Tumgik
xaaxaa-translations · 2 months
Text
A little PSA
Hey everyone!
I just wanted to pop in quickly and share some news with you all. The ownership of this blog has changed hands. Unfortunately, the original admin and creator can no longer maintain the blog, but there's no need to worry – xaaxaa translations are here to stay! :D
I'll be doing my best to keep the updates coming and to deliver the best translations I can manage. I thought it was important to let you know that my Japanese isn't perfect, so I'm counting on you guys to point out any mistakes you might notice (and maybe help me improve along the way TT).
With that said, I really hope you'll welcome me with open arms!
Cheers!
20 notes · View notes
xaaxaa-translations · 5 months
Text
Draw (English translation)
Don't be afraid, let's draw a card
Don't be afraid, come on, draw it
I've been unsteady all along
that's why I collapsed
No good, steady yourself
Stand up straight, draw a better card
I can't see what's beyond,
but I have to go all in
Believing in it, because that's all I've got
Don't be afraid, let's draw a card
Don't be afraid, come on, draw it
Blessings upon these fingers, upon this future Breathe in, it cannot end like this
If I'm ready, let's go see
Let's get started
Neither this nor that,
is the future I desired
Well, I suppose this is it
Perhaps I expected too much
What could be next in this card draw?
Thinking hard,
No turning back now,
How far have I come?
Don't be afraid, let's draw a card
Don't be afraid, come on, draw it
Not letting anyone interfere,
Even if I'm laughed at,
Even if I'm deemed unconventional
If the tenacity of not giving up
Transforms into strength,
One day,
I'll win
Even that person, I'm sure,
Must have cried many times
If it's a dream that won't come true,
If that's what dreams are,
It doesn't matter what happens
If someday I'll wake up,
I can do as I like,
Even if it's a bad dream
I will paint over the world,
Scatter those colors around,
Proving that I'm alive
The one thing that won't betray me
Is always myself
I'm believing in that
Blessings upon these fingers, upon this future Breathe in, it cannot end like this
If I'm ready, let's go see
Let's get started
13 notes · View notes
xaaxaa-translations · 5 months
Text
Sleeper (English translation)
Why does rain fall from a clear sky?
Only here, it starts pouring
It's truly ironic
Why do you blame me?
Don't blame me anymore
I haven't done anything wrong
I haven't done anything at all
Just breathing
When I'm tired, let's sleep, let's sleep to death
I don't want to think about tomorrow or anything
Just live for today, live through each second somehow
Even if it's barely hanging on
Someday it will clear up
When it does, let's walk
Until that day, let's keep sleeping
I'm still alive, somehow still alive
I think that's probably it
I'm not sure though
If I'm too serious, I feel suffocated
But living too carelessly leaves me without a place
It's difficult to live."
Ah, this world is strange, the answer is twisted
Who created it, so distorted?
Crying voices and laughing voices
Blend and dissolve into the sky
A rainbow appears
Someone gazes at it and says it's beautiful
When I'm tired, let's sleep, let's sleep to death
I don't want to think about tomorrow or anything
Just live for today, live through each second somehow
Even if it's barely hanging on
Someday it will clear up
When it does, let's walk
Until that day, I'll keep sleeping
10 notes · View notes
xaaxaa-translations · 5 months
Text
Bad (English translation)
I don't know how many there are, it's unfortunate,
but it's fine from here on
It's okay, get out of our way, we're crazy
Let's start this night party
To hell with manners
There's something grotesque in the underground
Throw away the textbooks, tear them apart
Pleasant people gather here at night
You'll be running any minute now, eh?
You're at the peak of exhaustion
a week of meaningless entertainment
Say goodbye to the world
There's no dosage or guideline
Do you think you're prepared?
Let's start, raise your arms, raise your voice
Do you want to live or do you want to die? Addicts!
You rotten liars, I love you
It's pouring, be careful
Pouring rain.
12 notes · View notes
xaaxaa-translations · 10 months
Text
Yorimichi (English translation)
Hurrying home, today was really tiring
Even though I should be used to everyone getting mad at me by now
Went by a konbini on the way, didn't hesitate to grab a beer
And on the way to the checkout, a fateful meeting happened
Oh how troublesome....., how to start a conversation with her?
I, for starters, decided to buy a fruit knife
On the way, on the way, on the way
I've unlocked the auto lock, following you
In the lift to the third floor. Wow, what a meeting!
I showed you the knife I was hiding.
Hurry up, open the door
I'm not gonna hurt you.
Now it's the time for just the two of us.
"Who are you? Why do you have a knife?"
Turns out she's living with a guy
I dropped my knife in a hurry
"Аh... I wonder if I'll get caught."
11 notes · View notes
xaaxaa-translations · 10 months
Text
Hishatai wa shitai (English translation)
I can't take it any longer
Please, let me sleep
I gathered all my courage and stood up
On this high, high place
Breathing in and count to ten
One final word
Farewell

