Tumgik
marschuldigung · 4 years
Text
Some French slang and familiar expressions:
Tumblr media
Nouns
la bouffe = food une clope = a cigarette un pote = a close pal, a friend un gamin = a kid un mec = a dude, a guy mon mec = my man, my boyfriend une meuf = a chick, a girl; verlan for femme ma meuf = my girl, my girlfriend une go = a chick, a girl; from arabic un daron = a father; from old term for landlord une daronne = a mother un mytho = a (compulsive) liar —
Degrees and interjections
archi + adj = super/real + adj, so much “mais c'est archi nul” = “that sucks so much” genre = like “il est, genre, archi grand” = “he’s, like, super tall” grave = 1. legit, seriously, ‘dead’; 2. insane “t'es grave mec” = “you’re insane dude” “je suis grave fatiguée” = “I’m seriously/dead tired” —-
Abbreviations
mdr (mort de rire) = lol; lit., dead laughing hrsmt (heureusement) = luckily bg (beau gosse) = good-looking dude azi (vas-y) = let’s go —-
Verbs
se saouler = to get drunk souler = to annoy “elle me soule grave” = “she annoys me so much” kiffer = to like, to dig “je kiffe ce morceau” = “I’m digging this song” engueuler = to yell, to tell off, to chew out capter = to get, to understand “tu captes?” = “you got it? / you understand?” —
Expressions
avoir le seum = to be pissed partir en couille = to go to shit (vulgar) “c'est parti en couille” = “shit hit the fan” casser les couilles = to piss off (vulgar) faire chier = to annoy (vulgar) être chiant = to be annoying (vulgar) péter les plombs = to flip out, to blow a fuse se mêler de ses affaires = to mind one’s own business
202 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Note
hey mom can you educate me about money pls
Hey kid,
Very broad topic but here are a few ideas:
(Disclaimer: this is written by a European with free healthcare who never had to worry about credit score or student loans)
#1. Have a second bank account and transfer money there monthly:
It doesn’t have to be a huge amount, but make it one you won’t miss. No need to aim for 400€ if you have to transfer some of it back to your regular account to pay bills.
Aim for twelve months worth of rent + bills + any monthly expense (pet food, therapist, gym, etc.): that is going to be your emergency money; medical, if you get sick, material, if something breaks, professional, if you lose your job. No “Oh I don’t have enough on Account #1 to pay for my Uber Eats delivery”.
Make sure you don’t pay more than you should: there are ways to lower your monthly charges; I recently halved my phone bill by sacrificing unlimited calls and 50 GB of data I didn’t need.
#2. Unless you’re in a place temporarily or a traveller at heart, invest in what you buy. Don’t purchase the same 10€ pair of H&M trainers over and over again: get a good sturdy pair of shoes that will be in your closet in fifteen years instead (and avoid trends, of course); then, take good care of them and go to the cobbler/tailor/etc. when needed. That logic works for:
anything that separates you from the ground (bed, car, etc.)
anything that you need regularly (fan, pans, hairdryer, etc.).
You don’t want that super useful thing to die after three weeks and 1/ having to buy it again, ergo spend more money and 2/ wait until it comes, i.e. be in a complicated situation in the meantime. Instead of buying Shitty Object A for 15€ and then Shitty Object B for 20 and hope for the best, make it a 50 now (after you researched its durability through customers reviews, of course).
Planned obsolescence is a real thing. My dad has a radio he bought in the seventies - it looks awful, but still works perfectly. If it were to fall on my foot, I would be the one getting damaged.
#3. Think about your long-term goals. Let’s say you want to buy a house or have four children: is it preferable to have dinner at a fancy restaurant with the girls tonight or invite them over and cook? You’ll enjoy food for twenty minutes and a house for a lifetime.
A bit of an extreme example but a friend of mine is currently dating a loaded guy and complained that, when grocery shopping together, he nitpicks and only wants to buy food that's on sale, whereas she doesn’t mind paying three extra pounds for fresh strawberries. But then, she concluded, that’s how he owns three apartments. Priorities!
Other little things:
Don’t fall into the trap of consumerism. No, you don’t need those shoes (you want them!); no, don’t buy gems for a game when you could wait three hours; no, secondhand things don’t look or smell bad. Death to retail therapy, see a doctor!
