chirps)
(sfx: frogs croaking)
P9
Yoshiki: The "hall"... There really is one...
Yoshiki: It does look like it's been maintained...
Hikaru: ....
Hikaru: Hey
Hikaru: About that thing today...
Yoshiki: How many times do you think you've nearly killed me?
Yoshiki: It's no big deal at this point.
P10
Yoshiki: I can't worry about every little thing. I also stabbed you, so I'm no different. You brought the key to the hall right?
Hikaru: (He's putting on a brave face)
Hikaru: Yeah
Hikaru: Grandpa goes to bed early, so I took it secretly
Yoshiki: It's open
(sfx: C-C-CREAK)
==
Next update: No date given (presumably next week)
Twitter Extra (link):
If 'Hikaru' hadn't been half of himself, Yoshiki probably would have died.
==
T/N:
Although I've translated Nounuki's lines here, Nounuki's words are actually distorted and overlapping to the point of being nearly unreadable. It was quite hard to make out what it said.
I've previously translated 堂 as "hall", but please note it can also be translated as "temple" or "shrine". I may go back and revise this translation based on what we see of it in the next chapter, but for now I've continued to use "hall".
Speaking of revisions, I've gone back and revised the line 'Hikaru' has about the sword in 23-2. Just completely misread that line somehow.🤦 Sorry!!
103 notes · View notes
entertext · 4 months
Text
HGSN 23-4
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: low background hum)
Hikaru: Everyone's already gone home
(books: Frankenstein, The Little Mermaid, Tsuru no Ongaeshi*)
Yoshiki: ...How far did we get again?
* A well-known Japanese folktale. Might be known in English as "The Crane's Return of a Favor", "The Grateful Crane", "The Crane Wife", etc.
P2
Hikaru: Well, basically...I was "Unuki-san" at the beginning. Now that I think about it, Dad and Grandpa both called me that.
Yoshiki: Then "Unuki-san equals Nounuki-sama" seems to be correct. The Indous were the only ones to keep calling it the old name?
(sfx: rolling)
Hikaru: I'm stupid so I don't get it but... how much did that sunglasses guy know anyway?...Speaking of which, that guy hasn't come to do anything yet
Yoshiki: Before he does do something, let's investigate what Grandpa Takeda mentioned: the "Hall"
Yoshiki: I think the secret of the Indou family is probably in there
P3
Hikaru: I wonder what happened to Grandpa Takeda after that
Yoshiki: I don't want to imagine it...
Yoshiki: ...
Yoshiki: Is the reason you're weaker because you split yourself in half?
P4
Hikaru: ...maybe.
Yoshiki: Then I'll return it
Yoshiki: I'll give it back
Hikaru: Even if you put it back, there's no telling if I'll go back to normal, you know?
Hikaru: It might even disappear forever
Hikaru: Besides, Yoshiki, if you put it back, I might end up getting stabbed by you again, won't I?
Yoshiki: ...I won't stab you
P5
(Rie: There's no way that nothing has changed...)
(sfx: twinge)
(sfx: throb throb throb)
(sfx: throb throb...throb...throb...)
P6
(sfx: sneakers squeaking)
P7
(sfx: squeak squeak squeak.)
Yoshiki: Is your neck better yet?
(sfx: squeak squeak.)
Yoshiki: So it does hurt?!
P8
Hikaru: No, it's not that
Yoshiki: What...
P9
Hikaru: come COME come here HERE here
(sfx: r i p)
==
Next chapter: None listed on the site, but presumably 2024/01/16
Twitter Extra (link):
Left: FIVE
Right: ONE
==
By the way, if you aren't familiar with the Tsuru no Ongaeshi folktale, here's an animated version with English captioning: (youtube)
95 notes · View notes
entertext · 4 months
Text
HGSN 23-3
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Hikaru: (I don't remember, but had I been on the mountain since then?)
Asako: Hmmmm, what a strange story
Maki: Maybe the reason Hikaru went missing on Nisayama is also 'cause of "Unuki-san"
Yuuki: Hah? There's no way there's a god like that
Maki: Who knows? It might be closer to you than you think. Spoooky
Hikaru: Hey what if...
P2
Hikaru: What if it really was right nearby, what would you do?
Hikaru: Like, if it had replaced one of us
Yoshiki: Wha-
Maki: Huh? You'd notice something like that right away!
Maki: And I'd say "Go back to the mountain!!" and make it leave
Asako: Y-yeah...
Yuuki: Thinking about that is scary... but this sort of thing usually slips up in the end and ends up returning to its original place, right?
P3
Hikaru: ...Oh, huh~.....
Yoshiki: A-anyway, Maki, how come you know all that?
