Unknown Image Series no.8 #1 山元彩香「organ」
Ayaka Yamamoto "organ"
2019. 11. 1 (fri) - 11.30 (sat)
void+ではUnknown Image Series no.8 #1 山元彩香「organ」を11月1日より開催いたします。Unknown は、インディペンデント・キュレーターのカトウチカが企画するシリーズの展覧会で、2011年より開催。シリーズ8回目となる本展は、Unknown Imageというタイトルで、5名の作家による連続個展形式のグループ展としてHIGURE 17-15 casとvoid+にて開催する予定です。
初回の山元彩香は、京都精華大学芸術学部で絵画を専攻しましたが、米国への交換留学を機に写真の制作を始めました。近年は、自身の持つ知識、経験、言葉の通じない外国へ赴き、現地で知り合った少女たちのポートレート写真を撮り続けています。訪問先は、エストニア、ラトビア、ロシア、ウクライナ、ブルガリア、ルーマニア、ベラルーシなど東欧各国、今年は初のアフリカ大陸、マラウイを訪問し、精力的に制作活動をしています。
本展では新作となる映像作品と、その他旧作と新作で構成した写真作品を展示いたします。会期中にはDIC川村記念美術館学芸員の光田由里、愛知県美術館学芸員の中村史子をゲストに迎え、トークイベントを開催いたします。
-------------------------------------------------------------------------------------------
<展覧会概要>
■タイトル:Unknown Image Series no.8 #1 山元彩香「organ」
■会期:2019 年11月1日(金)— 11月30(土)14:00-19:00
・レセプション:11月1日(金)19:00-21:00
・トークイベント:11月29日(金)19:00-20:30
山元彩香+ 光田由里(DIC川村記念美術館学芸員)+ 中村史子(愛知県美術館学芸員)
■会場:void+ 東京都港区南青山3-16-14, 1F
■定休日:日、月、祝日
■入場無料
■お問合せ:Tel: 03-5411-0080/メール:
[email protected]
[主催]void+委員会/Unknown実行委員会
[企画]カトウチカ
[助成]令和元年度港区文化芸術活動サポート事業助成
[協力]Taka Ishii Gallery Photography / Film、YN Associates
[機材協力]ソニーマーケティング株式会社
・未就学児の入場可能 / 車椅子ご利用の方は事前にお申し出ください。
Starting on November 1, void+ will present Unknown Image Series no.8 #1 YAMAMOTO Ayaka “organ.”
The Unknown series of exhibitions, launched in 2011, are planned and coordinated by independent curator Kato Chika. This eighth exhibition takes the title “Unknown Image,” and will be staged as a group show by five artists in the format of consecutive solo exhibitions at HIGURE 17-15 cas and void+.
Featured in the first show is Yamamoto Ayaka, who majored in painting at Kyoto Seika University’s Faculty of Arts, but began producing photographs during a student exchange in the United States. Recent years have seen Yamamoto traveling to parts of the world where her own knowledge, experience and language do not apply, and shooting portraits of girls she meets there. She has thrown herself enthusiastically into the project, visiting Eastern European nations including Estonia, Latvia, Russia, Ukraine, Bulgaria, Romania, and Belarus, and this year traveling to Africa for the first time, to take photos in Malawi.
Unknown Image Series no.8 #1 YAMAMOTO Ayaka “organ” will present a new work on video by Yamamoto, along with a selection of photographic works. In conjunction with the exhibition, a talk event will also be held, featuring, in addition to the artist, guests Mitsuda Yuri, curator at Kawamura Memorial DIC Museum of Art, and Nakamura Fumiko, curator at Aichi Prefectural Museum of Art.
<Exhibition data>
■Title: Unknown Image Series no. 8 #1 YAMAMOTO Ayaka ”organ”
■Dates/Hours: Friday, November 1 – Saturday, November 30, 2019 14:00–19:00
• Opening reception: Friday, November 1 19:00–21:00
•Talk event: Friday, November 29 19:00–20:30
YAMAMOTO Ayaka + MITSUDA Yuri (Curator, Kawamura Memorial DIC Museum of Art)+ NAKAMURA Fumiko (Curator, Aichi Prefectural Museum of Art)
■Venue: void+ 3-16-14, 1F Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo
■Closed: Sundays, Mondays, holidays
■Admission: free
■Inquires: Tel: 03-5411-0080 Email:
[email protected]
Organized by: Unknown executive committee / void+ committee
Conceived and planned by: KATO Chika
Supported by: Minato City Cultural Arts Support Project
With cooperation from: Taka Ishii Gallery Photography/Film, YN Associates
Equipment provided by: Sony Marketing Inc.
*Preschoolers welcome. Wheelchair users please let us know in advance.
------------------------
「organ」について
2011年に初めてラトビアを訪れたとき、毎朝友人の鼻歌で目覚めた。
それは、言葉になる前の声の連続で、彼女の内部に無意識的に蓄積されている記憶が音のイメージとなって発せられているようにも思えた。
会話とはまた別のレベルで、彼女が辿ってきた時間そのものに触れているような感覚があった。
放たれた声は私の身体の一部となり、自らの声で再び発することで他者へと循環、連鎖してゆく。
organとは、容れ物としての器という意味を持ちながら、臓器や楽器の意味を成す。
遥か昔、儀式に使われていた鈴や鐸はその空洞に響く音によって、それを身につけた人間に見えざるものを憑依/循環させていたそうだ。
空の器としての身体に宿る音により、その奥底にかすかに在る未だ見ぬものに触れたいと願う。
(2019年10月 山元彩香)
About “organ”
When I first visited Latvia in 2011, I was woken every morning by my friend, humming.
To me this felt like the continuation of a pre-verbal voice, the emission of memories unconsciously accumulating within her, in the form of sound images.
The sensation was one of experiencing the very time she had traveled, at a different level from conversation.
Her voice, released, become part of my body, and emitting it again in my own voice causes it to circulate and connect to others.
An organ may be a body organ or a musical instrument; in Japanese the character (器) read as ki or utsuwa has these meanings, while also referring to a vessel.
Back in the mists of time, the sound of a bell used in rituals, reverberating in the cavity of that bell, would apparently cause the wearer to be possessed by some invisible presence, or have such a presence circulating within them.
Hopefully the sounds harbored by the body as empty vessel will put us in touch with glimmers of yet unseen things found in its depths.
(YAMAMOTO Ayaka, October 2019)
--------
organ
一見、古典的な絵画のように見えるその写真には、非現実なまでに美しい「いきもの」が写っている。彼女たちの表情は虚ろでどこか遠くを見つめているか、死者のごとく目を閉ざしている。あるいは仮面やベールをつけて、その表情すら見えないのだが、仮面をつけた身体やベールの奥にかすかに残っているものがある。果たしてそれはなんなのだろうか?