IF YOU CAN’T AFFORD IT TWICE, YOU CAN’T AFFORD IT.
Avoid as much as possible borrowing money from the bank, especially for something non-essential, as with debt come interests; it can also put you in a bad position if you pass your deadline or need an urgent second loan for an actual emergency. Banks aren’t the Salvation Army.
Also, very specific but: hide 50€ somewhere in your house and a 20 somewhere at work or at school. If something ever happens to your bank card, that will keep you out of trouble and hunger.
Don’t tell people how much you earn/saved. It’s a trap.
Between your wellbeing and money, choose yourself. If you are in an abusing relationship, leave; if you need medical help, go; you’ll always find a way to make things right later.
Love,
Mum
112 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
Avoir- expressions
Avoir quelqu’un à l’oeil - keep an eye on someone
Avoir bon coeur - being good-hearted
Avoir bon dos - being a good excuse
Avoir quelqu’un dans le nez - being mad at someone
Avoir d’autres chats à fouetter - having better things to do
Avoir de la merde dans les yeux - not seeing the obvious (rude)
Avoir de la veine - being lucky
Avoir des cornes - being cheated on
Avoir des couilles - being brave (rude)
Avoir des étoiles dans les yeux - being amazed
avoir des fourmis - having pins and needles
Avoir des yeux derrière la tête - being able to see abs everything
Avoir du bol/du pot - being lucky
Avoir du chien - looking good (old)
Avoir du cran - being brave
Avoir du nez - having a good intuition
Avoir du temps à perdre - having time to waste
Avoir été bercé trop près du mur - being another level of dumb
Avoir faim - being hungry
Avoir la chair de poule - having goosebumps
Avoir la conscience tranquille - having a clear conscience
Avoir la gueule de bois - being hangover
Avoir la langue bien pendue - being chatty
Avoir la main - being the one who plays/leads (in games, usually)
Avoir la main verte - being a good gardener
Avoir la patate/la pêche - being smiley, happy 
Avoir la peau dure - being hard to break
Avoir la peur au ventre - being super scared
Avoir la puce à l’oreille - having suspicions
Avoir le bras long - having a lot of influence
Avoir le cafard - feeling blue
Avoir le cœur gros - feeling sad
Avoir le compas dans l’œil - having an accurate eye (measurements)
Avoir le feu au cul - being horny
Avoir le sang chaud - being hot-blooded
Avoir le vent en poupe - being successful
Avoir les dents du fond qui baignent - being drunk
Avoir les dents longues - being overly ambitious
Avoir les foies - being scared (old)
Avoir les jetons - being scared
Avoir les mains liées - having one’s hands tied
Avoir les oreilles bouchées - having blocked ears
Avoir les oreilles qui saignent - having bleeding ears after hearing something awful
Tumblr media
Avoir les oreilles qui sifflent - having ringing ears
Avoir les yeux plus gros que le ventre - taking too much food
Avoir les yeux qui saignent - having bleeding eyes after (…)
Avoir l’estomac dans les talons - being super hungry
Avoir l’œil - having a good eye (for outfits, flowers, etc)
Avoir mal aux cheveux - being in pain after a night of drinking
Avoir mangé du lion - being super energetic 
Avoir soif - being thirsty
Avoir toute sa tête - being mentally heathly
Avoir un balai dans le cul - being uptight
Avoir un chat dans la gorge - having a frog in the throat
Avoir un cœur d’artichaut - falling in love easily
Avoir un coup de foudre - falling in love at first sight
Avoir un mal de chien - having a hard time doing something
Avoir un œil qui dit merde à l’autre - squinting (rude)
Avoir un oursin dans sa poche - being miser
Avoir un poil dans la main - being lazy
Avoir un polichinelle dans le tiroir - being pregnant
Avoir une araignée dans le plafond - being nutty
Avoir une brioche au four - being pregnant
Avoir une case en moins - having a screw loose
Avoir une cervelle de moineau - forgetting things easily 
Avoir une dent contre quelqu’un - being mad at someone
Avoir une faim de loup - being super hungry
Avoir une mémoire d’éléphant - having a great memory
Avoir une peur bleue - being super scared
En avoir plein le cul - being super annoyed (rude)
Ne pas avoir gardé les cochons ensemble - way to tell someone who’s being overfriendly or touchy to back off
