Tumgik
#notas de la traducción
burning-red-nero · 1 year
Text
Sports Festival: Notas de la traducción
Definiciones
Festival Deportivo: esto nos sonará a todos porque es muy común en los animes. Se celebran diversos juegos deportivos donde participan los alumnos y suelen competir entre clases.
Carrera de tres piernas: se trata de una carrera de obstáculos en la que los participantes se distribuyen por parejas, unidos mediante una cuerda por las piernas, de ahí el nombre de carrera de tres piernas.
Carrera de comer pan: en esta carrera, los participantes tienen las manos atadas a la espalda. A lo largo de la pista, hay una barra de la que salen paquetes de pan colgando de cuerdas. Cuando llegan a la barra, deben atrapar o agarrar la comida con la boca, y luego llevarla de esa manera hasta la línea de meta, con condiciones de victoria normales. Alguien alto o con buena habilidad para saltar tiene ventaja en este juego.
Carrera del objeto prestado: cuando comienza la carrera, se les indica a los participantes un objeto que deben recuperar, generalmente algo que necesitan "tomar prestado", y correr hasta la meta. Por ejemplo, pueden recibir "gafas" como objeto, por lo que tendrían que pedirle a alguien sus gafas y luego cruzar la línea de meta mientras las llevan. Aparentemente, el objeto puede ser cualquier cosa, desde accesorios hasta personas, siempre que cumplan con los requisitos (es decir, "alguien con gafas"). Gana el que cruce primero la línea de meta con un objeto válido.
Títulos, honoríficos y otras palabras
Taichou: comandante o el líder de un escuadrón. Chiaki hace que lo llamen así por ser el líder de Ryuseitai, que significa literalmente Escuadrón de meteoritos.
Buchou: líder de un club.
Taishou: Aunque muchos lo han traducido como "Jefe" (y puede que sea el significado previsto), tiene muchos significados, incluido Jefe, o una forma familiar de dirigirse a un compañero masculino. En particular, también parece tener este significado: "El atleta que compite en el último partido de una competencia por equipos, particularmente artes marciales" y dado que son del club de kárate, vale la pena mencionarlo.
Ryusei Green: como lo dicen originalmente queda mejor, así que pensé que sería mejor no traducir ni siquiera el color en inglés, pero básicamente es “Meteoro Verde”.
Características del habla
Tetora tiene este tic del habla en el que acorta "desu" a solo "ssu" y cambia las formas "-masu" a "-ru 'ssu". Parece ser algo que no es demasiado raro porque Midori también lo hace a veces, pero Tetora lo usa casi todo el tiempo. También es un poco difícil retratar esto en las traducciones.
Kuro es un misterio porque usa jerga de delincuente, pero habla amable y educadamente.
Koga es muy grosero y usa un vocabulario bastante vulgar. Al principio intentaba que las maldiciones no sonasen demasiado fuertes, pero para que quedase un poco más natural en español, subí un poco el tono.
0 notes
longliveblackness · 9 months
Text
The Horrors of Lynching: Photographs and Postcards
Note to readers: This post contains graphic and disturbing images.
Tumblr media
During the late 19th and early 20th century, thousands of photographs and postcards of Black Americans killed by white mobs in racist terror lynchings were collected, traded and sent through the U.S. postal service.
The postcards and photographs, depicting gruesome images of the bodies of Black men, women and children who had been tied to trees, mutilated, tortured, shot and burned alive by white mobs, were often distributed as souvenirs and saved as mementos in family albums and stored away in attics for safekeeping.
The lynching photographs often captured the bodies of the murdered Black Americans and the hundreds of white people — including children — who gathered to witness the public spectacle of lynchings. According to historians, in more than half of these photos and postcards, white people were shown smiling and celebrating the spectacles.
WHITE PEOPLE MONETIZED THE MURDER OF BLACK PEOPLE
Lynching photographs and postcards were shrewdly distributed — ​​often for profit — across communities by hand and through the U.S. mail. They were often sold for as little as a quarter, which would be worth about $3.46 today.
Tumblr media
Source: wordinblack.com
Translated by Long Live Blackness by Shaneyra Thompson
•••
Los horrores de los linchamientos: fotografías y postales
Nota para los lectores: Esta publicación contiene imágenes gráficas e inquietantes.
Descripción de primera imagen: [Cinco afroamericanos fueron colgados de un cornejo en el condado de Sabine, Texas, en 1908 como "una advertencia para todos los negros".]
Traducción de la postal:
Esta es sólo la rama de un árbol de Cornejo;
Un emblema de la SUPREMACIA BLANCA.
Una lección que una vez se enseñó en la escuela de los Pioneros:
que esta es una tierra de GOBIERNO DEL HOMBRE BLANCO.
Una vez, temprano en la mañana, los blancos le dijeron al Hombre Rojo que enmendara su camino.
El negro, ahora, por gracia eterna, debe aprender a permanecer en el lugar del negro.
En el Soleado Sur, la Tierra de los Libres, que la SUPREMACÍA BLANCA sea para siempre.
Que esto sea una advertencia para todos los negros, o sufrirán el destino del árbol de Cornejo.
A finales del siglo XIX y principios del siglo XX, se recopilaron, comercializaron y enviaron a través del servicio postal de Estados Unidos miles de fotografías y postales de estadounidenses negros asesinados por turbas blancas en linchamientos terroristas racistas.