山元は、あえて言葉が通じない国に出かけ撮影する。言葉に頼らないコミュニケーションに よって被写体と共同作業でイメージをつくり上げる。個人を形成している様々なレイヤーを剥ぎ取って新たな衣を纏わせていく過程において、最後には被写体の自意識が消えてしまう瞬間が生まれるのだという。 今まで纏っていた衣服、名前、記憶、自意識、文字通りすべてを剥ぎ取り新たな姿を与える撮影は、写真が持つ本質的な暴力性を孕んでいる。しかし、作家が被写体の属性をいくら奪おうとしても奥底に残るものがあるのだという。彼女はそこに何を見出したのだろうか。異国の他者を撮影することで何を問い続けているのだろうか。その静謐なポートレートは、作家の問いであると同時に、イメージの謎そのものなのである。
今回の個展で、山元は映像作品(撮影地ラトビア、2019年制作)を展示する。organ=空の器としての身体は、言葉ではない歌を歌う。映像=時間の中に置かれた空の器は、いかなる音を宿すのか、さらなる問いを生じさせる。
カトウチカ(Unknown Series キュレーター)
organ
Yamamoto’s photographs, at first glance reminiscent of classical paintings, show “creatures” of almost unreal beauty. The girls appear either to be vacantly staring at some point in the distance, or have their eyes closed as if dead. Or they wear a mask or veil, making it impossible to even see their expression, although something remains in the body wearing the mask, or visible faintly behind the veil. What is it?
Yamamoto deliberately sets out to take photographs in countries where she does not speak the language, constructing images in collaboration with her subjects via non-verbal communication. The process of peeling away the layers that go to make up an individual and clothing them in new garb apparently, in the end, creates a moment in which the subject sheds her self-consciousness. Photo shoots that strip away literally everything previous—the clothes the person was wearing, their name, memories, self-consciousness—to give them a totally new appearance, are filled with the intrinsic violence of photography. Yet the artist says that no matter how much she endeavors to denude her subjects of their attributes, deep down, something remains. What has Yamamoto identified there? By photographing strangers from other countries, what question does she continually ask? These tranquil portraits serve at once as inquiries on the part of the artist, and the very riddle of images.
In this solo outing, Yamamoto will present a video work, shot in Latvia in 2019. The organ/body as empty vessel, sings a song without words. This generates further questions about what kind of sounds are harbored by the empty vessel placed in a video/time.
KATO Chika (Unknown Series curator)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
<作家プロフィール>
山元彩香| YAMAMOTO Ayaka
1983年 兵庫県生まれ。2006年 京都精華大学 芸術学部 造形学科洋画コース卒業。言語による意思疎通が難しい状況下での撮影は、写真というメディアが本質的に抱える性質以上に他者との様々な接点を作家にもたらし、以降、暴力的でありながらも魅力的なイメージ生成の場とも言えるポートレートの撮影を続ける。主な個展に「We are Made of Grass, Soil, and Trees」(タカ・イシイギャラリー フォトグラフィー/フィルム、2018)、「Nous n'irons plus au bois」(同、2014)など。主に東欧各地で撮影を行い、国内外で写真展やレジデンスに参加。2019年に写真集『We are Made of Grass, Soil, and Trees』(T&M Projects、2018)が「さがみはら写真新人奨励賞」を受賞。
YAMAMOTO Ayaka
Born 1983 in Hyogo, Japan. BFA in painting, Kyoto Seika University, Faculty of Fine Art.
In a situation in which communication through words was difficult, photography took on a value beyond its intrinsic nature, serving as a point of contact with others. Since then, Yamamoto has continued to take in a certain sense violent, yet alluring portraits.
Solo exhibitions include ”We are Made of Grass, Soil, and Trees” (Taka Ishii Gallery Photography/Film, 2018) and “Nous n’irons plus au bois” (Taka Ishii Gallery Photography/Film, 2014). She photographs mainly in Eastern Europe, and has participated in photo exhibitions and residencies in Japan and overseas. She won the 19th Sagamihara Prize for Newcomer Professionals in 2019 for her photobook We are Made of Grass, Soil, and Trees(T&M Projects, 2018).
<ゲストプロフィール>
光田由里|MITSUDA Yuri
DIC川村記念美術館学芸員。専門は近現代美術史と写真史。近年の主な企画に、「描く、そして現れる―画家が彫刻を作るとき」(DIC川村記念美術館、2019)、「美術は語られる―評論家・中原佑介の眼―」(同、2016)、「鏡と穴-彫刻と写真の界面」(ギャラリーαM、2017)、「ハイレッド・センター直接行動の軌跡」(松濤美術館、2008)など。主な著書に、『高松次郎 言葉ともの』(水声社、2011)、『写真、「芸術」との界面に』(青弓社、2006、日本写真協会学芸賞)、『安井仲治写真集』(共同通信社、2004、倫雅賞)など。
MITSUDA Yuri
Curator, Kawamura Memorial DIC Museum of Art, specializing in modern/contemporary art history and history of photography. Recent exhibitions include ”Painting into Sculpture – Embodiment in Form” (Kawamura Memorial DIC Museum of Art, 2019), “Talking about Art – The Viewpoint of Yusuke Nakahara” (also at KMDMA, 2016), “Mirror Behind Hole: Photography into Sculpture“ (gallery αM, 2017), and “Hi-Red Center: "The Documents of ‘Direct Action’” (Shoto Museum of Art, 2008). Among her published writings are Words and Things: Jiro Takamatsu’s issue(Suiseisha, 2011),Shashin, “geijutsu” to no kaimen ni[Photography, in its interface with “art”] (Seikyusha, 2006; winner of the Photographic Society of Japan AwardsScholastic Achievement Award), and Nakaji Yasui photographer 1903–1942(Kyodo News, 2014, Ringa Prize).
中村史子|NAKAMURA Fumiko
愛知県美術館学芸員。専門は視覚文化、写真、コンテンポラリーアート。担当した主な展覧会に「これからの写真」(2014)、「魔術/美術」(2012)、「放課後のはらっぱ」(2009)など。また、若手作家を個展形式で紹介する「APMoA Project, ARCH」を企画し、伊東宣明(2015)、飯山由貴(2015)、梅津庸一(2017)、万代洋輔(2017)を紹介。2017年にはタイでグループ展「Play in the Flow」を企画、実施。
NAKAMURA Fumiko
Curator, Aichi Prefectural Museum of Art, specializing in visual culture, photography and contemporary art. Responsible for exhibitions including “Photography Will Be” (2014), “Art as Magic” (2012) and “In the Little Playground” (2009), as well as for planning “APMoA Project, ARCH” presenting young artists in a solo show format, which to date has featuredItohNobuaki (2015), Iiyama Yuki (2015), Umetsu Yoichi (2017) and Bandai Yosuke (2017). In 2017, she planned and implemented the group show “Play in the Flow” in Thailand.