Maki: Oh? My big bro's a huge occult nerd. He's studying folklore at a university in Tokyo now.
Yoshiki: (Uronuki-sama, Unuki-san, next is ... Nounuki-sama?)
Yoshiki: Can you ask him a question for me over MINE*?
Yoshiki: What happened to Unuki-san after that?
* messaging app LINE
P4
Maki: Lemme see
Maki: He replied!
(from: Big Bro)
(stamp: Leave it to me!)
Maki: Big bro's replies are quick as always
Maki: "By the time the village was divided (around 1700), belief in Unuki-san had long since disappeared."
Maki: "But, for some reason it was rumored in that feudal domain that interfering in that area would get you cursed"
Maki: "Because there was little interference, the believers of another religion fleeing oppression settled there
Maki: "That religion gained a footing there, and so even today, Kibougayama has a lot of churches." ... that's what he says.
P5
Maki: But hey
Maki: If you're wanting to know this kind of stuff, are you an occult nerd too!?
Yoshiki: Uh, yeah...that
Yoshiki: (The belief had disappeared?)
Yoshiki: (Is that really true?)
Yoshiki: (What if it didn't disappear, but changed?)
Yoshiki: (It's common for names to change. Suppose this kind of shift occured:)
(txt: Uronuki→Unuki→Nounuki)
Yoshiki: (But they didn't offer heads to "Unuki-san")
Yoshiki: (When did it shift to worship of "Nounuki-sama" where they started to offer it heads?)
P6
Yoshiki: (And worship continued in secret...)
Yoshiki: (The division of the village is probably also related to those beliefs)
Yoshiki: (But in 1749, with the mass deaths, Nounuki-sama became a tatarigami)
Yoshiki: (To the villagers who had lost what they had depended on, a new religion appeared and established a foothold...and "Nounuki-sama" was forgotten...)
Yoshiki: (If that's the case, then why does "Nounuki-sama" worship still remain in only Kubitachi?)
P7
Yoshiki: (Uncle Kameyama's family originally moved here from Kibougayama)
Yoshiki: (Thinking about it, there's almost no families who adhere to that religion in Kubitachi)
Yoshiki: (The other villages were freed from "Nounuki-sama", but Kubitachi wasn't)
Yoshiki: (Because the Indou family needed to do something to settle matters...?)
(sfx: pencil scratch)
P8
(txt:
Long ago: Village was created
"Unuki-san" worship started
Became "Nounuki-sama" worship
around 1700: Village was divided
1749: Mass deaths
"Nounuki-sama" worship ends
Other religion takes hold
But in Kubitachi, "Nounuki-sama" worship continued
)
Yoshiki: (It's a hypothesis, but even knowing this now, what do we do...?)
??: Hey, Yoshiki
==
Next chapter: 2024/01/09
Twitter Extra (link):
Yoshiki: That means during this era... If that's the case, then this makes sense....(mutters)
Hikaru: Yoshiki, you're smart~. Should I think about something too?
Yoshiki: (mutter mutter mutter)
Hikaru: ...
==
Happy New Year!
To quickly recap:
Uronuki (うろぬき) - a real term meaning thinning out (of plants or seedlings), or euphemistically to refer to infanticide. Here, it refers to the mercury based pills that were used for abortion.
Unuki (うぬき or ウヌキ) - A name for a being on the mountain, Nisayama, derived from the previous term as a local euphemism
Nounuki (ノウヌキ) - A name seemingly derived from the previous term. If "Nou" is parsed to mean "Brain", this name can be interpreted as "Brainsnatcher" (this is the localized name used by the scans)
84 notes · View notes
entertext · 4 months
Text
HGSN 23-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Hikaru: (A change...)
Yoshiki: ...It's my fault
Hikaru: No, it's not...Stop saying things like that
Hikaru: (So that's why I started to feel pain)
Hikaru: (and lost to the impurity at the family restaurant and got my head chopped off, huh?)
P2
Hikaru: (And on top of all that, somehow there's this strange feeling...)
Hikaru: Oh! That guy! The sword that sunglasses guy cut me with...
Hikaru: That sword wasn't normal...
Hikaru: That guy must have attacked me knowing that
Hikaru: There's something suspicious about it.
Rie: ...It's clear that he must be someone well-informed about that sort of thing
Yoshiki: (I'm so stupid! I didn't notice anything...)
P3
Yoshiki: If you get attacked by him again...
Hikaru: Then I'll just run away!! Even if he cuts my head off again, it'll stick back on!
Hikaru: But maybe my head'll come off easier now, haha!
Hikaru: Wahahahahaha
P4
Rie: As I thought, this child is dangerous
Rie: But...it's no good. I've also gotten attached...