Las postales y fotografías, que mostraban imágenes espantosas de los cuerpos de hombres, mujeres y niños negros que habían sido atados a árboles, mutilados, torturados, fusilados y quemados vivos por turbas blancas, a menudo se distribuían como souvenirs y se guardaban como recuerdos en álbumes familiares.
Las fotografías de los linchamientos a menudo capturaban los cuerpos de los estadounidenses negros asesinados y los cientos de personas blancas (incluyendo niños) que se reunían para presenciar el espectáculo público de los linchamientos. Según los historiadores, en más de la mitad de estas fotografías y postales, se mostraba a personas blancas sonriendo y celebrando los espectáculos.
LOS BLANCOS MONETIZARON EL ASESINATO DE LOS NEGROS
Se distribuyeron astutamente fotografías y postales de linchamientos (a menudo con fines de lucro) entre las comunidades, en mano y por correo postal. A menudo se vendían por tan solo veinticinco centavos, lo que hoy valdría unos 3.46 dólares.
Descripción de segunda imagen: [Una postal de un linchamiento en Duluth. 15 de Junio, 1920.]
Fuente: wordinblack.com
Traducido por Long Live Blackness by Shaneyra Thompson
351 notes · View notes
sgiandubh · 3 months
Note
Anon rebelde.
Como ha cambiado el fandom de una parte aquí. La reina destronada de los antis en sus horas más bajas haciendo un ridículo cada vez más estrepitoso porque la nomina de SUS rubias cada vez tiene mas ceros a la izquierda.
Marple ha enderezado en cierta manera su rumbo anterior y aunque Sam nunca hará nada bien para ella, ya no entra en las tonterías habituales y su blog ahora es más ¿aséptico? y por lo tanto no tan interesante como para ir a el a ver qué se comenta para discutirlo en este lado.
El lado shipper siempre encuentra la manera de que haya contenido y movimiento por lo tanto es el reservorio del virus fandom cuando antes eran o querían que fuesen los apestados del mismo.
Entre una cosa y otra se nota un discreto y pausado cambio de rumbo en el aire, como ese ozono que precede a la lluvia que refresca en verano ¿no crees?
Dear (returning) Anon Rebelde,
ES: Ya sabes, ¡es casi peligroso acostumbrarse a tu amigable caja de resonancia! Sin más, adelante, Sancho, con la traducción y algunos breves comentarios. Si supieras a cuántas personas cabreas habitualmente, estarías orgullosa de ti misma. Te lo juro por Snoopy.
EN (dedicada a BIF, la que siempre se equivodka): You know, it's almost dangerous to get used to this friendly soundboard of yours! Without further ado, let's go ahead with the translation and some short comments. If you only knew how many people you piss off on the regular, you'd be proud of yourself. Pinky promise.
You wrote, Anon Rebelde:
"My God, how this fandom has changed! The dethroned queen of the antis at her lowest, making an increasingly loud fool of herself because the list of HER blondes has more and more zeros to the left, than the other way round.
Marple has somewhat changed her previous course and (although Sam will never be good enough for her) no longer peddles her usual nonsense. As a result, her blog is now more aseptic, and therefore not as interesting as to justify going there and see what's the talk of the town and report back here.
The shipper side always finds a way to provide new, spirited content. It turned into the viral reservoir of the fandom, unlike before, when we were its pariah dogs.
Between one thing and another, you can't help but notice a sensible and slow wind of change, not unlike that ozone breeze you notice just before a refreshing summer rain, don't you think?"
From your mouth to God's ears, dear Anon Rebelde. That being said, I would be cautious about sudden changes across the street. You can't really teach an old dog new tricks, can you? Plus that woman wants something elusive enough to be chased forever. Power and Control.
The Old Courtesan fails to capture my attention. Nope, not even in a comedic way, or something. At this point, caring about what she says would insult not only my intelligence, but also her inglorious past. Some things are better left to fizzle off by themselves.
Tumblr media
47 notes · View notes
46snowfox · 2 months
Text
Diabolik Lovers Daylight Animate Tokuten:「Durmiendo junto a un★Vampiro」 [Reiji Sakamaki]
Tumblr media
Título original: 「添い寝でおやすみ★ヴァンパイア」
//Traducción pedida en Ko-fi//
Reiji: Oh… La puerta de su habitación está abierta. Aah, no sé si tiene cero sentido de supervivencia o si es simplemente descuidada… *se acerca* ¿Estará dormida? Espero que no se haya quedado dormida encima de la cama sin cubrirse con alguna manta. *entra* Está sobre la cama… y no está tapada… solo sabe causar problemas. *te cubre con una manta*. ¿Hm? Esta revista… “técnicas para cortar verduras para decorar”.
Reiji (1:07): ¿Acaso quería probar a hacer esto? Dudo que puedas hacer algo tan complicado. Hm, supongo que puedo darle una ojeada. Voy a tomar prestada tu silla *se sienta*.  ¿Hm? Vaya, tiene una nota adhesiva y hay otra en la página siguiente, a ver. Jaja… Marcó unas decoraciones bastante llamativas porque pensó que podrían gustarme. Tienes un lado bastante adorable, no me molestaría que practicáramos estos cortes. Ya puedo prever que vas a cortarte un dedo, así que será mejor que tengas a alguien a tu lado, estarás más segura que estando sola.
Reiji (2:23): Oh, ¿te desperté? ¡…! Aah… ¿No recuerdas? Antes de caer dormida estabas leyendo una revista mientras pensabas en mí, incluso estabas dejando notas en ella… Y aun así dijiste el nombre de otra persona… ¿Qué significa? Me debes una explicación. Vamos, levántate.
