Tumgik
#visupuri
atelier-rougelian · 3 months
Note
break and hide for the oc asks!
as for me, the ask game was in my queue and i accidentally left the queue on for too long, so i'll answer... eventually, lol
Thank you, soot! And no sweat for your queue/reply~ c:
break: What would cause your OC to break down completely? What do they look like when that happens? Has anyone ever seen them at their lowest?
I'll answer for Bastia! Losing all sense of inspiration and/or being able to express themself creatively would kill their spirit. The storm clouds looming above their head would be palpable. The second they finish work for the day, they'd lock themselves in their room and lie face down on the floor very melodramatically for a few hours fjdksl. 🙃 Beth has seen them at their worst and knows how much space to give them and when to shake them by the shoulders. 😤
hide: What does your OC hide? Why do they hide it?
I love this Q so here's everyone!!
Tsuru (JJ): Their fear/uncertainty of trying new things. They are an extremely anxious people pleaser when it comes to securing work. Bastia (VisuPuri): Their super embarrassing escapades when they were a younger vampire. 🤡 It distracts from the now! ✨ Cy (CupiPara): Pining for their crush. It will short circuit their brain trying to deal with those feelings. Nao (CxM): their conflicted feelings about freelancing. It has its downsides but they sure as hell won't return to an office job. 💀 Odell (Genshin): Their true motives, because they ultimately tie back to extremely nerdy hobbies and they LOVE keeping an air of mystery about themself LOL. Accelera (Abyss): Her crying face. As soon as that dam breaks, it's all over. She's supposed to be TOUGH, right??? 😔
1 note · View note
Text
Gyokuza no GEMINI (Español)
Tumblr media
Intérprete: ECLIPSE Dimitri Romanee (CV. Masuda Toshiki), Hyde Jayer (CV. Aoi Shouta)
Single: Zankoku Shangri-la / BLOODY KISS / Gyokuza no GEMINI
Fecha de lanzamiento: 06 octubre 2021
玉座のGEMINI Gyokuza no GEMINI El géminis del trono
玉座に咲く Gyokuza ni saku Esta canción
此の歌を Kono uta o Que florece en el trono,
跪き喰らえMy Believer Hizamazuki kurae My Believer Arrodíllate y recíbela, mi creyente
快楽の極限を Kairaku no kyokugen o ¿Quieres conocer
知りたくないか? Shiritakunai ka? Los límites del placer?
王冠に飽きた代償に Oukan ni akita daishou ni A cambio de la corona de la que estás cansado,
神の堕とした羊を飼おう Kami no otoshita hitsuji o kaou Cuidaremos de las ovejas de Dios descarriadas
足置きよりも心地よく Ashioki yori mo kokochiyoku Les daremos el derecho de sentir
貴様らに感じる権利をやろう Kisamara ni kanjiru kenri o yarou Una comodidad mayor que la de un reposapiés
世界が傾き Sekai ga katamuki El mundo estaba hundiéndose
我らは生まれた Warera wa umareta Y entonces nosotros nacimos
愛の起源は何か? Ai no kigen wa nanika? ¿Cuál es el origen del amor?
その身体へと教えよう Sono karada e to oshieyou Vamos a enseñárselo a tu cuerpo
差し出せ…躾の時間だ Sashidase… Shitsuke no jikan da Entrégate… Llegó la hora de disciplinarte
捧げるなら与えよう Sasageru nara ataeyou Si te ofreces a nosotros, te otorgaremos
蕩けるようなクチヅケを Torokeru youna kuchizuke o Un beso que parecerá hechizarte
爪を立てて狂うがいい Tsume o tatete kuruu gaii Está bien que nos entierres las uñas y enloquezcas
喜ぶ声を聴かせよ Yorokobu koe o kikase yo Así que déjanos oír tu voz llena de gozo
太陽と Taiyou to Con el sol
宵月に Yoizuki ni Y la luna del atardecer
抱かれる刹那の果てに… Dakareru setsuna no hate ni... Abrazándote apasionadamente al final de este momento…
花には花の散り方が Hana ni wa hana no chirigata ga Así como se habla sobre la forma en que las flores se dispersan,
人にも同じことが言えよう Hito ni mo onaji koto ga ieyou Lo mismo puede decirse de la gente
堕落と悲観の連鎖に Daraku to hikan no rensa ni Aprende que no hay nada de belleza
美しさなど何もないと学べ Utsukushisa nado nanimo nai to manabe En las cadenas de depravación y pesimismo
されど運命は Saredo unmei wa Aún así, el destino
嘲笑いながら Azawarai nagara Se burla
愛の矛盾(メビウス)の中 Ai no mebiusu no naka Mientras está en una contradicción* de amor
奇跡を探して…彷徨う Kiseki o sagashite… Samayou Deambulemos… Y busquemos un milagro
信じよ…我らの信念(オンガク)を Shinji yo… Warera no ongaku o Cree… En nuestra música
従うなら授けよう Shitagau nara sazukeyou Si nos obedeces, te concederemos
痺れるようなエツラクを Shibireru youna etsuraku o Un placer que parecerá adormecerte
我らの名を叫ぶがいい Warera no na o sakebu ga ii Está bien que grites nuestros nombres
甘美なる夢の先へ Kanbi naru yume no saki e Más allá de un dulce sueño
永遠を… Eien o… Por siempre...