-----------------
<Unknown Image Series no.8 展覧会>
未知のイメージを創出する
イメージが持つ力と本質を探り、未知のイメージを創出する。
この世界においては、日々膨大なイメージが生まれては消えていくが、ときに稀有なイメージが出現する。今回の参加アーティストは、三田村光土里、横山奈美、鈴木のぞみ、山元彩香、庄司朝美の5名。連続する個展の形式をとる。各回のトークイベントとテキストのゲストには、光田由里、梅津元、飯田志保子、中村史子、中尾拓哉らを招く。 シリーズの終了後にはバイリンガルの記録集を制作し、本というメディアにおいても新たな表現の展開をはかっていく。
女性たちがつくるイメージ
Unknown Imageのシリーズは、イメージをテーマに、今、注目すべきアーティスト一人一人の作品とその世界を深く掘り下げ、その可能性をさらに見出していく場でもある。今回は、はからずも全員が女性アーティストとなった。
初回の山元彩香は、言葉の通じない国で神秘的なまでの美しさと暴力性をもつポートレートを撮影する。被写体の名前や意識すら剥ぎ取り、空の器にしようとしても残るものとはなんなのか。鈴木のぞみは、写真や時間の原理の静かな探求者である。生命なき事物に「視線」と「記憶」を出現させ、写真に身体のようなものを与える。横山奈美は、絵画の大きな歴史と私的な小さな歴史を交錯させ、日常の取るに足らないものたちの美しさや、明るく輝くものの背後にある存在を描き出す。庄司朝美の描線は、舞台のように見る人を引き込む物語性と、生命と死のエネルギーに満ちた身体的絵画空間をつくり出す。三田村光土里は、このシリーズではもっともキャリアの長いアーティストである。ごく私的なイメージや言葉の数々は、写真、映像、オブジェ、ドローイング、インスタレーションとなるが、それらは個人の物語やアートの枠組みを越えて普遍性を帯び、見る人の心を捉えて離さない。そして、ゲストは性別や年代は幅広いが、いずれも芸術の発生の現場において、極めて優れた批評の言葉を紡いできた方々である。
美術史において、かつて周縁の存在であった女性アーティストたちは、今、最先端にいる。彼女たちがつくるイメージはどのようなものなのか。なぜそれを生み出さねばならなかったのか。参加者の出自やキャリア、テーマ、歴史や現在の状況との向き合い方、その目指すところも様々である。だが、彼女たちの存在と彼女たちがつくるイメージは、それぞれに強く鮮やかだ。その未知のイメージは見る人を深く静かに揺るがし、世界に多様な変化を生み出す力ともなっていくだろう。
<Unknown Image Series no.8 exhibitions>
Creating unknown images
Exploring the power and essence possessed by images, to create unknown images.
A vast number of images are generated every day in this world, only to vanish, but just occasionally, some extraordinary images do emerge. The artists in this eighth Unknown exhibition are Mitamura Midori, Yokoyama Nami, Suzuki Nozomi, Yamamoto Ayaka, and Shoji Asami, who will stage consecutive solo shows. Those serving as guests for the talk events for each of these shows, and providing the texts, will include Mitsuda Yuri, Umezu Gen, Iida Shihoko, Nakamura Fumiko, and Nakao Takuya. After the series is finished a bilingual document will be produced, thus extending the exhibition into another form of expression, that of the book.
Images made by women
The Unknown Image series is also an opportunity to delve deeply into the individual work of some of today’s most noteworthy artists and their worlds, identifying further possibilities for each. This time, albeit not by design, all the artists are female.
Yamamoto Ayaka, featured in the first of the exhibitions, travels to countries where she does not speak the language, and takes portrait photographs suffused with a beauty and violence verging on the mystical. What is it that remains even when everything is stripped from her subjects, down to their names and consciousness, in an attempt to turn them into empty vessels? Suzuki Nozomi is a quiet explorer of the principles of photography and time. Endowing non-living things with a “gaze” and “memory” she gives her photos something like a physical body. Yokoyama Nami blends the vast history of painting and small personal histories to depict the beauty of everyday, insignificant things and what lies behind the bright and shiny. Shoji Asami’s lines create a narrative quality that draws the viewer in like a stage, and a corporeal painterly space suffused with the energy of life and death. Mitamura Midori is the artist in this series with the longest career. Her many very personal images and words are presented in photographs, videos, objects, drawings and installations, that go beyond individual stories or the confines of art, taking on a universal quality that irrevocably captures the heart of the viewer. The guests, meanwhile, are a varied lineup in terms of age and gender, but all individuals on the frontlines of art creation, of superb critical talent.
Once a marginal presence in art history, female artists are now at its cutting edge. What kind of images do these artists make? Why have they felt the need to produce them? The artists participating in these exhibitions have different origins and career trajectories, different ways of engaging with their themes, with history and current circumstances, and different aims. Yet their presence, and the images they create, are without exception strong and vibrant. Their unknown images will quietly shake the viewer to the core, and likely serve as a force for many types of change in the world.
----------------
<Unknown Image Seriesno.8個展スケジュール>
#1|山元彩香 [会場]void+
2019年11月1日(金)―30日(土)
トークイベント:11月29日(金)19:00-20:30
山元彩香+光田由里(DIC川村記念美術館学芸員)+中村史子(愛知県美術館学芸員)
YAMAMOTO Ayaka @void+
Friday, November 1 – Saturday, November 30, 2019
Talk event: Friday, November 29 19:00–20:30
YAMAMOTO Aya + MITSUDA Yuri (Curator, Kawamura Memorial DIC Museum of Art)+ NAKAMURA Fumiko (Curator, Aichi Prefectural Museum of Art)
#2|鈴木のぞみ [会場]void+
2020年夏(予定)
トークイベント:
鈴木のぞみ+梅津元(埼玉県立近代美術館学芸主幹/芸術学)参加予定
テキスト執筆:梅津元
SUZUKI Nozomi @ void+
Summer 2020 (TBD)
Talk event:SUZUKI Nozomi + UMEZU Gen (Curator, The Museum of Modern Art, Saitama / Art Studies) TBC
Text: UMEZU Gen
鈴木のぞみ《光の独白》2015ミクストメディア ©️SUZUKI Nozomi
#3|庄司朝美 [会場]HIGURE 17-15 cas
2020年9月(予定)
トークイベント:庄司朝美+光田由里(DIC川村記念美術館学芸員)
SHOJI Asami @ HIGURE 17-15 cas
September 2020 (TBD)
Talk event:SHOJI Asami + MITSUDA Yuri (Curator, Kawamura Memorial DIC Museum of Art)
庄司朝美《18.10.23》2018 アクリル板に油彩 画像提供:損保ジャパン日本興亜美術館
#4|横山奈美 [会場]void+
2021年5月(予定)
トークイベント:横山奈美+飯田志保子(キュレーター)
YOKOYAMA Nami @ void+
May 2021 (TBD)
Talk event:YOKOYAMA Nami + IIDA Shihoko (Curator)
横山奈美《Cross》2019 麻布に油彩 Photo by WAKABAYASHI Hayato
#5|三田村光土里 [会場]HIGURE 17-15 cas
2021年(予定)
トークイベント:三田村光土里+中尾拓哉(美術評論家)
MITAMURA Midori @ HIGURE 17-15 cas
2021 (TBD)
Talk event:MITAMURA Midori + NAKAO Takuya (Art critic)
三田村光土里《ここにいなければどこかにいる》2018 ピグメントプリント
©︎ MITAMURA Midor
<その他参加作家プロフィール>
鈴木のぞみ| SUZUKI Nozomi
1983年 埼玉県生まれ。東京藝術大学大学院 美術研究科 博士後期課程在学中。何気ない日常の事物に潜む潜像のような記憶の可視化を、写真の原理を通して試みている。現前しているが不在であるという性質を持つ写真を事物に直接定着することで、写真に触覚的な身体のようなものが付与され、過ぎ去りゆく時をいまここに宙づりにする。近年の主な展示に「あした と きのう の まんなかで」(はじまりの美術館、2019)、「MOTサテライト2018 秋 うごきだす物語」(清澄白河、2018)、「無垢と経験の写真 日本の新進作家vol.14」(東京都写真美術館、2017)、「NEW VISION SAITAMA 5 迫り出す身体」(埼玉県立近代美術館、2016)など。受賞歴多数。現在、ポーラ美術振興財団在外研修員としてイギリスにて研修中。
SUZUKI Nozomi
Born 1983 in Saitama, Japan.Currently in the doctorate course of Intermedia Art at Tokyo University of the Arts.Attempts to visualize, through the principles of photography, the memories resembling latent images submerged in innocuous everyday objects. Fixing photographs, which have the characteristic of being present yet absent, directly to objects, assigns photographs something like a tactile body, suspending passing time in the now.