The body is a corpse
One moment and she flew away
The body is a corpse
There was a sea of blood, as well as understanding
The body is a corpse
Taking out phones and starting to take pictures
Muttering that it's amazing,
Everyone looked amused

Everyone is a professional photographer
Shooting everything quickly
So everyone can spread it around
Oh, what a fun time we live in.
What shall we shoot today? What shall we look at?

We've started looking for subjects. We found a crowd
Subject search, in the middle of it, a girl was dead.
I was supposed to be search for a subject, but I got stuck.
I saw people and got scared
I got scared of everything

A message placed on her, written down what she wanted to say
I'm sorry mom, I'm sorry teacher
Please, don't repeat this

The shocking images reached many people
The numbers keep increasing
With those flashy images
She left a note
Her voice is now just a piece of paper and ink,
Unreachable

The body is a corpse
One moment and she flew away
The body is a corpse
There was a sea of blood, as well as understanding
The body is a corpse
Taking out phones and starting to take pictures

Used like a fad
When fads pass, they fade away
Earrings made of hearts
Will this life be mirrored?
youtube
18 notes · View notes
Text
Suzumushi (English translation)
I realized it wouldn't be that long
It was a summer night when my whole body started to flutter its wings
It seemed so busy everywhere
We were all alone
I was unmotivated that summer
I was tired
Ring ring, ring ring
Why can't I be good enough?
Ding ding, ding ding
Tears are starting to seep
I've been waiting patiently, with my wings trembling
I send my love to you
My wings are already in shreds
The sound gets snatched away
I can barely stand
Ring ring, ring ring
I can hear it all the way around me
It's a rattling sound
You're more beautiful than I am
If I just take your wings away, I'd be the only one left
I spread my wings and I fly away
And then, the wings split into little pieces and I fall
My summer was too short
13 notes · View notes
Text
Hotaru (English translation)
I will not disappear, I will not disappear
Even if I'm forgotten
Until the end of my life
I will continue to burn
Quietly
I see you shining in the distance
I couldn't help but think of you over and over
I didn't know what I wanted to do
I tried searching for you
I would have loved to have you here
That's all I wanted
Don't say it, don't say it
I knew how it felt like
What was I supposed to do?
Forgive me for being worthless
Over and over again
I tried to forget
Why? Why?
It left a burn
Laugh at me, laugh at me
Laugh at me for being so foolish
Like that… just like that
You had me laughing
I will not disappear, I will not disappear
Even if I'm forgotten
Until the end of my life
I will continue to burn
Quietly
6 notes · View notes
Text
Kanden, kega no sore ga arimasu (English translation)
There is a risk of electric shock or injury
The fear that quietly lurks near you
The fear that approaches you
If you're not careful, it will take you by surprise
The moment you take your eyes away from it, it's all over for you
High Voltage!
There is a risk of electric shock or injury
It’s scary, it’s scary, it’s scary, it’s scary
I’m numb
There is a risk of electric shock or injury
Electric shock
If you're not careful, it will take you by surprise
The moment you take your eyes away from it, it's all over for you
High Voltage!
Repeat
Be careful
The smallest smallest carelessness
Can lead to a big big, big accident
High Voltage!
Repeat
Ouch
7 notes · View notes
Text
Oshiete sensei (English translation)
Feelings that have grown, I've learned to be strong
I wish you'd stop treating me like a child.
I want you to teach me things that aren't in the textbooks. Things that only adults know
Teach me sensei, please
Yes, I like sweet, but give me something bitter
Don't make fun of me.
Hurry, take me out
Tell me, tell me, tell me things I don't know.
I'm a little taller, but wearing high heels hurts.
Nothing. Nothing. There was nothing here.
I just thought I had it, and then I lost it all
Yes, I hate being in pain, but I want to grow up
I can't take it anymore. Come on, take me out quickly
Tell me, tell me, tell me things I don't know.
I'm a little taller, but wearing high heels hurts.
Nothing. Nothing. There was nothing here.