一瞬を… Isshun o… Y por un instante...
全ての歴史を共に Subete no rekishi o tomo ni Juntos por toda la historia
夜空を楽譜に Yozora o gakufu ni Con el cielo nocturno como una partitura
星を散りばめて Hoshi o chiribamete Llena de estrellas,
終止符など忘れて Shuushifu nado wasurete Olvídate del final
心のままに酔いしれよ Kokoro no mama ni yoishire yo Y embriágate tanto como quieras
感じろ…躾の時間だ Kanjiro… Shitsuke no jikan da Siéntelo… Llegó la hora de disciplinarte
捧げるなら与えよう Sasageru nara ataeyou Si te ofreces a nosotros, te otorgaremos
蕩けるようなクチヅケを Torokeru youna kuchizuke o Un beso que parecerá hechizarte
爪を立てて狂うがいい Tsume o tatete kuruu ga ii Está bien que nos entierres las uñas y enloquezcas
喜ぶ声を聴かせよ Yorokobu koe o kikase yo Así que déjanos oír tu voz llena de gozo
太陽と Taiyou to Con el sol
宵月に Yoizuki ni Y la luna del atardecer
抱かれる刹那の果てに… Dakareru setsuna no hate ni... Abrazándote apasionadamente al final de este momento…
Notas: *En esta parte, mientras usan el kanji de “contradicción”, lo que cantan es “Mebius”. Con esto se refieren a la banda de Moebius es una superficie con una sola cara y un solo borde. Se forma tomando una cinta y juntando sus extremos, pero girando uno de ellos media vuelta antes de pegarlos. Y supongo que entra en este contexto como un sinónimo de “contradicción” ya que, dadas su propiedades, se le puede describir como “un objeto que desafía el sentido común”.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
9 notes · View notes
norikunpanda · 2 years
Text
Tumblr media
Visual Prison Stage Twitter Update
April 2, 2022
✨🌕Livestreaming Decided🌕✨
For the play "Visual Prison - Lunar Feast"
Livestreaming of the first day noon / evening performances as well as the final day performance has been decided!
▽For details▽
#VisuSute #VisuPuri
---
Note: They will be streaming 3 performances in total: first day noon and evening and final day, using Streaming+. I'll make a separate post for the details.
3 notes · View notes
xen-xa · 3 years
Text
Time for me to clog up the tag with my VisuPuri episode 8 screamings!
2 notes · View notes
Text
BLOODY KISS (Español)
Tumblr media
Intérprete: LOS†EDEN Saga Latour (CV. Takuya Eguchi), Mist Flaive (CV. Shimazaki Nobunaga), Veuve Elizabeth (CV. Nagatsuka Takuma), Jack Mouton (CV. Yano Shogo)
Single: Zankoku Shangri-la / BLOODY KISS / Gyokuza no GEMINI
Fecha de lanzamiento: 06 octubre 2021
BLOODY KISS Beso sangriento
非日常ノ土壇場 Hinichijou no dotanba En un inusual último minuto,
ヨウコソ重低音ノ桃源郷 Youkoso juuteion no tougenkyou Bienvenido a este Edén de graves intensos
Call our name・・・LOS†EDEN Di nuestro nombre… LOS†EDEN
「・・・愛してやろうか?」 “...Aishite yarou ka?” “... ¿Quieres que te ame?”