Recent group exhibitions include “In the middle of tomorrow and yesterday” (Hajimari Art Center, 2019), “MOT Satellite 2018 Fall: To Become a Narrative” (Kiyosumi-Shirakawa, 2018), “Photographs of Innocence and of Experience: Contemporary Japanese Photography vol.14” (Tokyo Photographic Art Museum, 2017), and “New Vision Saitama 5: The Emerging Body” (The Museum of Modern Art, Saitama, 2016). Among her many awards, she was recipient of the POLA Art Foundation Grant for Overseas Research in 2018, under which she is currently studying in the UK.
庄司朝美| SHOJI Asami
1988年 福島県生まれ。2012年 多摩美術大学大学院 美術研究科 絵画専攻版画領域修了。「線が引かれる。それは必ずしも天と地を分割するような境界線ではなくて、地を這う生き物が砂/泥へ残した痕跡のような、動くことで開かれていく空間がある。私たちは誰かの想像した世界を連綿と引き継いで生きている。」庄司の絵画には特定の物語がないにも関わらず、見る人はそこに様々な物語を見出す。また、絵画の空間的体験によって、自由な身体感覚が循環する生きた絵画空間が誕生する。主な個展に「明日のまみえない神話」 (gallery21yo-j、2019)、「泥のダイアグラム」(Cale、2018)、「劇場の画家」(gallery21yo-j、2017)、「夜のうちに」(トーキョーワンダーサイト渋谷、2017)などがある。「FACE2019」損保ジャパン日本興亜美術賞で大賞受賞。
SHOJI Asami
Born 1988 in Fukushima, Japan. Earned her MFA in printmaking in 2012 from Tama Art University (Tokyo). ”A line is drawn. It is not necessarily a borderline of the kind dividing heaven and earth, but perhaps a space that opens up through movement, like that of a creature that crawls along the ground, leaving a track in sand or mud. In our lives we are continuously inheriting a world imagined by someone.” Despite not having a specific narrative, Shoji’s paintings reveal various stories to the viewer. They also spawn a living painterly space of circulating free physical sensation, through the spatial experience of painting.
Solo shows include”Tomorrow’s Unseen Mythologies” (gallery21yo-j, 2019), “Diagram of the Mud”(Cale, 2018), “A Painter in the Theater” (gallery21yo-j, 2017), and “During the Night” (Tokyo Wonder Site, Shibuya,2017). Grand Prix winner at the “FACE 2019” Sompo Japan Nipponkoa Art Awards.
横山奈美 | YOKOYAMA Nami
1986年 岐阜県生まれ。2012年 愛知県立芸術大学大学院 美術研究科 油画版画領域修了。捨てられる寸前の身の回りの物や、ネオン管の裏側に隠された器具や配線といった主役にはならないものに光を当てることで、そのものが持つ役割の枠を取り払い、すべてのものに備わる根源的な美しさと存在意義を表現する。近年は、「LOVE」の意味を問いかける油画とドローイングを続けて発表している。主な展示に、アペルト10「LOVEと私のメモリーズ」(金沢21世紀美術館、2019)、「日産アートアワード2017」(BankART Studio NYK)、「手探りのリアリズム」(豊田市美術館、2014)、「Draw the World-世界を描く」(アートラボあいち、2013)など。 主な受賞に「日産アートアワード2017オーディエンス賞」などがある。
YOKOYAMA Nami
Born 1986 in Gifu, Japan. Earned her MFA in painting in 2012 from Aichi Prefectural University of Fine Arts and Music. By shining a light on things that never take center stage, such as familiar objects in the moment before their discarding, and the fittings and wiring hidden behind neon signs, Yokoyama does away with the parameters of the roles played by these things to express the fundamental beauty and raison d’etre possessed by all things. Her recent drawings and paintings continue to question the meaning of love. Solo and group exhibitions include “Aperto 10: Memories of Love and Me” (21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa, 2019), “Nissan Art Award 2017” (BankART Studio NYK), “Reaching for the Real” (Toyota Municipal Museum of Art, 2014),and “Draw the World” (Art Lab Aichi, 2013). Recipient of the Nissan Art Award 2017 Audience Award.
三田村光土里| MITAMURA Midori
1964年 愛知県生まれ。1994年 現代写真研究所 基礎科修了。「人が足を踏み入れられるドラマ」をテーマに、日常の記憶や追憶のモチーフを、写真や映像、日用品、言語など様々なメディアと組み合わせ、私小説の挿話のような空間作品を国内外で発表。近年の主な個展に、グラン・カナリア(スペイン)での「If not here, then I'm somewhere else」(Galeria Manuel Ojeda、2018)、「Art & Breakfast」(CAAM – Atlantic Center of Modern Art、2017)がある。展覧会ではイギリスの「フォークストン・トリエンナーレ2017」関連企画「Leaving Language」、国内では、「あいちトリエンナーレ 2016」(愛知芸術文化センター)など。2019年にはウィーンで、日本−オーストリア国交150周年記念展「Japan Unlimited」に参加。
MITAMURA Midori
Born 1964 in Aichi, Japan. Completed the fundamentals course at The Institute of Contemporary Photographyin 1994. Taking as her theme “dramas that people can step into,” Mitamura combines motifs of everyday memories and reminiscences with various media such as photography and video, household goods and language, presenting in Japan and further afield spatial works that resemble an episode of an autobiographical novel. Recent solo exhibitions include ”If not here, then I'm somewhere else.” (Galeria Manuel Ojeda, 2018) and “Art & Breakfast” (CAAM – Atlantic Center of Modern Art, 2017)both in Gran Canaria, Spain. Among her group show participations are “Leaving Language,” a collateral program of the Folkestone Triennial 2017in the UK, and Aichi Triennale 2016 (Aichi Arts Center) in Japan. In 2019, she will participate in “Japan Unlimited,” an exhibition staged in Vienna commemorating 150 years of friendship between Austria and Japan.