I just thought I had it, and then I lost it all
Teach me,
Sensei
Tell me, tell me, tell me things I don't know.
I'm a little taller, but wearing high heels hurts.
Nothing. Nothing. There was nothing here.
I just thought I had it, and then I lost it all
Empty, nothing.
Save me, sensei
7 notes · View notes
Text
Usotsuki (English translation)
Ah, this is such a stupid world
Those smiles that pass by each other, I'm all alone
Will it ever stop raining?
For me, it's going to rain for some time
I can't hear the sound of happiness
Zaa Zaa
Liar 
You said you'd always be by my side.
Liar
You said you can’t go anywhere
Liar
Your face, your voice, everything
Liar, liar, liar, liar
I'm walking without an umbrella today
Do you feel sorry for me?
Under the silent sky that stopped crying
I just wanted it all to pour out
I see your distorted face through the glass
I'm in pain, pain, it’s painful
A cold drop of water drips down my cheek
Why don't you just let it all disappear?
I don't even remember your smile anymore
I'm gonna break down, break down, break down, you’ve driven me crazy
Liar 
You said you'd always be by my side.
Liar
You said you can’t go anywhere
Liar
Your face, your voice, everything
Liar, liar, liar, liar
5 notes · View notes
Text
Ibara (English translation)
You can't hide your revealing underwear
When you look into the night with both eyes
You are cute, Mr. Monkey
I'm going to fly off, out of the sky
Go ahead, show me
Enjoy it, by all means
Don't be shy
Hello, master
Let’s eat, let’s drink,
Put your hands together,
Enjoy the meal
Hold me tight with your thorns.
It hurts, it hurts
Distorted face
It looks so delicous it makes me drool
The thorns make me love it even more
Scary, scary
Your happy face
I love you, and the look on your face too
That strong emotion
I'm crazy, spitting out the ink
Kiss with your lips
I'm going to be torn apart
You shouldn't greet too nicely.
Even though you are an important man
My manners were always right
I was polite when I was a little girl
Let me crawl
Stand still
Prepare yourself
Hold me tight with your thorns.
It hurts, it hurts
Distorted face
What do you think about that strength?
The thorns make me love it even more
Scary, scary
Your happy face
You’re so grown, I love you
Note: I struggled to translate this song the moment it was released, I kept rephrasing all over again and this is the version I thought makes sense the most and is easiest to read. So please, if you have any change recommendations or anything, let me know! :)
11 notes · View notes
Text
Tsukiyomi (English translation)
I don't want to see anything anymore
So I just keep looking down
I feel like I'm going to hell
I've been lying and shutting myself away
I'm going crazy
At some point, they started calling me a freak
In the cold winds of the night
Pieces of my broken heart
If only I could be reborn
For who does the moon shine through the night?
Will you find me?
If I am granted a wish
Please come into the light
Even though I loved you in such an ugly way
I can't stop crying, it's so funny
If this voice could reach you
What should I tell you?
Words float in and out of my head
The cold winds of the night
Let it all flow away
Falling into the dark sky
There are many people out there
Who am...
Who am I?
I almost forget to breathe
Without...
Without you
For who does the moon shine through the night?
Will you find me?
If I am granted a wish
Please come into the light
Light up this night which will never come again
Moon...
Moon, take me now
The sky is so beautiful tonight
Because of you
Because you are here
5 notes · View notes
Text
Karamawari (English translation)
I hate myself
I can't see anything around me
Hurting and hurting
Now that I'm alone
Ah, no
not like this
I'm feeling lonely and empty
I can't take it anymore
No matter how much I spilled, no matter how much I played along
It won't go away
No matter how many times I looked to the sky
Shouting your name
Nothing changes, it remains blue
I only see you
I didn't even see you.
All I really saw was myself
I wish I had realized
I wish I'd seen it sooner
It's too late for that
It doesn't even mean anything anymore
I'm not coming home because you're gone
I don't need anything else
That's all I want
Time has changed
I can't seem to keep up
I'm in pain no matter what I do
I feel left out
No matter how many times I looked to the sky