反逆の火を散らし Hangyaku no hi o chirashi Esparce las llamas de la rebelión
闇の道を照らし Yami no michi o terashi E ilumina el camino de la oscuridad
Rebellion Será una rebelión
蹴散らすまで Kechirasu made Hasta aplastarte
Bring it on! ¡Aquí vamos!
騒つき苛立つLost heart Sawatsuki iradatsu Lost heart Este corazón perdido es ruidoso y está frustrado
偽善に憂う世界の破壊 Gizen ni ureu sekai no hakai La destrucción de un mundo afligido por la hipocresía
We‪”‬ll break fake world Destruiremos este mundo falso
全てを無くしたピエロ Subete o nakushita piero Este payaso que lo perdió todo
消失こそ美しいリビドー Shoushitsu koso utsukushii ribidoo El desvanecimiento es una hermosa libido
We‪”‬ll judge real world Juzgaremos el mundo real
血のワインを杯に Chi no wain o sakazuki ni Quiero sacar una copa
抉りたい Eguritai De vino de sangre
正義の面した Seigi no tsurashita Del cuello de los tontos
愚者の Gusha no Que se enfrentan
首筋を Kubisuji o A la justicia
吸わせよ Suwase yo Déjame beberla
吸いたい Suitai Quiero beberla
吸わせて? Suwasete? ¿Puedo beberla?
吸ってやる Sutte yaru Voy a beberla
唯我独尊Glorious 呪縛を振りほどき Yuigadokuson Glorious jubaku o furihodoki Egocentristas y gloriosos, nos liberaremos de esta maldición
伸ばした手の先に?・・・Bro Nobashita te no saki ni? ...Bro ¿Qué hay más allá de nuestras manos extendidas? ...Hermano
時間の檻の中で 死神を望んで Jikan no ori no naka de shinigami o nozonde Esperando por el dios de la muerte dentro de la jaula del tiempo
壊れて笑う それでいいのか? Kowarete warau sore de ii no ka? ¿Realmente está bien estar quebrado y riendo?
(Shout out) (Grita)
此の牢獄(プリズン) Kono purizun Negándolo todo
(Shout out) (Grita)
全否定せよ Zenhiteise yo En esta prisión,
(Shout out) (Grita)
絶望の中 Zetsubou no naka Buscamos el Edén
(Shout out) (Grita)
楽園(エデン)を探す Eden o sagasu En medio de la desesperación
・・・ついてきたい奴だけにKissを ... Tsuitekitai yatsu dake ni Kiss o ...Besaremos sólo a aquellos que quieran seguirnos
ギラつく瞳のVoltage Giratsuku hitomi no Voltage Voltaje de mirada deslumbrante
その果てしない野望に夢を Sono hateshinai yabou ni yume o Soñando con una ambición sin fin
We‪”‬ll kill old world Mataremos al viejo mundo
慟哭の夜に杭を Doukoku no yoru ni kui o Con una estaca en la noche de lamento,
生と死の意味を魅せてほしい Seitoshi no imi o misete hoshii Quiero que fascines el sentido de la vida y la muerte
We‪”‬ll kill old world Mataremos al viejo mundo
欲のままに牙を剥け Yoku no mama ni kiba o muke Muestra tus colmillos tanto como quieras
答えは Kotae wa La respuesta
進む先だけに Susumu saki dake ni Estará brotando y ardiendo
芽吹き Mebuki Solamente
燃えている Moete iru Si sigues avanzando
抱かせよ Dakase yo Déjame abrazarte
抱きたい Dakitai Quiero abrazarte
抱かせて? Dakasete? ¿Puedo abrazarte?
抱いてやる Daite yaru Voy a abrazarte
一世風靡のEcstasy 感じたい奴だけに Issefuubi no Ecstasy kanjitai yatsu dake ni Sólo para aquellos que quieren sentir el éxtasis de gobernar
従う悦楽を・・・Cry Shitagau etsuraku o… Cry Llorarán… El placer de obedecer
今宵も月は嗤い 歌が光を喰らい Koyoi mo tsuki wa warai uta ga hikari o kurai También esta noche la luna se ríe y esta canción devora la luz
歪んだ声がお前を奪う Yuganda koe ga omae o ubau Una voz distorsionada te lleva lejos
(Shout out) (Grita)
此の牢獄(プリズン) Kono purizun Rompe la llave
(Shout out) (Grita)
鍵を壊して Kagi o kowashite De esta prisión
(Shout out) (Grita)
自由の空に Jiyuu no sora ni Y escribe tu vida
(Shout out) (Grita)
命を記す Inochi o shirusu En un cielo de libertad
熟れたその紅い果実 Ureta sono akai kajitsu Ofrezcamos esta madura
捧げよ Sasageyou Fruta roja
確かめたいだろ? Tashikametai daro? ¿Quieres que nos aseguremos?