--
(sfx: crowd chatter)
(sfx: crowd chatter)
P5
Asako: I'M SO GLAD YOU'RE OKAY!!!
Yuuki: Maki was surprisingly the one that worried the most, cute huh?
Maki: Hey!
Yuuki: You said "It's so boring when Hikaru's not around" like ten times
Maki: I did not!
Maki: By the way, what've you been writing all this time?
(text:
Nounuki-sama
→Grants wishes in exchange for human heads?)
P6
(sfx: snap shut)
Yoshiki: No...it's nothing
Maki: Are you looking up "Unuki-san"?
Yoshiki: Huh? What...did you just...?
Maki: Hehe, I'll tell you all about it
Maki: A looooong time ago, around these parts
Maki: It was used as a secret codeword
P7
Maki: Since ancient times, this area for some reason has suffered from lots of illnesses, crop failures, and accidents
Maki: Despite being a place like that, the reason there was still a fair amount of settlement was 'cause mercury could be mined here.
Maki: Even so, year after year, the amount that was extracted dwindled...
Maki:...and in the struggle to put food on the table, there was often the need to abort a pregnancy
Maki: In order to do that, they made a medicine using the mercury here
Maki: An abortion pill local to this land
Maki: If I remember correctly, the medicine was called "Uronuki" medicine
Maki: Apparently it refers to "infant-culling" medicine
P8
Maki: Since it was a medicine made with mercury taken from the mountain, they started to call using it to end a pregnancy as "returning it to 'Unuki-san' of the mountain"
Maki: That's what it's code for... Ummmm
Maki: Eventually, it started to be worshipped as the god of the mountain...
Maki: And after that, strangely the illnesses and stuff died down...
Yoshiki: Mercury... that's the origin of the name of the forbidden mountain, Nisayama*?
Hikaru: ...
* 丹砂山 - red sand (cinnabar) mountain
==
Next chapter: 2023/01/02
Twitter Extra (link):
Yoshiki: Is the line on your neck okay?
Hikaru: Yeah, there shouldn't be anything physically wrong
Hikaru: 'cause it's a ghost scar!
Yoshiki: Oh...that's a relief
Hikaru: Oh, it came off
Yoshiki: Uwaaaaaaah!!
(sfx: wakes up)
==
EDIT 2024/01/18:
Fixed Translation Error: It's what you'd call "haunted" → There's something suspicious about it.
70 notes · View notes
entertext · 4 months
Text
HGSN Voice Comic: Original Voice Dramas
Translations for the two official voice dramas done by the voice comic team:
Afterschool at the family restaurant
On the way back home from school
==
Afterschool, at the family restaurant
youtube
'Hikaru': (yawns)
Yoshiki: Stop pushing around your cherry tomatoes with a fork, its bad manners
'Hikaru': Aw, but I hate cherry tomatoes... Apologies to the farmers, but every sentient being in the world has a dislike or two
Yoshiki: (sighs) fine, pass them over
'Hikaru': Mn.
Yoshiki: Cherry tomatoes are delicious though
'Hikaru': Yoshiki, you're like... really good at looking after people. A caretaker-type?
Yoshiki: Caretaker? Who's taking care of you?
'Hikaru': 'Cause every time I leave anything on my plate, you're finishing it off for me
Yoshiki: That's just because its bad to waste food, so I have no choice but to eat your leftovers
'Hikaru': Hm? Other than that, whenever there's an important due date or something, you always send me a reminder the day before
yoshiki: hey, apron tomorrow
yoshiki: math quiz tomorrow
yoshiki: dustcloth
'Hikaru': But to be honest, I'm always finding it really helpful, its actually useful
Yoshiki: That's 'cause you always forget so quickly. And even though I send them, you're always leaving me on read...not that it matters
'Hikaru': (laughs) Maybe the reason you're so meddlesome is 'cause you're a big brother
Yoshiki: Ah...well maybe. Come to think of it, my little sister's also a picky eater so I'm always eating her leftovers
'Hikaru': Then I'm also triggering your big-brotherly-ness, huh? Onii-chan~
Yoshiki: Gross... and stop taking advantage of me. You could stand to do things properly on your own instead of relying on me once in a while
'Hikaru': Hmm, that's true. I guess I'm so used to you being around that I'm always depending on you. That's no good now that we're second-years. Gotta become independent soon. By the way, what's the upcoming test supposed to be on again?
Yoshiki: Ah, this guy's a lost cause
===
On the way home back from school
youtube
'Hikaru': Hey, Yoshiki. Let's pretend we're elementary school kids
Yoshiki: What?