Reiji (3:06): Sí, soy yo, no necesitas asustarte. No te preocupes, más importante, antes dijiste el nombre de otra persona mientras estabas medio dormida. ¿Acaso estabas soñando? ¿Fue un auto-reflejo? Pues eso se me hace más raro considerando lo mucho que piensas en mí. *te muestra la revista* Tras ver esta prueba no puedes excusarte. Ya es tarde para esconderla, puesto que ya he posado mi vista en las notas que escribiste en ella. Sí, las vi. Querías practicar cómo hacer decoraciones con las verduras, ¿me equivoco? Bueno, me lo imaginaba, si lo haces bien te felicitaré, pero dudo que suceda.
Reiji (4:13): ¿Lo lograrás si practicas? Si practicas estoy seguro de que desperdiciarás ingredientes, te cortarás y dejarás la cocina hecha un desastre, no puedo imaginar un futuro pacífico en donde eso no ocurra…  Tampoco te deprimas… te aconsejaré, pero ya es demasiado tarde, hagámoslo mañana. ¿Por qué te ves insatisfecha? ¿Acaso te incomoda que te ayude?
Reiji (5:03): La dificultad de estas decoraciones es demasiado alta como para que las domines en un solo día. Sé que querías sorprenderme, pero si hubieras practicado estas técnicas te habrías llenado las manos de heridas y te habría descubierto de inmediato. ¿O acaso planeabas causarme problemas de más a propósito? Entonces recibe mi ayuda sin quejarte. Aunque si te la pasas fallando incluso conmigo entrenándote tendré que castigarte, ¿de acuerdo? Entonces, como te ves cansada va siendo hora de dormir. Asegúrate de acostarte bajo las mantas.
Reiji (5:58): Vamos, cúbrete hasta el cuello. Me quedaré a tu lado hasta que te quedes dormida. Ahora, cierra tus ojos… *se vuelve a sentar en la silla* Estaré leyendo esta revista mientras observo tu rostro dormido. ¿Te tranquiliza? Es un honor saber eso. A diferencia de ciertas personas sin disciplina yo no te atacaré ni morderé de la nada. Aunque si eso es lo que deseas, puedo hacerlo. Oh vaya, ¿te has sonrojado? Déjame ver tu expresión. *se acerca a ti*
Reiji (7:06): Fufu, buenas noches, espero que tengas espléndidos sueños *beso*. Supongo que le encargaré el resto que limpien la casa o que salgan a comprar para evitar que no interfieran en nuestras prácticas… Si nos encuentran van a causar alboroto. Oh, ya ha caído dormida, debe de haber estado agotada. Dudo que leer un libro la haya dejado tan cansada, es probable que alguien la haya usado para cumplir recados… Ah, desearía que aprendiera a decir que no. Oh, debo evitar despertarla. Todavía debo pulir los platos, será mejor que me retire. Me llevaré la revista para leerla en mi habitación.
Reiji (8:15): ¡…! Ahora sí dijo mi nombre mientras dormía… No tiene remedio, supongo que veré su rostro dormido por un rato más… Ya va siendo hora de retirarme. Espero ansioso el tiempo que pasaremos juntos mañana. Yo seré el primero en decirte buenos días, así que descansa… *se retira de la habitación*
Reiji (9:17): *leyendo la revista mientras camina* Hm… Necesitamos pepinos, zanahorias, rábanos… y también… paprica. Voy a ver si tenemos todo eso en el refrigerador.  Oh, también necesitaremos curitas y desinfectante. Aparte de pulir los platos también afilaré los cuchillos. Seguiré leyendo al llegar a la habitación, debo acabar las preparaciones ahora y despertar a mi amada estando en plena forma.
¿Te gustan mis traducciones? Puedes apoyarme en ko-fi nwn
40 notes · View notes
las-microfisuras · 1 year
Text
Tumblr media
Dame tu mano. Voy ahora a contarte cómo he entrado en lo inexpresiva que siempre ha sido mi búsqueda ciega y secreta. Cómo he entrado en aquello que existe entre el número uno y el número dos, cómo he visto la línea de misterio y fuego, y que es una línea subrepticia. Entre dos notas musicales existe una nota, entre dos hechos existe un hecho, entre dos granos de arena, por cercanos que estén uno del otro, existe un intervalo de espacio, existe un sentir que está entre el sentir; en los intersticios de materia primordial está la línea de misterio y fuego que es la respiración del mundo, y la respiración continua del mundo es aquello que oímos y denominamos silencio.
- Clarice Lispector, La pasión según G. H.
Traducción de Alberto Villalba. Siruela.
- Herbert List: Rendezvous, Cape Sounion, 1937, © Herbert List Estate/Magnum Photos
95 notes · View notes
xjulixred45x · 5 days
Text
Yandere Platónico Nanami/Higuruma x Necromante! Lectora: celos Hc(TRADUCCIÓN)
Género: Headcanons
Lector: femenino
Advertencias: YANDERE PLATONICO, MENTALIDAD POCO SALUDABLE, MANIPULACIÓN, RELACIONES TOXICAS, "CELOS", lectora tiene un poco del síndrome de Estocolmo.