愛の Ai no De los límites
限界を Genkai o Del amor
吸わせよ Suwase yo Déjame beberla
吸いたい Suitai Quiero beberla
吸わせて? Suwasete? ¿Puedo beberla?
吸ってやる Sutte yaru Voy a beberla
唯我独尊Glorious 呪縛を振りほどき Yuigadokuson no Glorious jubaku o furihodoki Egocentristas y gloriosos, nos liberaremos de esta maldición
伸ばした手の先に?・・・Bro Nobashita te no saki ni? ...Bro ¿Qué hay más allá de nuestras manos extendidas? ...Hermano
時間の檻の中で 死神を望んで Jikan no ori no naka de shinigami o nozonde Esperando por el dios de la muerte dentro de la jaula del tiempo
壊れて笑う それでいいのか? Kowarete warau sore de ii no ka? ¿Realmente está bien estar quebrado y riendo?
(Shout out) (Grita)
此の牢獄(プリズン) Kono purizun Negándolo todo
(Shout out) (Grita)
全否定せよ Zenhiteise yo En esta prisión,
(Shout out) (Grita)
絶望の中 Zetsubou no naka Buscamos el Edén
(Shout out) (Grita)
楽園(エデン)を探す Eden o sagasu En medio de la desesperación
・・・ついてきたい奴だけにKissを … Tsuitekitai yatsu dake ni Kiss o ...Besaremos sólo a aquellos que quieran seguirnos
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
13 notes · View notes
Text
Zankoku no Shangri-la (Español)
Tumblr media
Intérprete: O★Z Yuki Ange (CV. Chiba Shoya), Guiltia Brion (CV. Furukawa Makoto), Eve Louise (CV. Nanami Hiroki), Robin Laffite (CV. Horie Shun)
Single: Zankoku Shangri-la / BLOODY KISS / Gyokuza no GEMINI
Fecha de lanzamiento: 06 octubre 2021
残酷シャングリラ Zankoku Shangri-la Shangri-la cruel
「永遠」と「残酷」の牢獄(プリズン)で “Eien” to “zankoku” no purizun de En una prisión de “eternidad” y “crueldad”
光すら許されぬ大空に Hikari sura yurusarenu oozora ni Busco una estrella invisible
見えない星を探していた Mienai hoshi o sagashiteita En un cielo donde ni siquiera la luz está permitida
きっと「希望」はある・・・と!Ah Kitto “kibou” wa aru… To! Ah ¡Pero me digo que seguramente hay “esperanza”! Ah
孤独(アローン)を抱き締めるたび Aroon o dakishimeru tabi Cada vez que solitario me abrazo
色無き静寂(サイレント)の中で Iro naki sairento no naka de En un silencio sin color,
暗闇の深淵(アビス)でさえ Kurayami no abisu de sae Incluso el abismo de oscuridad
罪ならばと・・・受け入れた Batsu naraba to… Ukeireta Si es mi pecado… Lo acepto
「だとしても夢(ラブ)を伝えたい・・・」 “Datoshitemo rabu o tsutaetai...” “Aún así, quiero transmitirte mi amor...”
鼓動(ハート)は冷たくも Haato wa tsumetaku mo Incluso si mi corazón está congelado,
温もる方へ・・・柔らかな方へ Nukumoru hou e… Yawarana hou e Voy hacia la calidez… Voy hacia la amabilidad...
時間(タイム)の溝ですら Taimu no mizu de sura Y creo que podré superar
越えられると信じて Koerareru to shinjite Inclusive las grietas del tiempo
・・・いつでも側にいさせて? … Itsudemo soba ni isasete? … ¿Me dejarías estar a tu lado en todo momento?