Ne pas avoir les yeux en face des trous - being too tired to think straight
1K notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
compiling some resources for all those students who have to keep up on their own <3 this was originally meant for GCSE / A2 language level but is helpful for all i think
3K notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
Être- expressions
Être à cheval sur les principes - being very serious about one’s principles
Être à la masse - having no idea what’s going on (informal)
Être bête à manger du foin - being extra stupid
Être charrette - being late or overloaded with work (informal)
Être cloué au lit - being sick in bed
Être dans de beaux/sales draps - being in trouble
Être dans la mouise - being in trouble
Être dans le rouge - going into overdraft (bank)
Être dans les bras de Morphée - being asleep
Être dans les pommes - having fainted
Être dans ses petits souliers - being in an embarrassing situation
Être de mèche - being the accomplice of someone
Être dur d’oreille - being hard of hearing
Être en cloque - being pregnant (rude)
Être en couches - being in bed after giving birth
Être en porte-à-faux - being in an embarrassing situation 
Être fait comme un rat - being done for
Être fini à la pisse - being extra stupid (rude)
Être habillé à l’as de pique - being badly dressed
Être le dos au mur - being cornered, having to face consequences
Être pédé comme un phoque - being super gay (rude)
Être pendu aux lèvres de - listening to someone with attention
Être sous les projecteurs - getting a lot of attention
Être sur la bonne route - going the right way 
Être sur la corde raide - being in a complicated situation
Être sur le bord de l’abîme - being in a complicated situation
Être sur les dents - being mad
Être sur une mauvaise pente - making bad action after bad action
Être verni - being super lucky
Être vert de rage - being extra mad
Tumblr media
625 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
French vocab for when you cba to study french lol
I’ve not really had any motivation the last few days in regard to studying french, and anytime I’ve attempted to study it I’ve not been able to focus at all. So I guess this is me turning lemons into lemonade. Hopefully there aren’t any mistakes!
Avoir la flemme - To not be bothered / To not have the energy
“Je devrais étudier le subjonctif aujourd’hui, mais j’ai la flemme”
Avoir la tête dans les nuages - To have your head in the clouds
“J’essayais de regarder un film français hier, mais j’avais la tête dans les nuages.”
Avoir le cafard - To feel blue / To feel down in the dumps
“J’ai le cafard un peu car je ne peux pas me focaliser sur mes études”
Déchanter - To be disillusioned / To become disillusioned
“Quand je peine à comprendre un article, je déchante”
Foutre [qqc] en l’air - To screw [smth] up / To f*** [smth] up
“Je me sens comme j’ai foutu mes progrès en l’air quand je manque un cours sur ligne”
Refroidir - To cool down (But also means to dishearten / to discourage)
“Ça me refroidit un peu, oublier des mots”
Here are a few nouns too, just to shake it up a bit 
La fainéantise - Laziness / Idleness
“La fainéantise m’a vaincu bel et bien aujourd’hui”
Un flemmard/Une flemmarde - A lazybones / An idler
“Je suis un tel flemmard aujourd’hui - Je ne fais rien!”
Une rêverie - A daydream
“Au lieu d’étudier, je passe le temps aujourd’hui plongé dans des rêveries”
Here’s hoping I and any other flemmards/flemmardes get some motivation back soon! 
Also, language learning is a process yo, it’s okay to have a rough patch! 
158 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
Categorising Romance Languages
One way to classify Romance languages is by looking at what Latin verb is used to express ownership or possession. Some Romance languages express it by using either tenere “to hold” (such as Spanish, Portuguese or Neapolitan) or habere “to have” (such as Italian, Romanian or French).
Medieval Spanish uses both tenere and habere. Tenere expresses physical ownership whereas habere expresses a more abstract possession (such as hunger, thirst, fear, etc.). In later stages of the language, forms of tenere prevailed so that tener is used to express both concepts in modern Spanish. Haber however is used as the auxiliary (helping) verb to build perfect tenses.