OKAY, primero que nada, la dinamica de Higuruma y Nanami seria ligeramente diferente a estas alturas.
ya mencioné en varios posts de estos dos que ellos constantemente competian uno contra el otro ya sea por el afecto de Necro o por su favoritismo, lo cual generaba riñas, peleas, intentos de asesinato mutuos, etc.
sin embargo, ya con el tiempo y dandose cuenta de que siguiendo esta dinamica afectan negativamente las cosas(necro se enoja/pone triste al verlos asi, ninguno termina consiguiendo lo que quiere, etc) pues aceptan tratar de aceptarse mutuamente.
Nanami y Higuruma son yanderes platonicos sofocantes y algo aterradores, pero pueden equilibrarse bien despues de que llegan a este sesgo.
Nanami es quien marca un horario estricto para que ambos tengan la atención y compañía de Necro(tanto individualmente como todos juntos) y asi evitar problemas, siendo lo mas justo posible.
Higuruma en cambio respeta este arreglo Con Su Vida, ya que sabe que es lo mas cercano que tendria a compartir la custodia de Necro. por lo que no esta dispuesto a perder el tiempo que tienen juntos.
incluso llegan a aprender a gustarse/amigarse el uno al otro gracias a esto, ya que ahora entienden mejor el hecho de que Ambos quieren lo Mismo(para desgracia de Necro).
sin embargo esto tiene sus desventajas, ya que ambos no tienen problema en apoyar y fomentar los aspectos negativos del otro.
Higuruma es muy de ir a los extremos, o no castiga a Necro en lo absoluto o puede invocar su CT en ella. sin punto medio. Nanami lo ve como una forma de mostrarle respeto.
Nanami es un maniático del control y sobreprotector, que no duda en usar el Gaslight para que Necro lo escuche y haga lo que le dice. Higuruma solo lo ve como un medio necesario para la protección de su hija.
como vez, Necro no tiene a donde acudir dentro de su cautiverio, no tiene aliados. lo cual es desesperante cuánto menos.
incluso si Necro logra negociar cosas como ir a la academia o salir bajo ciertas condiciones, esta SIEMPRE bajo la mirada de alguno de los dos.
y sinceramente es demaciado.
aqui entran los adultos seguros de Necro.
en general, gracias a Nanami y Higuruma, Necro no tiene IDEA de como es un adulto seguro o como deberia decir que esta en una situación horrible porque gracias a toda la mierda por la que la hicieron pasar, lo tiene súper normalizado.
pero termina gravitando naturalmente hacia personas aue le brinan la seguridad aue Higuruma y Nanami no le dan, la seguridad que ella ANSIA tener en ese momento.
teniendo en cuenta la sobreprotección de Nanami y Higuruma, me imagino que Necro trata no solo de no salir herida, sino que le tiene PANICO a ir a ver a Shoko al principio porque sus "padres" podrian usar sus heridas como excusa para sacarla de la escuela, aka quitarle la poca libertad que tiene.
obviamente Shoko se da cuenta de esto incluso sin que le digan, pero al principio no hace nada porque no distingue bien que es a lo que Necro le tiene tanto miedo.
talvez incluso Shoko piense que simplemente es el shock de haberse enfrentado a una maldicion y piense que esta siendo dramatica.
pero cuando la sigue viendo y sigue teniendo ese panico, Shoko nota algo raro aqui.
Shoko es mas abierta a hacer preguntas y saber que es lo que le pasa a Necro, incluso llegando a amenazarla con decirle a sus padres si no le dice de su situación.
y cuando se entera? esta muy decepcionada de Nanami.
podriamos decir que Shoko oculta cualquier tipo de rastro o evidencia de que Necro alguna vez estuvo en la enfermeria, asi Higuruma y Nanami no pueden sacarla de la escuela por lo "peligroso que es" e incluso recomendarla a subir de rango.
es una adulta segura en el sentido de que oculta y ayuda a Necro desde las sombra, de incognito.
si vamos con Kusakabe, lo mas probable es que Necro sea de Kioto entonces.
y al tener una técnica bastante extraña como la Necromancia, se le exigio tener un profesor particular, que resulto ser Kusakabe.
ahora, Kusakabe definitivamente es un profesor bastante mediocre en comparación a otros, pero al menos con sus estudiantes particulares (Necro, Miwa) hace trabajos decentes.
por lo que el estaria francamente impresionado por el nivel de Necro en su CT.
pero estaría mas impresionado(en el mal sentido) cuando se entera que los "padres" de Necro quieren sacarla de la institución sin razon alguna.
aparte, el no es tonto, se da cuenta del rechazo que tiene Necro al tema de los padres, por lo que piensa que de seguro los padres de Necro son abusivos de alguna forma.
el es el que mas abiertamente trata de ayudar y proteger a Necro, ya sea dandole un lugar donde ir después de las clases, llevandola a comer algo en las prácticas, o cubriéndola con Nanami y Higuruma.
definitivamente ambos estan muy molestos con esto.
osea, recien aprendieron a llevarse bien y Necro sale con esto?
definitivamente tratan de usar victim blaming en la situación, pero ni Shoko ni Kusakabe los dejarán.
Nanami sabe que no pueden tocarle un pelo a Shoko sin que las autoridades del jujutsu les caigan encima por matar a su único sanador, e incluso si Kusakabe no es tan fuerte como el, definitivamente no lo hace menos peligro para ellos.