壊れるほど「Youを愛したい」と Kowareru hodo “You o aishitai” to Te diré tantas veces “quiero amarte” hasta romperme
魂が「Youだけ愛したい」と Tamashii ga “You dake aishitai” to Mi alma dice “quiero amarte sólo a ti”
叫んでる足りない音符(ピース)を繋いで Sakenderu tarinai piisu o tsunaide Ir conectando las piezas faltantes que están gritando
それは・・・音楽のように Sore wa… Ongaku no you ni Es como… La música
踊ろう罪(あめ)の物語(キャロル)の中 Odorou ame no kyaroru no naka Bailemos en esta lluvia de villancicos
Cry Cry Cry涙隠し Cry cry cry namida kakushi Llora, llora, llora y oculta tus lágrimas
Relight Relight Relight理想郷(シャングリラ)へ Relight relight relight shangurira e Volviendo, volviendo, volviendo a encender hacia el Shangri-la
ビルの街灯(キャンドル)をよけて Biru no kyandoru o yokete Evitando las velas de los edificios
餓狼の欲望(キバ)を隠した Garou no kiba o kakushita Y escondiendo los colmillos de este lobo hambriento,
過去(ロード)は血の色をして Roodo wa chi no iro o shite El camino tiene el color de la sangre
哀しい薔薇が咲いている Kanashii bara ga saiteru Y una triste rosa está floreciendo
「だとしても夢(ラブ)は忘れない・・・」 “Datoshitemo rabu wa wasurenai...” “Aún así, nunca voy a olvidar mi amor...”
救いの歌は降る Sukui no uta ga furu La canción de salvación cae
何が残せて・・・何が募って Nani ga nokosete… Nani ga tsunotte ¿Qué puedo abandonar...? ¿Qué estoy buscando?
答えに変わるの��? Kotae ni kawaru no ka? ¿Se convertirá en una respuesta?
それを見つけに行こう Sore o mitsuke ni ikou Vamos a buscarlo
・・・最後の日まで側にいる … Saigo no hi made soba ni iru … Me quedaré a tu lado hasta el día final
すべてを背負い「Youを抱きしめる」と Subete seoi “You o dakishimeru” to Te diré “quiero abrazarte” mientras cargo con todo
命の分「Youだけ抱きしめる」と Inochi no bun “You dake dakishimeru” to Y te diré “quiero abrazarte sólo a ti” en tanto esté vivo
ないはずの情熱(パトス)がこみ上げてくる Nai hazu no patosu ga komiagete kuru El pathos* que no debería tener pero surge en mí
まるで・・・音楽のように Marude… Ongaku no you ni Es como… La música
はしゃご夢(ラブ)の歴史(レガシー)の中 Hashago rabu no regashii no naka Divirtámonos en este legado de amor
Pray Pray Pray手を伸ばして Pray pray pray to e nobashite Reza, reza, reza y alcánzalo
Believe Believe Believe理想郷(シャングリラ)へ Believe believe believe shangurira e Cree, cree, cree hacia el Shingri-la
素顔を隠し合った牢獄(プリズン)で Sugao o kakushiatta purizun de En una prisión donde ocultamos nuestros verdaderos rostros
捨てられない昨日の十字架を Suterarenai kinou no juujika o La cruz del mañana no puede ser abandonada
共に掴んで足掻いてゆく Tomo ni tsukande agaite yuku Juntos vamos a tomarla y luchar
きっと「希望」はある・・・と!Ah Kitto “kibou” wa aru… To! Ah ¡Porque me digo que seguramente hay “esperanza”! Ah
・・・どこまでも共にゆこう … Doko made mo tomo ni yukou … Vayamos juntos por siempre
壊れるほど「Youを愛したい」と Kowareru hodo “You o aishitai” to Te diré tantas veces “quiero amarte” hasta romperme
魂が「Youだけ愛したい」と Tamashii ga “You dake aishitai” to Mi alma dice “quiero amarte sólo a ti”
叫んでる足りない音符(ピース)を繋いで Sakenderu tarinai piisu o tsunaide Ir conectando las piezas faltantes que están gritando
それは・・・音楽のように Sore wa… Ongaku no you ni Es como… La música
踊ろう罪(あめ)の物語(キャロル)の中 Odorou ame no kyaroru no naka Bailemos en esta lluvia de villancicos
Cry Cry Cry涙隠し Cry cry cry namida kakushi Llora, llora, llora y oculta tus lágrimas
Relight Relight Relight理想郷(シャングリラ)へ Relight relight relight shangurira e Volviendo, volviendo, volviendo a encender hacia el Shangri-la
「永遠」と「残酷」の牢獄(プリズン)で “Eien” to “zankoku” no purizun de En una prisión de “eternidad” y “crueldad”