<その他ゲストプロフィール>
梅津元|UMEZU Gen
埼玉県立近代美術館学芸主幹。専門は芸術学。同館での主な企画(共同企画を含む)に「DECODE/出来事と記録ーポスト工業化社会の美術」(2019)、「版画の景色 現代版画センターの軌跡」(2018)、「生誕100年記念 瑛九展」(2011)、「アーティスト・プロジェクト:関根伸夫《位相ー大地》が生まれるまで」(2005)、「ドナルド・ジャッド1960-1991」(1999)、「<うつすこと>と<見ること>ー意識拡大装置」(1994)など。ギャラリーαMでの企画に「トランス/リアルー非実体的美術の可能性」(2016-17)がある。美術手帖や展覧会カタログなどに寄稿多数。
UMEZU Gen
Curator, The Museum of Modern Art, Saitama, specializing in art studies. Exhibitions he has organized/co-organized at MOMAS include ”DECODE / Events & Materials: The Work of Art in the Age of Post-Industrial Society” (2019), “A View of Prints: Trajectory of the Gendai Hanga Center” (2018), “100th Birth Anniversary, Q Ei” (2011), “Artist Project: Toward the Emergence of Sekine Nobuo’s Phase – Mother Earth” (2005), “Donald Judd 1960–1991” (1999), and “Visualization in the End of the 20th Century” (1994), as well as “Trans / Real: The Potential of Intangible Art” (2016-17,Gallery αM). He has contributed a great number of essays to the art magazine Bijutsu Techo, as well as to art catalogues and books.
飯田志保子|IIDA Shihoko
キュレーター。1998年の開館準備期から2009年まで東京オペラシティアートギャラリーに務める。主な企画に「ヴォルフガング・ティルマンス―Freischwimmer」(2004)、「トレース・エレメンツ―日豪の写真メディアにおける精神と記憶」(東京オペラシティアートギャラリー、2008/パフォーマンス・スペース、シドニー、2009)など。2009-2011年クイーンズランド州立美術館/現代美術館で客員キュレーター。その後、国際展のキュレーターを歴任。2014年度から17年度まで、東京藝術大学美術学部准教授。「あいちトリエンナーレ2019」ではチーフ・キュレーターを務める。
IIDA Shihoko
Curator. Worked at Tokyo Opera City Art Gallery from 1998, when it was preparing for inauguration, until 2009, where her major exhibitions included “Wolfgang Tillmans: Freischwimmer” (2004) and “Trace Elements: Spirit and Memory in Japanese and Australian Photomedia” (2008/Performance Space, Sydney, 2009). She was a visiting curator at Queensland Art Gallery/Gallery of Modern Art in Brisbane from 2009 through 2011, and has since co-curated successive international art exhibitions. Associate professor at Tokyo University of the Arts for the academic years 2014–2017. She was Chief Curator (Head of Curatorial Team) of Aichi Triennale 2019.
中尾拓哉|NAKAO Takuya
美術評論家。博士(芸術)。近現代芸術に関する評論を執筆。特に、マルセル・デュシャンが没頭したチェスをテーマに、生活(あるいは非芸術)と制作の結びつきについて探求している。2014年に論考「造形、その消失においてーマルセル・デュシャンのチェスをたよりに」で『美術手帖』通巻1000号記念第15回芸術評論募集佳作入選。2017年に単著『マルセル・デュシャンとチェス』を平凡社より出版。主な論考に「50年あるいは100年後の鑑賞者ー日本・マルセル・デュシャン論再考」(『美術手帖』2019年2月号)など。
NAKAO Takuya
Art critic. PhD in art. Writes criticism on modern and contemporary art. In particular, has been exploring the connections between living (or non-art) and creative practice from the perspective of chess, in which Marcel Duchamp was also engrossed. His 2014 essay, “The Plastic, in Disappearance: From Marcel Duchamp’s Chess” received honorable mention in the 15th (1000th Issue Commermorative) Bijutsu TechoArt Writing Competition. His book Marcel Duchamp and Chesswas published by Heibonsha in 2017. Recent published writings include “One’s Public, Fifty or One Hundred Years Later: Reconsidering Marcel Duchamp Studies in Japan”(Bijutsu Techo, February 2019).
--------
photo: Ayaka Yamamoto, “organ”, 2019
1 note
·
View note
「狂気、障害、そして《Untitled》シリーズ」①
Frederick Grossの著作 Diane Arbus’s 1960s: auguries of experience (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2012)所収の”Madness, Disability, and the ”Untitled ” Series ”というダイアン・アーバスの《Untitled》を主題にした論考を邦訳してみる。