Higuruma podria ser mas impulsivo y tratar directamente de ir tras la cabeza de Kusakabe, pero sabe que si lo hace (cualquiera de los dos honestamente), Necro los odiaria de POR VIDA, dejandolos en el punto de partida de la relación.
y como deje claro en un post anterior, estos hijos de puta son muy codependientes de Necro y su atención, si se la niegas por el tiempo suficiente, se podrían volver locos fácilmente.
aunque en parte tambien podria causar que tomaran decisiones mas arbitrarias y no tan buenas..
es un gran enriedo. y Necro esta justo en el centro.
buena suerte!
9 notes · View notes
ghqstfqce · 2 years
Note
hi can you make a Homelander x super!wife!fem reader in which the reader likes to wear pink dresses and has long hair? And Homelander has a crush on it? If you do, can you write this from season 2? (I'm obsessed with pink dresses and long hair, sorry) thanks, bye.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Warnings || Fluff. Nothing more warnings. My English.
Pairing || Homelander x Fem ! Reader
Words || 648
Author Notes || This is a blog in Spanish, I know very little English, but since the request was in English, I decided to "translate", so I used the google translator and "corrected" with the knowledge of my A- that I got in Introductory English last semester. I know it seems in Spanish, but if you are itching to read more, there is the English version, thanks for your understanding.
Las personas de habla hispana, no es necesario que piquen el leer más, ahí se encuentra la mal traducción de esto:(.
Tumblr media
Al principio creyó que todo tu amor por el rosa se debía a alguna estrategia comercial para hacerte ver tierna, así como lo es su truco de vestir los colores patrióticos.
Pero luego empezaron a acercarseg y ve que lejos de cámaras toda tu vida es color rosa. Tu departamento es rosa, tu cama, tus muebles, tu ropa y hasta tienes mechones de pelos teñidos de rosa.
No puede decir que le guste o disguste, realmente no piensa mucho en algo tan banal como los colores. Pero puede decir que empieza a gustarle el rosa ya que lo usas tú. A sus ojos te ves tan bonita y tienes un brillo que se ve resaltado por tus atuendos.
"¿Alguna vez has pensado en tu color favorito? Yo creo que el mío es el rosa, ¿has visto el nuevo atuendo de (T/N)? Nadie debería vestir de rosa si no lo luce como ella".
Esa y más divagaciones salen en entrevistas donde se te menciona o hasta ruedas de prensa en las que no se ha dicho ni tu nombre. Está completa e irremediablemente enamorado de ti y ya asocia el rosa contigo.
No es una sorpresa para nadie que terminen casándose. Antes podría haber existido los típicos cuestionamientos sobre cómo era solo por vender. Pero quienes han visto a John hablar de ti y lo miran cuando está junto a ti, la forma en que te mira y te sonríe, nadie duda de su amor por ti.
Pará muchos tabloides fue cuestión de burla que todo en su boda y hasta su corbata fueran del color rosa, pero si nota que esto te hace sentir cohibida o arrepentida, no dudará en llegar a los puños y el asesinato contra aquellos que quieran señalar algo que planeaste con mucho amor.
Permite que metas una mano aquí y allá en su guardarropa. Todos están sorprendidos de verlo usar algo más que su traje, pero él hará ese sacrificio si quieres combinar atuendos.
Cuando son mandados a misiones, no dudes que tratará de hacer la mayor parte del trabajo. No es condescendiente ni machista, simplemente quiere mantener impecable tu traje de super (el cual da la casualidad es rosa). Y si llegas a ensuciarlo, ya sea sangre o mugre, no aceptará que lo pone cachondo ver lo sucia que estas después de una pelea.
Pero, pasemos a algo más personal.
Su amor por tu cabello, simplemente este hombre podría vivir feliz con solo jugar con el o enterrar su nariz y oler tu shampoo y esencia.
¿Quieres que lo peine? Si, señora, está a tus ordenes. Pasará horas cepillandolo y escuchándote hablar de lo que gustes o si quieres que lo cepille mientras juegas o ves televisión, está abordó mientras continúes hablando con él o halagando el trabajo que hace con tu cabello.
Un blando total, no quiere tirar de tu cabello ni arrancar aunque sea un pelo, se niega a hacerlo. Es una de las cosas que te hace ver preciosa y se niega a dañarlo.
¿Te amaría con el pelo corto? Se adaptaría, pero mientras tengas el cabello largo, él vivirá para adorarlo en la intimidad de su hogar.
Pero a veces, cuando está estresado o mal emocionalmente, no sé sorprendan si salen fotos de él enterrando su nariz en tu cabello mientras te abraza por los hombros o que disimuladamente olfatee mientras te abraza por detrás.
Las mejores fotos son cuando él está jugando nuevamente con el. Ya sea que lo esté cepillando con sus dedos, haciéndote trenzas o moviendo los mechones de un lado a otro, la audiencia vive para esos momentos suaves.
Homelander no creyó que se enamoraría de ti la primera vez que te vio, todo rosas y cabello ondulante al andar, pero no sé arrepiente de dónde terminaron las cosas. Y aunque adora verte en rosa y tu cabello, te ama más a ti.
Tumblr media
At first she thought that all your love for pink was due to some commercial strategy to make you look cute, as is her trick of wearing patriotic colors.
But then they began to get closer and see that away from cameras your whole life is pink. Your apartment is pink, your bed, your furniture, your clothes and you even have locks of hair dyed pink.
You can't say you like or dislike it, you don't really think much about something as banal as colors. But he can tell that he's starting to like pink since you're wearing it. In his eyes you look so pretty and you have a glow that is highlighted by your outfits.