光すら許されぬ大空に Hikari sura yurusarenu oozora ni Buscaba una estrella invisible
見えない星を探していた Mienai hoshi o sagashiteita En un cielo donde ni siquiera la luz está permitida
未来(プリズム)に・・・恋い焦がれ・・・ Purizumu ni… Koikogare... Anhelando… Ese prisma…
Notas:
*Shangri-la es un lugar ficticio descrito en la novela “Horizontes perdidos” de James Hilton que trata de evocar el imaginario exótico de Oriente, aplicado para describir cualquier paraíso terrenal. Este nombre inventado por Hilton se ha convertido en un sinónimo de lugar edénico. *Pathos es una palabra griega que significa emoción, sentimiento, conmoción, sufrimiento. En sentido general, es todo lo que el individuo siente o experimenta.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
11 notes · View notes
Text
Guilty†cross (Español)
Tumblr media
Intérprete: ECLIPSE Guiltia Brion (CV. Furukawa Makoto), Saga Latour (CV. Eguchi Takuya), Dimitri Romanee (CV. Masuda Toshiki), Hyde Jayer (CV. Aoi Shouta)
Digital single: Guilty†cross
Fecha de lanzamiento: 10 julio 2021
ギルティ†クロス Guilty†cross Cruz†culpable
冷たく哭いてる月を見ていた Tsumetaku naiteru tsuki o miteita Estaba mirando la luna mientras lloraba lágrimas frías
愚かなる星屑-じかん-の本を閉じて Oroka naru jikan no hon o tojite Y cerré el libro de esta época de estupidez
白と黒の鍵盤に荒む歌は Shiro to kuro no kenban no susamu uta wa Esta canción que corre por el blanco y negro del teclado
どのハートを漂って咲くのか? Dono haato o tadayotte saku no ka? ¿Qué clase de corazón traerá a flote y hará florecer?
It's dystopia 瑞々しい終焉の林檎を It’s dystopia mizumizushii shuuen no ringo o Es una distopía, al tomar la jugosa manzana del final
Eat greedily 牙を剥き出し貪るケモノ Eat greedily kiba o mukidashi musaboru kemono Y comerla con codicia, como una bestia que devora con sus colmillos desnudos
この狂った毒々しい世界でも Kono kurutta dokudokushii sekai demo Incluso en este mundo enloquecido y repugnante
美しさだけはたったひとつのイノセンス・・・ Utsukushisa dake wa tatta hitotsu no inosensu… La belleza es la única inocencia...
神の温もる 慈悲に感じた Kami no nukumoru jihi ni kanjita Y la calidez de dios se sintió misericordiosa
Guilty cross 純潔なる愛しの星で Guilty cross junketsu naru itoshi no hoshi de Cruz culpable, en esta pura y amada estrella,
Guilty blood 血で血を洗い彷徨う Guilty blood chi de chi o arai samayou Sangre culpable, lavando la sangre con sangre para luego deambular
Guilty tears どうかひとつ叶うのならば Guilty tears douka hitotsu kanau no naraba Lágrimas culpables, si de alguna forma uno de mis deseos se hace realidad,
そう只・・・終わりを刺してくれないか? Sou tada… Owari o sashite kurenai ka? Así es… ¿Me darías el golpe final?
片翼の天使は歌った 翼をもう一度・・・と Katayoku no tenshi wa utatta tsubasa o mou ichido… To El ángel de una sola ala cantó que recuperaría su ala perdida...
だけど地獄は十字を課せて Dakedo jigoku wa juuji o kasete Pero el infierno le impuso una cruz
音楽に磔-はりつけ-た Ongaku ni haritsuketa Y lo crucificó con la música
Guilty cross Cruz culpable
鼓動の失くなった胸をなぞった Kodou no nakunatta mune o nazotta Tracé en mi corazón un latido perdido,
そこに生きる答えはあるのかと Soko ni ikiru kotae wa aru no ka to Preguntándome si allí hay una respuesta para vivir
音の消えた代わりに咲くメロディ Oto no kieta kawari ni saku merodi ¿Está bien usar como la chispa para el mañana
明日の種火にしてもいいのか? Ashita no tanebi ni shite mo ii no ka? Una floreciente melodía en lugar de un sonido que desapareció?