註は割愛したものもある。文意を通りやすくするために意訳したところがあるから差し引いて読んでほしい。引用文に邦訳があるときはそれに拠ったが、一部拠っていないところがある。 原文中の ” ” や斜体字、大文字は、強調の意味の場合は太字に、邦訳されているものに限り書名・演劇・映画の題名の場合は『』、論文・雑誌の題名等の場合は「」、芸術作品・展示会の題名の場合《》で表記した。
《Untitled》シリーズとして知られるアーバスの最後の作品は、知的障害者のイメージを扱っている。1969年11/28のアラン・アーバスへの手紙で、彼女はこの作品の重要性を「最終的に私が探し求めていたもの」と表現している。では彼女が探していたものとはなにか?なぜアーバスはこのテーマの虜になったのか?以前言及したように、アーバスの《Untitled》シリーズは知的障害者や精神異常者の写真というカテゴリに結びついている。同じカテゴリという点で、アーバスはアウグスト・ザンダーに目を向けていたかもしれない―彼は1930年の《精神病棟の収容者〔Inmate of an Asylum〕》など正面から繊細に精神病の写真を撮った。アヴェドンの『Nothing Personal』も同じく精神病の写真の先駆けだが、一要素として扱ったに過ぎないようである。
その手紙でアーバスは、自身の持つ知的障害者のイメージを表現した写真集をつくりたいという望みを記している。「知的障害の女性の写真集については本当に���くわくしているの。年内には仕上げられそうよ…(写真の枚数の)多い〔multiplicity〕のが大事な被写体なんて初めてのことだわ。つまり、単に彼女らの最高の一枚を模索してるだけじゃないってこと。たくさん撮りたいの…書き物もしなきゃ。わたし彼女たちのことがほんとに大好きなんですもの。」しかし、アーバスがその写真集に着手することはなかった。それらのイメージが世に出たのはずっと後で、『Untitled』と題された写真集が出版された1995年だった。*₁1969年から翌年にかけてアーバスは知的障害者施設を訪れ、踊りやお祭り、ピクニック、ハロウィーンのパレードなどを撮影した。彼女は被写体に関する文献を読み漁った。彼女の本棚にはStigma: Notes on the Management of Spoiled Identity〔アーヴィング・ゴッフマン著・石黒毅訳『スティグマの社会学―烙印を押されたアイデンティティ』せりか書房、1970年〕やSanity, Madness and the Family: Families of Schizophrenics〔R.D.レイン、A.エスターソン著・笠原嘉、辻和子訳『狂気と家族』みすず書房、1972年〕、The Divided Self: An Existential Study in Sanity and Madness〔R.D.レイン著・天野衛訳『引き裂かれた自己:狂気の現象学』筑摩書房、2017年〕、Autobiography of a Schizophrenic Girl〔マルグリート・セシュエー著・村上仁、平野恵訳『分裂病の少女の手記』みすず書房、1971年〕などの本が並んでいた。*₂とはいえ結局、彼女がこのシリーズを出版したかった意図は不明のままである。アーバスがどのイメージを写真集に組み込もうとしていたか、どんなタイトルをつけるのか、なにを書くのか、知る術はない。彼女が撮影した知的障害者の何人かについてのメモが残るのみである。ただ、彼女の作品の根幹に形式的変化が表現されていることは確かである。アランへの手紙のなかでアーバスが言う「彼女らの最高の一枚を模索してるだけじゃない」とは、一枚ないし二枚の際立った写真を意味していて、さらに彼女は「たくさん撮りたいの」と言う。この作品は、出版された五枚によって定着したような、彼女の主たる手法―すなわちフォトストーリーというフォーマット―において現れたものとするよりは、おびただしい写真の枚数、つまり「多さ〔multiplicity〕」という側面から読まれるべきだろう。
この形式についての転換で殊にラジカルで、彼女がずっと持ちつづけたタイポロジーについての批評性の一つを構成するものとは、これらの琴線に触れる儚い写真が、写真を観る者のフリークの顔つきに関する狂気のスティグマを脱臼させていると言われているということだろう。ザンダー《精神病棟の収容者〔Inmate of an Asylum〕》とリチャード・アヴェドン《精神病院患者〔Patients in a Mental Institution〕》(1962年に撮影され、『Nothing Personal』の最後に載っている。)は、アーバスの《Untitled》シリーズが世に出るための下地となった。ここの連関を分析することで、狂気表象の歴史、それが1960年代にどう展開したかを端的に追うことになるだろう。
ポートレートにおける狂気の表象には、テオドール・ジェリコの連作ポートレート《偏執狂〔Monomania〕》やゴヤのボルドーでの狂人のスケッチから、ヒュー・ウェルチ・ダイアモンドやドゥシェンヌ・ド・ブーローニュなどの一九世紀の写真家、アウグスト・ザンダーなど今日に至るまで長い歴史がある。*₃ほとんどの場合、写真は出版物において例証という役割を持った。アントナン・アルトーは、写真が狂気についての真実主義的な記録とする解釈に疑義を呈し、芸術と文学を並行したアヴァンギャルド的実践によって認められた先駆けの一人である。アルトーは、狂気を構成する精神状態について、感情の表現/理解に伴う主観の自覚を導入することで、人相学の定説を否定し、狂気の表象を明らかにした。アーバスは間違いなくアルトーを意識していた。というのも彼女自身、Antonin Artaud: Anthology (1965)の第二版を所有していたのである。
かような文脈において、フーコー『狂気の歴史』(1961)のいくつかの議論は、60年代の狂気という語の用法についての議論に突出した理論モデルを提供する。1965年英語版初版のこの本は1955-65年の文学のトレンドだった。ジョセフ・ヘラー『キャッチ=22』(1955)ケン・キージー『カッコーの巣の上で』(1962)カート・ヴォネガット『スローターハウス5』(1969)などは、制度化された狂気という概念に疑義を呈した最も有名なものだろう。狂人という語の新たな用法によって、皮肉やブラックユーモアが香る不条理主義が流行する。患者は正気なものとして、病棟側は狂人として描かれるのだ。この語用法の根底には、社会制度や政策のひどい欠陥、すなわち、苦しみや人間性、そして個人といったものへの無関心がある。心理学者でさえその仲間なのだ。精神分析医T.S.サズは『精神医学の神話』で、精神病という概念は「科学的に無価値で社会的に実害がある」と論じる。R.D.レインは『狂気と家族』や『引き裂かれた自己:狂気の現象学』で、精神分裂病患者はしばしば社会的恐怖に抗うように狂人を演じることがあると主張する。
さらに、この時代を象徴するのはペーター・ヴァイスの戯曲『マルキ・ド・サドの演出のもとにシャラントン精神病院患者たちによって演じられたジャン=ポール・マラーの迫害と暗殺』(1965)である。この戯曲は批評家の注目を集め、雑誌「パーティザン・レビュー」にスーザン・ソンタグの論評が掲載された。ソンタグは劇中の狂気と演劇性の結合について記したうえで、ハプニングと呼ばれる類の演劇や芸術にアルトーが大きな影響を与えたと論じた。アルトーは患者の革命への欲求を鎮静化するために電気ショック療法を使う精神病院を、社会的抑圧の装置と考えた。精神病院を非難した「精神異常と黒魔術〔Madness and Black Magic〕」*ⅰと冠するテクストでアルトーは、そこを黒魔術的な拷問所という風に表現する。人間の身体は、彼の著作やドローイングの中心にあった。アルトーの研究者スティーヴン・バーバーによると、アルトーは身体について、「野蛮で柔軟性に富むが、いまだ完結しえないと同時に欠陥だらけの器官だと考えた。その身体は、悪意ある収奪(社会と家族と宗教による)を経験しているために硬直して不毛であり、決定的に全体性を欠き、あらゆる表現性を奪われるまでに抑圧されている。アルトーはその生涯をかけて、この無用の身体を、自己変革を可能にする無限の能力を秘めた狂乱的舞踏の新たな身体へと粉砕してしまうための、概念やイメージを生み出そうとしたのである。」*₁₁彼は狂気に対する近年の制度を強く非難したが、傷ついた身体の再生の可能性に再び救いを見出す。後述するように、アーバスの《Untitled》シリーズも身体に救いを見ていた。