"Have you ever thought about your favorite color? I think mine is pink, have you seen (Y/N)'s new outfit? No one should wear pink if they don't wear it like her."
That and more ramblings come out in interviews where you are mentioned or even press conferences in which not even your name has been said. He is completely and hopelessly in love with you and already associates pink with you.
It's no surprise to anyone that they end up getting married. Before there could have been the typical questions about how it was just for selling. But those who have seen John talk about you and look at him when he is next to you, the way he looks at you and smiles at you, no one doubts his love for you.
For many tabloids it was a matter of ridicule that everything in his wedding and even his tie were pink, but if he notices that this makes you feel self-conscious or regretful, he will not hesitate to come to fists and murder against those who want to point out something that you planned with much love.
He allows you to stick a hand here and there in his wardrobe. Everyone is surprised to see him wear something other than his suit, but he will make that sacrifice if you want to match outfits.
When they are sent on missions, do not doubt that he will try to do most of the work. He's not condescending or macho, he just wants to keep your super suit (which happens to be pink) spotless. And if you get him dirty, be it blood or dirt, he won't accept that it makes him horny to see how dirty you are after a fight.
But let's move on to something more personal.
His love for your hair, this man could simply live happily just by playing with it or burying his nose and smelling your shampoo and essence.
Do you want me to comb it? Yes, ma'am, he is at your command. He will spend hours brushing it and listening to you talk about what you like or if you want him to brush it while you play or watch TV, he is boarded as long as you continue talking to him or complimenting the work he does with your hair.
A total softie, he doesn't want to pull your hair or pull out even one hair, he refuses to. It is one of the things that makes you look gorgeous and refuses to harm it.
Would he love you with short hair? He would fit in, but as long as you have long hair, he will live to adore you in the privacy of his home.
But sometimes, when he's stressed or emotionally upset, don't be surprised if pictures come out of him burying his nose in your hair while hugging you by the shoulders or surreptitiously sniffing while hugging you from behind.
The best photos are when he is playing with it again. Whether he's brushing it with his fingers, braiding you, or flicking your locks back and forth, the audience lives for those soft moments.
Homelander didn't think he'd fall in love with you the first time he saw you, all roses and wavy hair, but he doesn't regret where things ended. And even though he loves seeing you in pink and your hair, he loves you more.
Tumblr media Tumblr media
275 notes · View notes
ronaldriggantv · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
He is a bad girl 👹
Sigma🗣
Things what i do when you dont know what to draw but Diavolo is the Best example of a guy that would do ANYTHING in this life
Traducción:
Es confuso verdad? Sin embargo skibidi mewing sigma está mal, todo el globo de texto te lo hace saber, te notas chad con pensamientos de decadencia, esa sensación de compa soy un buen compa de que ya el prime no volverá a ser como antes. Yaya mijo ya venga la alegría npc un video ma mi gente insano
8 notes · View notes
Dru a Kit (Último Post)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto y las imágenes de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
------------------------
Nota de traductora:
Ha sido un placer traducir para Cassandra,. Espero que hayáis disfrutado de “Los Secretos de Blackthorn Hall” tanto como yo traduciéndolo.
Nos quedan por descubrir todavía muchos secretos en “The Wicked Powers”. Y... ¡Solo un mes para Chain of Thorns!
Con mucho cariño y os deseo un feliz 2023,
Niloa Gray
79 notes · View notes
blunighht · 9 months
Text
Tumblr media
With the whirring of the moving spotlight, an unexpected guest appears on stage! Give it up for Fred!
He never was one for compromises. The idea of a set group and a set set list bored him half to death. Still, when he found out his little brother wanted to give such thing a shot, how could he possibly go against that? Of course, the younger one never asked him for any help, but as any good brother would do, he’d taken it upon himself to pop in unannounced any time they might need the faint notes of the school piano playing alongside.
TRADUCCIÓN BAJO EL CORTE
Con el chirrido del foco desplazándose, un invitado inesperado aparece en el escenario! Un aplauso para Fred!
Nunca le habían gustado los compromisos. La idea de un grupo fijo con una set list fija le mataba de aburrimiento. Aún así, cuando se enteró que su hermano pequeño quería intentar algo así, como podía enfrentarse a ello? Por supuesto, el más joven de los dos nunca le pidió ayuda, pero como cualquier buen hermano, se tomó la molestia de aparecer sin previo aviso en cualquier momento que necesitasen las tenues notas del piano tocando a la par.
16 notes · View notes
elcaminodediogenes · 1 month
Text
El Sutra del Corazón
Traducción: José Silvestre Montesinos.