It's nightmare 生きるという残酷の中 It’s nightmare ikiru to iu zankoku no naka Es una pesadilla, estar en esta crueldad llamada “vivir”
St Birthday 罪を罰を忘れるほどの St Birthday tsumi o batsu o wasureru hodo no Santo cumpleaños, un sueño no debería ser suficiente
Glorias so そうあってはいけない夢 Glorias so sou atte wa ikenai yume Es glorioso, como para olvidar el pecado y el castigo
確かに感じたんだ Tashika ni kanjitanda Definitivamente lo sentí,
あるはずない翼に風を受けて Aru hazu nai tsubasa ni kaze o ukete El viento golpeando el ala que no debería estar ahí
飛び立つ空を Tobitatsu sora o Mientras volaba por el cielo
Guilty cross 慟哭すら歌の叫びに Guilty cross doukoku sura uta no sakebi ni Cruz culpable, al gritar incluso los lamentos de esta canción,
Guily cry 腕が千切れてもいい Guilty cry ude ga chigirete mo ii Llanto culpable, está bien si tus brazos se desgarran
Guilty dream せめて綺麗な嘘を纒って Guilty dream semete kireina uso o matotte Sueño culpable, al menos viste una hermosa mentira
そう只・・・人の淋しさ想う Sou tada… Hito no sabishisa omou Así es… Pensando en la soledad de la gente
嗚呼 愛はあると言うのならば この声に贖罪を Aa ai wa aru to iu no naraba kono koe ni shokuzai o Ah, si dices que me amas, expía esta voz
嗚呼 愛はあると言うのならば この声で安らぎを Aa ai wa aru to iu no naraba kono koe de yasuragi o Ah, si dices que me amas, dale paz a esta voz
どうか届いて・・・孤独さえも一人で背負い Douka todoite... Kodoku sae mo hitori de seoi Por favor, alcánzame… Cargo solo incluso con la soledad
存在すら・・・意味あるの?と涙をしても Sonzai sura… Imi aru no? To namida o shite mo Esta existencia… ¿Siquiera tiene sentido? Me lo pregunto incluso mientras lloro
変わらぬ歌・・・変わることのない姿で Kawaranu uta… Kawaru koto no nai sugata de Una canción que no cambia… Con una figura que nunca cambia
最後の時が吊るす日までを Saigo no toki ga tsurusu hi made o Vamos a prometer que viajaremos juntos
一緒に旅すること Issho ni tabi suru koto Cuando llegue el día en que esté colgado
約束しよう Yakusoku shiyou Por última vez
Guilty cross 純潔なる愛しの星で Guilty cross junketsu naru itoshi no hoshi de Cruz culpable, en esta pura y amada estrella,
Guilty blood 血で血を洗い彷徨う Guilty blood chi de chi o arai samayou Sangre culpable, lavando la sangre con sangre para luego deambular
Guilty tears どうかひとつ叶うのならば Guilty tears douka hitotsu kanau no naraba Lágrimas culpables, si de alguna forma uno de mis deseos se hace realidad,
そう只・・・終わりを刺してくれないか? Sou tada… Owari o sashite kurenai ka? Así es… ¿Me darías el golpe final?
片翼の天使は歌った 翼をもう一度・・・と Katayoku no tenshi wa utatta tsubasa o mou ichido… To El ángel de una sola ala cantó que recuperaría su ala perdida...
だけど地獄は十字を課せて Dakedo jigoku wa juuji o kasete Pero el infierno le impuso una cruz
音楽に磔-はりつけ-た Ongaku ni haritsuketa Y lo crucificó con la música
だから 足掻き続ける姿 君に魅せ続けよう Dakara agaki tsuzukeru sugata kimi ni mise tsuzukeyou Es por eso que una figura que sigue luchando va a seguir fascinándote
いつか 出会うはずの奇跡を 罪と共に待とう Itsuka deau hazu no kiseki o tsumi to tomo ni matou Vamos a esperar junto a este pecado por el milagro que definitivamente algún día encontraremos
Guilty cross Cruz culpable
冷たく哭いてる月を見ていた Tsumetaku naiteru tsuki o miteita Estaba mirando la luna mientras lloraba lágrimas frías
愚かなる星屑-じかん-の本を閉じて Oroka naru jikan no hon o tojite Y cerré el libro de esta época de estupidez
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
Apoya comprando el original
7 notes · View notes