フーコーは60年代の身体と国家の衝突についての理論に強い発言力を持っていた。アラン・セクーラは、フーコーの著作、主に『監獄の誕生』に依って、監視や権力が個人を識別するニーズという側面から写真を分析し歴史化した。*₁₂わたしは『狂気の歴史』を理論モデルとして採用して、(アーバスの全作品を分析するための理論モデルではなく)ただ《Untitled》シリーズにのみ関係するテーマの類似を肉付けすることで、理論の枠組みを架橋するときの落とし穴を回避する。わたしはこのアプローチで、社会に「狂人」というレッテルを張られた個人とアーバスの写真とが理論的にパラレルであること描き出すのみならず、思想的領野を共有し、同意見を持つプロジェクトの分析に寄与することを試みるのである。
フーコーにとっても、アーバスにとっても(わたしはそう信じている)、身体はある種のキメラ―フーコー曰く「さまざまな出来事の刻みこまれる平面(言語はそれらをうち出し、観念はそれらを分解させる)」―として描かれる。身体は「自我の解体の場(その自我にひとは実質的な統一性という妄想をおしつけようとする)」であり「不断に風化状態にある量塊」*₁₃である。この「刻み込まれた面〔inscribed surface〕」という身体の捉えかたは「意図と効果のずれ」を表現したいというアーバスの欲求に共鳴する。身体は文化の力―私たちはこれに常に自覚的というわけではない―によって不断に変形させられる。フーコーの言う身体は、競合する社会の力と個人の力の間でアイデンティティが骨折している在りようを示している。身体は時間と言語によって移り風化していくシニフィアンなのだ。「意図と効果のずれ」を撮りたいという欲求の中で、明らかにアーバスの写真は「実質的な統一性という妄想〔the illusion of a substantial unity〕」或いは、障害のせいで見られたい(=意図)自分のまま写らない(=効果)アーバスの被写体の無力さに焦点を当てている。まるでフーコーのテクストはアーバスの写真の「効果」の側面に向かって影を落としているかのようだ。エリザベス・グローツの言葉を借りるならば、「身体とは…身体的であると同時に心理的なものだ。身体が自然と文化の要、または閾であるという理解は、遺伝学(解剖学/生理学)的に身体を扱う限界を明らかにする。」フーコーにとっても、おそらくアーバスにとっても、狂気にはフーコーの言う「接近できない原初の純粋さ〔inaccessible primitive purity〕」という点で見る価値があった。概して狂人は野性/自由/原始の意識をそなえ、そしてそれは観る者に有益だった。
ところで、どうしてアーバスやアヴェドンは精神病院に赴き、患者を撮影したのだろう。彼らはそこで何を求めていたのだろう。ここで今やおなじみのアーバスの姿勢に立ち戻らねばならない。その姿勢とは、アーバスが「フリーク」と「常人」のどちらも同じフォーマットで撮影することで、中流階級の白人プロテスタントという伝統的な表象とその他という見えない境界線を取り除き、自己認識の崩壊を描こうというものである。『狂気の歴史』のなかでフーコーは、狂人/障害者/変質者(=フリーク)のように他者という烙印を押す制度的慣習を批評する。写真における狂気の他者性は、被写体の人相によって特徴づけられ、精神病患者を体系化するために施設が用いたマグショットと全く同じやり方で分類された。アーバスに比べると、フーコーの方法論は、市民社会において欠陥のある主体と分類される方法の正統性に疑義を呈し、主体というものを文化人類学的に歴史化する。「この別種の狂気の傾向について歴史を書く必要があるのである。―その傾向によって、人間は隣人を監禁する最高の権威たる理性のはたらきを通して伝達し、非狂気の無情な言語を介して認知しあう。しかも、理性のこの陰謀が、心理の支配のなかで決定的に完了してしまわないうちに、抒情中心の抗議の声によって息を吹きかえさないうちに、この陰謀の契機を発見しなおす必要がある。」*₁₇ドキュメンタリー写真というものの背後に隠れているイデオロギー装置に不信を抱き始めた写真家たちのように、フーコーは実験心理学や臨床精神医学などの領域の出現や実証的科学の歴史に見る狂気について考究した。
『狂気の歴史』では16~19世紀における所謂「狂気のアルケオロジー」が考究されているが、彼はそれを20世紀に接続する。「時間的に連続し断絶しているこの狂気、世界を一夜の輪〔the ring of a single night〕に歪めてしまうこの狂気は、今日のそれとはかなり異質なものであり、ニーチェやアルトーが受け取れたような、この古典主義時代の非理性のかすかな囁きは伝わらない。」フーコーは狂気の歴史の「零度」に立ち戻る必要性を説く。「狂気の歴史の零度を、つまり狂気が未分化の経験であり、分割じたいによってまだ分割されていないである、あの零度を、歴史のなかに発見しなおす必要がある。狂気のあの「別種の傾向」は、そのはたらきのいたるところで、〈理性〉と〈狂気〉を、これからさき相互に無関係で、あらゆる交換をこばみ、いわば互いに死せるものと化しているのであって、こうした「別種の傾向」を、その歪みの根源にまでさかのぼって描き出す必要があるのである。」*₁₈この本の設定する時間枠にかかわらず、読者が、哲学的歴史主義の新たな型として、また、フランスの崇高な美徳である自由の現代における寓話として、この本を受け入れるだろうことをフーコーは承知していた。フーコーは狂気への今日のまなざしが限定的決定論によって導かれたものとして以下のように描写する。「今ではわれわれは狂気を、―自由のすべての形式が漸次でなくなっていく―一つの決定論への落下として知覚するのが習慣となってしまっている。もはや狂気はわれわれに、決定論のもつ当然な規則性、その諸原因の連鎖、その諸形式の論理的な運動しかしめさない。実際、狂気が現代人をおびやかすのは、狂気が動物および物の暗い世界への回帰、それらの束縛された自由への回帰であるということのほかにはない。」*₂₁
フーコーの見立てでは、狂気のイメージは二つの形式とる。ひとつは人間のある種の「動物性」―19世紀のカリカチュアにおいて流行した擬人観に接続する―としてであり、もうひとつは主体の側の倫理的に劣った精神の証拠としてである。このような動物性への科学的証拠が不幸で神聖な結果をもたらしたとフーコーは論じる。「同じこの古典主義時代には実証的な動物学を組みたてようとする努力が認められるが、にもかかわらず、狂気の自然的空間として知覚されている動物性の、こうした強迫観念は、たえず古典主義時代の地獄にはびこりつづけたのである。ほかならぬ、この強迫観念が想像上の要素となって、そこから生まれたのが、監禁のあらゆる実際面とその野蛮さのきわめて異様な側面だった。」*₂₂19世紀、精神や身体、魂の退行によるものと信じられた狂人のイメージは、気質や精神的内面の欠陥の証拠として写真が機能することによって助長された。