Neapolitan uses a similar system but not with every abstract noun. Nouns such as raggiona “reason” and pa(v)ura “fear” select avé, whereas physical possession select tené/ténere. Avé is also used to construct perfect tenses and express obligation, e.g. aggio visto “I have seen”, aggio ‘a ascì “I have to go out”.
Tumblr media
Another way to categorise Romance languages is by looking at which verb is used to express ownership, build perfect tenses, and express existential statements (“there is a woman”). For example, Italian and Romanian use forms of habere for both possession and perfect tenses, but esse to express existential statements. Sardinian, Occitan and French on the other hand would use habere for all three.
Neapolitan is a special outlier: possession is expressed mainly by tenere (and only exceptionally by habere); perfect tenses are mostly built with habere (intransitive verbs however might select esse, like Italian, but not reflexive verbs); and existential statements are made with stare.
tengo n’aniello “I have a ring”
aggio vevuto “I have drunk” (cf. reflexive m’aggio assettato “I’ve sat down”)
aggio juto “I have gone” (but songo juto, literally “I am gone”)
ce sta n’ommo “there is a man”
287 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
A handful of French words/phrases that I've learnt recently that I like which don't really have any relation at all 😌✨
sorry if this is dumb I just like these words hehe
Abracadabrant.e - bizarre, bemusing
Vraisemblablement - In all likelihood
Semer la pagaille - to sew discord / to wreak havoc
Vertigineux.euse - dizzying
Une passerelle - A footbridge
Le qu'en-dira-t-on - The "what others will think" / gossip
Le trac - stage fright / nerves
119 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
Some little language-learning milestones:
The first time you feel brave enough to leave a comment on a social media post in the language
Realising that extra tricky grammar rule is finally starting to click
No longer cringing at your accent when you speak
Talking to yourself and realising you managed to construct a coherent sentence without notes to prompt you
Starting to string together sentences without stopping to think about how to say the next one
When you can start figuring out unknown words from context
Coming across a word you always forget the meaning of, only to find that this time you actually remember it
Starting to recognise distinct dialects, even if you don’t understand them at all yet
Falling in love with a particular dialect
Seeing someone new to the language asking a question and thinking, “oh, I know the answer to that!”
Knowing the perfect idiom for the situation
Singing and meaning the words, rather than just approximating the sounds
950 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Photo
Tumblr media
4K notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
Verbs + the preposistion à in front of an infinitive
apprendre à - to learn to
arriver à - to manage to
avoir du mal à - to have difficulties in
chercher à - to try to
commencer à - to start to
continuer à - to continue to
hésiter à - to hesitate to
passer son temps à - to spend one's time to
réussir à - to succeed in
s'exercer à - to practice
s'habituer à - to get used to
se mettre à - to start/begin to
se résigner à - to give in to
servir à - to be used for
tenir à - to insist on
Verbs + the preposition de in front of an infinitive
accepter de - to agree to
arrêter de - to stop
choisir de - to choose to
craindre de - to fear to
décider de - to decide to
essayer de - to try to
mériter de - to deserve to
oublier de - to forget to
parler de - to talk about
proposer de - to offer to
refuser de - to refuse to
s'abstenir de - to refrain from
se dépêcher de - to hurry to
se souvenir de - to remember to
228 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
Linguistics and Language Podcasts
Looking for podcasts about language and linguistics? Here’s a comprehensive list with descriptions! I’ve also mentioned if shows have transcripts. If there are any I missed, let me know!
Linguistics
Lingthusiasm A podcast that’s enthusiastic about linguistics by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne (that’s me!). Main episodes every third Thursday of every month, with a second bonus episode on Patreon. (Transcripts for all episodes)
Talk the Talk Every week Daniel, Ben, and Kylie cover the news in linguistics and tackle a particular topic.
The Vocal Fries Every episode Carrie Gillon & Megan Figueroa tackle linguistic discrimination in relation to a particular group. (Transcripts for some episodes)
En Clair A podcast about forensic linguistics from Dr Claire Hardaker at Lancaster University. Episodes released monthly, with a range of topics from criminal cases to literary fraud. (Transcripts for all episodes)
Accentricity From Sadie Durkacz Ryan, a lecturer in sociolinguistics at Glasgow University. Season one has six episodes.