Avalokiteshvara, el Bodhisattva de la Compasión, meditando profundamente sobre el Entendimiento Perfecto, descubrió que los cinco aspectos de la existencia humana estaban vacíos*, liberándose de este modo del sufrimiento. En respuesta al monje Sariputra, dijo lo siguiente:
El cuerpo es tan solo vacío, el vacío no es más que el cuerpo. El cuerpo está vacío, y el vacío es el cuerpo. Los otros cuatro aspectos de la existencia humana: Sentidos, pensamientos, voluntad y conciencia, también están vacíos, y el vacío los contiene. Todas las cosas están vacías: Nada nace, nada muere, nada es puro o impuro, nada aumenta o disminuye. Así pues, en el vacío, no existe el cuerpo, ni las sensaciones, ni los pensamientos, ni la voluntad, ni la conciencia. No hay ojos, ni oídos, ni nariz, ni lengua, ni cuerpo, ni mente. No hay sentido de la vista, ni del oído, ni del olfato, ni del gusto, ni del tacto, ni de la imaginación. Nada puede verse o escucharse, olerse o gustarse, tocarse o imaginarse. No existe la ignorancia, ni el fin de la ignorancia. No existen la vejez y la muerte, ni el fin de la vejez y la muerte. No existe el sufrimiento, ni la causa del sufrimiento, ni el fin del sufrimiento, ni un camino a seguir. No existe el logro de la sabiduría, ni ninguna sabiduría que lograr. Los Bodhisattvas confían en el Entendimiento Perfecto, y, libres de todo engaño, no sienten ningún miedo, disfrutando del Nirvana aquí y ahora. Todos los Budas, pasados, presentes y futuros, confían en el Entendimiento Perfecto, y viven en la iluminación total. El Entendimiento Perfecto es el mejor mantra. El más lúcido, el más elevado, el mantra que elimina todo sufrimiento. Ésta es una verdad fuera de toda duda. Dilo así: Gaté, gaté, paragaté, parasamgaté. ¡Bodhi! ¡Svaha! Que significa… Partir, partir, partir a lo alto, partir a lo más alto. ¡Iluminados! ¡Que así sea! *
Vacío es la traducción habitual para el término Budista Sunyata (o Shunyata). Hace referencia al hecho de que ninguna cosa, incluida la existencia humana, posee una sustancia verdadera, lo que implica que nada es permanente y que nada es independiente por completo del resto de las cosas. En otras palabras, todo lo que existe en el mundo está interconectado y en un fluir constante. Por tanto, una correcta apreciación de esta idea nos libera del sufrimiento causado por nuestro ego, nuestro apego y nuestra resistencia al cambio y a la pérdida.
Nota: “Entendimiento Perfecto” es la traducción de Prajnaparamita. El nombre completo de este Sutra es El Corazón de Prajnaparamita.
6 notes · View notes
burning-red-nero · 1 year
Text
Hero Show: Notas de la traducción
Títulos, honoríficos y otras palabras
-dono: es un honorífico bastante tradicional que nos puede sonar por haber visto anime de la era Meiji (o más antiguo). Shinobu lo usa porque es un otaku de los ninjas.
Taichou: comandante o el líder de un escuadrón. Chiaki hace que lo llamen así por ser el líder de RYUSEITAI, que significa literalmente Escuadrón de meteoritos.
Buchou: líder de un club.
Taishou: Aunque muchos lo han traducido como "Jefe" (y puede que sea el significado previsto), tiene muchos significados, incluido Jefe, o una forma familiar de dirigirse a un compañero masculino. En particular, también parece tener este significado: "El atleta que compite en el último partido de una competencia por equipos, particularmente artes marciales" y dado que son del club de kárate, vale la pena mencionarlo.
Tokusatsu: significa literalmente efectos especiales, pero actualmente se usa para referirse a los espectáculos de superhéroes.
Ryusei Red/Blue/Black/Green/Yellow: como lo dicen originalmente queda mejor, así que pensé que sería mejor no traducir ni siquiera el color en inglés, pero básicamente es “Meteoro Rojo/Azul/Negro/Verde/Amarrillo”.
Características del habla
Shinobu tiende a hablar en formas un tanto arcaicas, mientras que al mismo tiempo suena infantil (le gustan las onomatopeyas, por ejemplo). Le gusta usar sessha (una forma humilde y antigua de referirse a uno mismo), e incluso usa algunas formas antiguas (como usar -nu en lugar de -nai para los negativos). Esto es difícil de retratar en traducciones.
Tetora tiene este tic del habla en el que acorta "desu" a solo "ssu" y cambia las formas "-masu" a "-ru 'ssu". Parece ser algo que no es demasiado raro porque Midori también lo hace a veces, pero Tetora lo usa casi todo el tiempo. También es un poco difícil retratar esto en las traducciones.
Kanata habla completamente en Hiragana, sin usar kanji y convirtiendo Katakana en Hiragana también. Se ha intentando retratar usando palabras más simples. Katakana es el silabario para las palabras que no son japonesas y Hiragana, para las que sí.
0 notes
rockifresa · 9 months
Text
Tumblr media
A continuación la entrevista exclusiva de GQ Middle East con Johnny Depp.
¿Sientes que tu relación con Dior ha evolucionado? ¿Qué es lo que más te gusta de trabajar con la Casa?
Para mí, se ha convertido en una asociación personal, una colaboración. He estado trabajando con ellos desde hace un tiempo. Por supuesto, desarrollas una relación personal con la gente y te mantienes cerca de ellos. Se quedaron conmigo en cada segundo, y eso aumenta mucho las apuestas para mí: confiaron en mí, creyeron en mí y continuaron. ¡Ese gesto es tan noble y tan raro!
Nunca me he sentido más conmovido ni más orgulloso de haber tenido ese apoyo. Nadie hace eso, y el hecho de que Dior lo haya hecho, agradezco a todas las personas involucradas en tomar la decisión de confiar en mí y permanecer conmigo desde abajo hasta arriba y de regreso. Siempre estaré en deuda con ellos; Siempre seré leal. Son... hombre, ¡es Dior! Por supuesto, son un acto de clase, pero en realidad son verdaderamente un acto de clase. Quiero decir, eso es fuerza, eso es clase, eso es valentía, es coraje. Dior siempre significará para mí mucho más que Sauvage.