「精神の感受性という考え方は、かつて古典主義時代の狂気経験にまったく特有ではなかった、罪過や倫理的制裁や当然な罰という一つの内容をそっくり、この狂気に加える。この感受性は、こうしたすべての新しい価値で非理性に重みをあたえる。すなわち、盲目を、狂気のすべての現われの可能条件とするかわりに、狂気を、倫理的な罪の心理的結果として表わす。かつて盲目とされていた事柄がやがて無意識になり、かつての錯誤とされていた事柄が、やがて罪となる。そして、狂気は存在せざるものの逆説的な現われという考え方が、倫理上の悪に対する当然な懲罰になるだろう。要するに、さまざまな具体的原因の円環にはじまって妄想の超越状態にいたる、古典主義時代の狂気構造を組み立てていた鉛直なあの階層序列のすべてが、今や動揺するようになり、いずれ心理学と倫理学とによってともに占められる領域の平面に分散されるようになろう。しかも、心理学と倫理学がこの領域を相争って、相手を否認する日もそう遠くない。〔こうして〕十九世紀の《科学的な精神医学》が実現可能になった。この精神医学が、その起源を見出すのは、これらの《神経病》とこれらの《ヒステリー》においてであるが、それらは、この精神医学にたいして皮肉な役目をはたすようになろう。」*₂₃
フーコーによる狂気の再定義は、修辞学的な機能として、当時の読者に狂気という語の多価性への考えとその文化的位置の変遷を接続させる。狂気は、人相学的徳目による「罪過や倫理的制裁という新たな内容」を含む、イメージや分類法と関係するようになる。無論、フーコーは「古典主義時代」や19世紀について論じたといえるが、読者がフロイト派の精神分析批評の台頭を頭に浮かべるだろうことを彼自身想定している。精神分析学者が普通であるとか合理的であると考える中心には、一般市民の価値観や倫理観が据えられていることは周知の事実である。こうして、1960年代、雑誌「ライフ」や「ルック」を購読するような流されやすい中流階級の白人のもつイメージのレパートリーに当てはまらない人たちは、他者―もっと言えば「非理性」―として扱われた。フリークをフリークたらしめる身体的特性は、フリークと反対の、正常という考えが存する場合にのみ、そのフリーク性を発揮できる。『狂気の歴史』に並行して、フーコーの師であるジョルジュ・カンギレムは『正常と病理』のなかで、医学史において「正常」という状態を構築する、そんな制度的論理に真っ向から挑んだ。
『狂気の歴史』や『正常と病理』と比べると、アーバスの作品は、写真における(芸術写真やスチール写真、報道写真、ドキュメンタリー写真などの)異なる有力な喩法の対話である。そしてそれは、実証主義者や人相学の盲点をむき出しにさせ、ポートレート写真を「未分化の経験」にする写真の「零度」を求めて、その歴史の深みを押し広げ、正統性を批評するだろう。だが、こうして喩法を開陳することが精神病の表象に対してどんな意味をもつのだろうか。本質を言えば、それはその歴史的な分類法に疑問を投げかけることである。『言葉と物』でフーコーは、公の文化の庇護のもとにある人間の分類法を説明することで、『狂気の歴史』で含みを持たせた箇所に答えを与えている。フーコーはいわゆる知のアルケオロジー―生物学の知、文献学の知、経済学の知―に着手し、それらを17世紀~19世紀という時期を経た同時代の哲学的言説と接続しようとした。この目的のためにフーコーは、彼の言葉で言う「知の実証的無意識〔the positive unconscious of knowledge〕」、すなわち「その妥当性を疑ったり、その科学的性質を減じたりせずに、科学者の意識をすり抜けながら科学的言説の一部を為す基準」を明かすことに関心を寄せる。フーコーは科学の心の闇を明かそうと意図したわけではない。というよりも、カンギレムのように、文化的な死角に媒介されている科学理論の形成原理を明らかにしようとしたのだ。『言葉と物』において重要であり、そしてこれまで見てきたように、フーコーとアーバスの作品群とを結びつけるものとは、「古典主義時代における博物学や経済学、哲学のいたるところにちりばめられた科学的な〈表象〉や〈産物〉のすべてに普遍的な基盤、或いはアルケオロジーの機構」を定めることに関心があったということである。ただしフーコーの大きな狙いは、論証的実践がどう科学の言説について歴史的分析に関わっているかという点にある一方、アーバスのそれは「常人」と「その他」の境界を消すところにある。
フーコーは『言葉と物』の序文で、その狙いを、アーバスもいたく敬愛していたボルヘス*ⅱに結び付けて語っている。そこで彼は、非線状になっていて一見奇妙な分類法、西洋の実証科学の土壌にある我々からは完全に取り去られてしまっただろう分類法によって動物が分類される、ボルヘスの「シナのある百科事典」に言及する。これは「つまり、この寓話により、まったく異った思考のエクゾチックな魅力として我々に指ししめされるのは、われわれの思考の限界、調和のとれたその他の分類体系を思考するにあたっての、まぎれもない不可能性にほかならない」*₃₀ことをわれわれに理解させる分類法なのである。
* ⅰ『アルトー後期集成Ⅰ』291~299頁、河出書房新社、2007年。
*ⅱちなみに、アーバスはボルヘスのポートレートも撮影している。Diane Arbus: Magazine Works (New York: Apature, 1992) 118,119頁。
【原註】
*₁Diane Arbus, Untitled (New York: Apature,1995)
*₂ロサンゼルス・カウンティ美術館(LACMA)の写真部門のキュレーターであるロバート・ソビーズゼック氏が、2004年2/29~3/31の期間、LACMAで催された《Diane Arbus: Revelations》という写真展���展示されたアーバス所蔵の337冊もの本のリストの記録を親切にも提供してくれた。これは私の研究にとって天の恵みだった。展示会場でこれらの本は、ぼんやり照らし出されたうえに、観客の頭上にある本棚に置かれ、たくさんある本のタイトルは見えないようになっていた。私は過去にアーバスの財産権所有者に全所蔵本を見たいというリクエストを断られていた。展示された337冊もの本は、アーバスの財産権所有者が全図書から選んだものだった。
*₃ アーバスはオルダス・ハクスリーのThe Complete Etching of Goya (New York: Crown, 1943)の複写を所有していた。19世紀の精神異常者の描写に関する素晴らしい議論については、サンダー・ギルマンのSeeing the Insane (Lincoln: University of Nebraska Press, 1982)を見よ。
*₁₁ S.バーバー著、内野儀訳『アントナン・アルトー伝:打撃と破砕』10頁、白水社、1996年。
*₁₂ 論集The Contest of Meaning (Cambridge, Mass.:MIT Press, 1977)所収のアラン・セクーラの論考”The Body and the Archive ”を見よ。
*₁₃ 「ニーチェ・系譜学・歴史」(『フーコー思考集成Ⅳ』20頁、筑摩書房、1999年。)
*₁₇ M.フーコー著、田村俶訳『狂気の歴史―古典主義時代における―』7頁、新潮社、1975年。
*₁₈『狂気の歴史―古典主義時代における―』7頁。
*₂₁『狂気の歴史―古典主義時代における―』181頁。
*₂₂ 『狂気の歴史―古典主義時代における―』175頁。
*₂₃ 『狂気の歴史―古典主義時代における―』316‐317頁。
*₃₀ M.フーコー著、渡辺一民・佐々木明訳『言葉と物―人文科学の考古学』13頁、新潮社、1974年。
0 notes