'Hikaru': Until we're back home we'll act like we're elementary school kids again
Yoshiki: Hm..like what? ...What are you doing pointing at your feet?
'Hikaru': See this white line? If you step off of it... the world will end!
Yoshiki: Haha..I remember that. Alright, I got it
'Hikaru': Ah! Look, your foot's a little off the line
Yoshiki: Hah? Your foot's already off the line
'Hikaru': It's fine for me, I have 3 lives
Yoshiki: No fair, when'd you say that? What hour, what minute, what second, where was the earth around the sun when you said that?
'Hikaru': (laughs) Wow, you're good. That's got big elementary school energy. Hmm... alright, say "tree" 10 times fast*
Yoshiki: Alright... trel-
'Hikaru': (pfft) What's trel!?
Yoshiki: I tried to say tree and elbow at the same time...
(both laugh)
Yoshiki: Damnit... alright then, 'Hikaru'. Say "black bear" 10 times fast
'Hikaru': Black bear black bear black bear black bear black bear black bear black bear black bear black bear black bear... done!
Yoshiki: What animal lives at the South Pole?
'Hikaru': Huh? The polar bear, duh! You can't trick me with this!
Yoshiki: But there aren't any bears at the South Pole...
'Hikaru': (gasps) Aughhhh, that's truuuue. I've looooost
Yoshiki: ...This was a competition?
--
* The referenced playground trick in Japanese:
A: Say pizza 10 times fast
B: Pizzapizzapizzapizza...
A: Now, what's this body part called? (points to elbow)
B: Knee (hiza)
A: No, its an elbow (hiji)!
50 notes · View notes
entertext · 4 months
Note
Are the special chapters only present in the physical and/or the e-book version?
The special chapter is there regardless of what version!
The extra 2-panel comic came with the Japanese digital copy. Physical editions come with other extras depending on the bookstore I believe.
3 notes · View notes
entertext · 4 months
Text
HGSN 21.5 (Vol.4 Special Chapter)
This is a text only translation. Limited image description has been included. FYI, this is a boys-will-be-boys physical comedy chapter so it will be way funnier if you have the actual pages.
Rough translation by me
P1
On a day a little before Maki broke his arm --
[In the classroom, after school:Yoshiki and Hikaru are cleaning up the blackboard]
(sfx: crowd chatter)
Hikaru: Hey
[Hikaru presses two blackboard erasers against his face]
(sfx: puff puff)
[Hikaru slams his face against the blackboard]
(sfx: POOF)
P2
[They look at a chalk dust print of Hikaru's face on the blackboard]
Yoshiki: Hahaha
Hikaru: Whahaha
Maki: What're you guys doing?
Yoshiki: Maki!
Maki: What is that? Gross!
Maki: Hey, you guys are free right!?
Maki: Come over here!
P3
Yoshiki: The Hallway Everyone Definitely Trips In?
Maki: I'm serious, for some reason this place is especially slippery.
Yoshiki: Why?
Maki: Dunno!
Maki: Even Harasen trips everyday!
[Flashback panel of some students watching their teacher struggle to stay upright]
(Student: He stayed up today!!)
Yoshiki: So that was because of the hallway
Hikaru: I thought he was just clumsy...
Maki: Whoever can walk down the hallway without falling wins!
Yoshiki: If you go in already knowing it's slippery, you probably won't fall...
P4
[Yoshiki wipes out spectacularly. Laughing at him, Hikaru and Maki follow, both with equally spectacular falls]
P5
[The three get up with looks of shock. Maki grabs a pair of mops to use as supports.]
P6
[Maki faceplants. They try again, this time in a conga line holding on to each other's belts with Yoshiki in front]
P7
[The three slide forward uncontrollably]
(sfx: KA-THUNK)
P8
[Yoshiki's foot has gone through the wall at the end of the hallway. It appears to be stuck]
(sfx: pulling)
[Maki and Hikaru trade glances]
Maki: Is it ok if I just go home now?
P9
Yoshiki: (shocked speechless) ...
Yoshiki: FUCK NO!!
...And that shout was the loudest that Yoshiki had ever been in his entire life.
==
Vol. 4 E-book 2-Panel Comic
If Yoshiki and 'Hikaru's Positions Were Reversed
[Hikaru restrains a panicking Yoshiki by the arms]
Yoshiki: I'M A MONSTER, KILL ME PLEASE!!!
Hikaru: Whoa whoa whoa
Yoshiki: I'LL JUST DIE!!
Hikaru: Calm down!
--
[Later, both are sitting at a table]
Hikaru: Are you feeling better now?
Yoshiki: Sorry for being alive...
Hikaru: Wow, you're even gloomier than before
38 notes · View notes