¿Qué te sedujo la primera vez que oliste Sauvage?
Recuerdo la primera vez que olí Sauvage. Presentaron las primeras muestras en pequeños viales. Fue emocionante, como oler un buen vino envejecido, se perciben varias notas que al principio son difíciles de identificar. Recuerdo oler un aroma amaderado, como una nota de fondo fuerte. El olor flotaba en el aire. Luego aparecieron las otras notas, la personalidad de la fragancia cobró vida y comenzó a representar realmente el perfume en sí.
(traducción por Google)
Link: https://www.gqmiddleeast.com/.../johnny-depp-dior-sauvage...
9 notes · View notes
sgiandubh · 3 months
Note
Anon rebelde.
Me voy a meter en un jardín pero creo que la mala hierba de cierto blog dedicado a un sujeto que quiere, necesita y ansía ser anónimo así que no se que misión tiene en si ese blog, está alcanzando tamaño como para darle un repaso y dejarla en su tamaño de ego preciso. Las nuevas/viejas fotos de GETTY han sido una novedad para el fandom, fotos recogidas en distintas plataformas y publicadas en ellas a razón del sesgo de cada cuenta, y si, esas fotos no aparecian en los antiguos post del portal a la que alude como si fuera la biblia de GETTY así que no me sirve esa triste excusa de actualizaciones de fotos, son fotos nunca antes publicadas como la UNICA que ella publicó porque esa si que se ajustaba, con calzador eso si, a su narrativa. Entonces una si y otras no ? Señora de las iniciales en mayúsculas, como las rubias de Sam, sea mas coherente con sus excusas de mal pagador que no hay ser más patético que el que no sabe retroceder o por lo menos guardar silencio ante un muro de realidad porque si no corre el riesgo de que, hasta su media docena de notas, se avergüencen de su idiotez.
Dear (returning) Anon Rebelde,
Disculpe esta publicación tan retrasada (48 horas) de su excelente envío. Como bien sabes, estos dos últimos días fueron bastante intensos. No voy a añadir más comentarios sobre lo que tan elocuentemente escribiste. No fue fácil de traducir, pero me faltaba ese argot madrileño (Alguien y yo preferimos hablar en francés, solo porque somos 2 pijos muy, muy #tontos). Y por mucho que me gustaría dejar de lado este maldito tema, también soy de la opinión de que se debería animar a la gente a expresarse. Así que aquí va la traducción, para que la disfruten todas nuestras amigas./Please excuse this very much delayed posting (48 hours) of your excellent submission. As you well know, these last two days were pretty intense. I am not going to add any more comments to what you so eloquently wrote. It was not easy to translate, but I was missing that Madrid slang (Someone and I prefer to talk in French, just because we are 2 #silly pijos). And much as I would like to put this damn topic to rest, I am also of the opinion that people should be encouraged to express themselves. So here goes the translation, for all our friends to enjoy:
'I will probably overanalyze again, but I think the weeds of a certain blog, dedicated to somebody who wants, needs and craves anonymity (and I do fail to see what could be the main objective of such a blog), have reached that size when they need to be cleaned up and that ego trimmed to reasonable proportions. The new/old GETTY photos have been a novelty for the fandom. They have spread on other platforms, too, where people shared them based on the agenda of each account. And yes, those photos did not appear in the old posts of that webpage to which she alludes as if it were the GETTY Bible, so that sad excuse of photo updates doesn't work for me. These are never before seen photos, and so is the ONLY one that she published, just because she did manage to shoehorn it into her own narrative.
So that photo is ok, but not the other ones? Hey, Block Letters Lady (just like Sam's blondes), you should really bring more than lame excuses to the table, because there's nothing more pathetic than someone who doesn't know how to push back or at least remain silent, when confronted with reality. If you don't, you risk to make even that half dozen likes you get for your posts feel ashamed, because of your stupidity.'
Tumblr media
Bangkok Traffic Scene. Taken by me, April 2009.
31 notes · View notes
aschenblumen · 6 months
Text
No fue la castidad lo que me provocó frío ni miedo, solo sabía que tú, como yo, estabas harto de la raza fútil que se arrastra y discute y cecea del amor y amor y amantes y el engaño del amor. No fue la castidad lo que me hizo salvaje, sino el miedo de que mi arma, templada a distinta temperatura, era superada por la tuya, y tu mano capaz de brindar golpes, rompiera Con el giro más sutil –sin intención de herir– mi propio inferior, pero algo forjado sino, templado a fuego, delicado, demasiado apasionado acero.
—H. D. (Hilda Doolittle), «Hacia el Pireo» (fr. 5) en Heliodora y otros poemas (1924), compilado en Medúsea. Poemas reunidos. Notas sobre pensamiento y visión. La sabia Safo. Traducción de Adriana Murad Konings.
6 notes · View notes
las-microfisuras · 1 year
Text
No hay burla más sarcástica en este mundo que decirle a alguien que cultive la felicidad. ¿Qué significa este consejo? La felicidad no es una patata que pueda plantarse en la tierra y abonarse con estiércol. La felicidad es un resplandor que brilla, un rocío divino que el alma, en ciertas mañanas estivales, siente caer sobre sí desde el amaranto en flor y los frutos dorados del Paraíso.
- Charlotte Brontë, Villete (1853). Traducción y notas de Marta Salís. Alba editorial.
Collage de Black Napkin
Tumblr media
27 notes · View notes