Shouting your name
Nothing changes, it remains blue
11 notes · View notes
Text
Junai Asymmetry - Belmosaic (English translation)
Sidenote: Again a song by Belmosaic, I'm sorry! I just thought I might as well post the translations to their songs because, as I said before, they used to be my favorite band. Also I find it very interesting how Kazukis writing style changed over the years!
Passing each other, crowds of people, sunset skies. the collar of the shirt is up, I'm alone and lost
Though the distance is only one meter Love doesn't seem to reach you even in a hundred years.
Remember? Simulation Let's go I won't be here when I decide
I feel like I just lost my nerve Well, good night. I'll see you tomorrow. Bye-bye.
The lonely way home made the gaps in my heart wet
Today I want to tell you My feelings for you Because I love you more than anyone else Even though you're so close to me I can't reach you, why
You're trying to make me think Swaying your profile It's so beautiful that it's a crime
I want to destroy it once and for all pure love asymmetry that can't be accomplished
Today's the day Same shirt as yesterday because this is the outfit of the day I want to send it to you Pure love, right? I've never been in love before. Hey, hey, hey.
That's funny, I didn't call you, police. I didn't do anything.
I just wanted to tell you today… I want to tell you how I feel about you. I know you better than anyone. I'm picking up the trash. Thursday morning.
Don't get in my way. No one will ever know I've got a monotone love running.
Come on, take me anywhere Is this a sin? I love you.
The lonely way home made the gaps in my heart wet
Today I want to tell you How I feel about you Because I love you more than anyone Even though you're so close to me I can't reach you, why
You're trying to make me think Swaying your profile It's so beautiful that it's a crime
I want to destroy it once and for all pure love asymmetry
3 notes · View notes
Text
Marmalade (English translation)
Marmalade, bitter and sweet.
I hate it.
I kept waving at you.
I don't think I'll ever see you again.
I don't know the names of all the people I pass.
I just pass them by.
And yet I find myself going deeper into it
I feel like I'm overflowing
Tell me how to enjoy this.
Tables lined up
To blend in discreetly
Marmalade, when I grow up
I said it would be funny
I said it, I said it, you would be gone.
And now you're gone
I'll never get used to it
Meeting and parting...
No matter how many times it happens
I can make up a smile
I've gotten better at it
But I don't like it
I watched the seasons slowly change
The sighs beeing washed away
Without a trace
Marmalade, bitter and sweet.
I hate it.
I kept waving at you.
I don't think I'll ever see you again.
Why is this so sad?
It's one of those times
I don't cry
I don't know if it's hot or cold, I don’t know anymore
I still hate you
I don’t know
3 notes · View notes
Text
Doku choco (English translation)
You are the only one I want to give this to
Poison chocolate
Bon appétit!
You know, I like you very, very much
So please look at me only
Don't look at anyone else
Well, that's impossible, you popular person.
You don't want me like this.
You don't want me, you don't want me, you don't want me.
You see, I'm not going to say anything.
Don't worry about what you see on the outside.
Why won't you look at me?
It's Valentine's Day in the city
I love you so much, please eat.
I don't want to give this to anyone else
Let me spoil you, don't make me suffer
This heart is about to melt
Poison, poison, poison, poison chocolate
May it please your taste buds
I'm changing, changing, changing, like I'm someone else.
You and I can finally be together for the rest of our lives
Don't let anybody else come around
Be my addiction
Cream with prayers
Tonight is Valentine's Day
I hate you. I hate you.
That face that's so kind to everyone.
The night I cried helplessly
I hope it never occurs again
Poison, poison, poison, poison chocolate
With your mouth closed
Forced-Love Valentine's Day
I love you so much, I hate you so much
I give you this gift with all my heart.
You'll receive so much that you'll spill it
Honest feelings are no match for this
Poison, poison, poison, poison chocolate
Will spill out of your mouth
You're the only one I won't give this to
17 notes · View notes