Language
The Allusionist Stories about language and the people who use it, from Helen Zaltzman (Transcripts for all episodes) (my review)
Grammar Girl Episodes are rarely longer than 15 minutes, but they’re full of tips about English grammar and style for professional writing, and more! (Transcripts for all episodes).
The World in Words From PRI, The World in Words has been delivering wonderful interview-drive stories about language and life since 2008.
Conlangery Particularly for those with an interest in constructed languages, they also have episodes that focus on specific natural languages, or linguistic phenomena. 
Subtext a podcast about the linguistics of online dating.
Canguro English a podcast about language for people learning languages.
English
History of English Meticulously researched, professionally produced and engaging content on the history of English. I have already reviewed it three times (episodes 1-4, episodes 5-79, bonus episodes).
Lexicon Valley Hosted by John McWhorter, with a focus on English.
That’s What They Say Every week linguist Anne Curzan joins Rebecca Kruth on Michigan public radio for a five minute piece on a quirk of English language.
A Way With Words A talk-back format show on the history of English words, cryptic crosswords and slang.
Dictionaries
Word For Word From Macquarie dictionary, with a focus on Australian English.
Fiat Lex A podcast about making dictionaries from Kory Stamper & Steve Kleinedler.
Words/etymology
Word Bomb Hosts Pippa Johnstone and Karina Palmitesta explore one explosive word per week, using particular words for a deep dive into linguistic and social issues.
Words for Granted In each episode Ray Belli explores the history of a common English word in around fifteen minutes.
Very Bad Words A podcast about swearing and our cultural relationship to it.
Lexitecture Ryan, a Canadian, and Amy, a Scot share their chosen word each episode.
Wordy Wordpecker Short weekly episodes from Rachel Lopez, charting the stories of English words.
Animology Vegan blogger Colleen Patrick Goudreau uses her love of animals as a starting point for exploring animal-related etymologies.
Translation
Speaking of Translation A monthly podcast from Eve Bodeux & Corinne McKay.
LangFM Stories of people from the world of language, including interpreters, translators, dialect coaches and many more.
Troublesome Terps The podcast about the things that keep interpreters up at night.
Back catalogues and Odds & Ends
There are also a number of podcasts that have only a few episodes, are no longer being made, or are very academic in their focus:
Language Creation Society Podcast (8 episodes, 2009-2011)
Given Names (four part radio series from 2015, all about names. My review)
Speculative Grammarian Podcast (from the magazine of the same name, about 50 episodes from Dec 2009-Jan 2017)
Linguistics Podcast (on YouTube, around 20 episodes in 2013 introducing basic linguistic concepts)
Evolving English: Linguistics at the Library (8 episodes 2018), from the British Library.
How Brands are Build (season 1 of this show focuses on brand naming)
The Endless Knot is not strictly a language podcast, but they often include word histories, fans of the Lingthusiasm colour episode may find their colour series particularly interesting
Word of Mouth (BBC 4, also available as a podcast)
LingLab (very occasionally updated podcast from graduate students in the Sociolinguistics program at NC State University)
Silly Linguistics (ad hoc episode posting, but episode 7 is an interview with Kevin Stroud for History of English fans)
WACC Podcast (guest lectures at Warwick Applied Linguistics)
Sage Language and Linguistics
Let’s Talk Talk
Queer Linguistics has a couple of episodes, with a bit of classroom vibe
GradLings An occasionally-updated podcast for linguistics students at any stage of study, to share their stories and experiences. 
This is a completely revised listing from March 2019, with some sporadic updates. I’m always excited to be able to add more podcasts to the list, so if you know of any linguistics/language podcasts not here, please let me know! (I usually wait until a show has at least 3 episodes before I add it to the list)
11K notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
So making vocab lists is great but then apparently you have to actually learn said vocab and idk to me it seems a little bit extreme
614 notes · View notes
marschuldigung · 4 years
Text
Looking for french exchange pal!
Might be screaming into the void a bit here, but I’m (19, M) really wanting to find a native french speaker who can help me improve my french and who i can help with english in return! If you’re interested send me a DM telling me about you :) bonus points if you send a meme xox
3 notes · View notes