Tumgik
#Denkmal-Lokomotive
dampfloks · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
La Locomotora 84
Baldwin Locomotive Works Mikado-Klasse  (1'D1'  2-8-2 )
Heute poste ich einige Bilder, die ich nicht selbst geschossen, sondern nur etwas nachbearbeitet habe. Diese Bilder hat ein netter Arbeitskollege, der um meine Leidenschaft für Dampflokomotiven weiß, in seinem Urlaub auf Costa Rica geschossen. Er ist extra einen Umweg gefahren um mir Bilder und ein Video anfertigen zu können. Großartig.
Nun etwas mehr zu dieser schönen Lokomotive. Sie wurde 1922 von Bladwin in den USA gebaut und wurde hauptsächlich für den Bananentransport zwischen den Plantagen und den Häfen an der Küste von Costa Rica eingesetzt. Die Baldwin Locomotive Works war ein wichtiger Hersteller von Dampflokomotiven in den USA und exportierte auch viele Lokomotiven in andere Länder, darunter auch nach Costa Rica. Die Lokomotive wurde 1935 nach Palmar Sur gebracht um dort Bananen, Personen und andere Güter zu transportieren. Um 1976 wurde ihre Arbeit zunehmend von Diesel-Lokomotiven erledigt. 1981 wurde sie dann in den Park von Palmar Sur gebracht. Hier steht sie heute als Denkmal. Die Locomotora 84 ist ein wichtiges kulturelles Erbe des Landes und erinnert an die Bedeutung der Eisenbahn für die wirtschaftliche Entwicklung Costa Ricas.
La Locomotora 84
Baldwin Locomotive Works Mikado class (1'D1' 2-8-2)
Today I am posting some pictures that I did not take myself, but only edited. These pictures were taken by a kind colleague who knows about my passion for steam locomotives, during his vacation in Costa Rica. He went out of his way to take pictures and a video for me. That’s really great.
Now, a little more about this beautiful locomotive. It was built by Baldwin in the USA in 1922 and was mainly used for transporting bananas between the plantations and the ports on the coast of Costa Rica. Baldwin Locomotive Works was an important manufacturer of steam locomotives in the USA and exported many locomotives to other countries, including Costa Rica. The locomotive was brought to Palmar Sur in 1935 to transport bananas, people, and other goods. By 1976, its work was increasingly done by diesel locomotives. In 1981, it was brought to the park in Palmar Sur, where it stands today as a monument. The Locomotora 84 is an important cultural heritage of the country and serves as a reminder of the importance of the railway for the economic development of Costa Rica.
53 notes · View notes
pommologie · 3 years
Text
Tumblr media
Im Oktober 2001 reiste ich mit dem Fotografen Christian Thiel für zehn Tage nach Magnitogorsk. Irgendwo bei Ernst Jünger hatte ich aufgeschnappt, dass es dort einen Berg aus Eisenerz gibt, der magnetisch wirkt. Den Berg gab es tatsächlich, aber er war seit den Tagen Ernst Jüngers schon recht weit abgetragen. Die Planstadt Magnitogorsk war als Wohnort für die Arbeiterschaft eines gewaltigen Stahlwerks am Fuße des Magnetbergs errichtet worden (nach Plänen von Margarete Schütte-Lihotzky und Ernst May).
Außer dem Stumpf des Magnetbergs hatte Magnitogorsk selbst kaum etwas zu bieten gehabt. Die oben abgebildete Lokomotive (Foto: Christian Thiel) ist ein Denkmal für einen ganzen Zug, der, mit Äpfeln beladen, dereinst von Stalin in die Stahlstadt entsandt worden war, um seine Stahlarbeiter mit Äpfeln, die dort in Sibirien natürlich nicht vorkommen, zu höherer Leistung anzuspornen. Der Fotograf hat noch weitere Aufnahmen von diesem Denkmal gemacht, sie sind alle in dieser Art.
2 notes · View notes
dampfloks · 2 years
Photo
Tumblr media
Krupp 4248 EBV12
30 notes · View notes
dampfloks · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Klöckner-Werke Lok1
19 notes · View notes
dampfloks · 2 years
Photo
Tumblr media
Dampfspeicherlok Persil
16 notes · View notes
dampfloks · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Ich wünsche Euch ein schönes sonniges Wochenende  I wish you a beautiful sunny weekend 
Dampfspeicherlokomotive Orenstein & Koppel (O&K) 7394
Gebaut 1917 für die Papierfabrik Peter Temming AG, Werk Itzehoe (Schleswig-Holstein), Deutschland. Heutiger Standort ist das TextilWerk Bocholt (LWL-Industriemuseum).
Fireless locomotive Orenstein & Koppel (O&K) 7394 Built in 1917 for the Peter Temming AG paper factory, Itzehoe plant (Schleswig-Holstein), Germany. Today's location is the ‘TextilWerk’ Bocholt (LWL Industrial Museum).
11 notes · View notes
dampfloks · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Preußische T3 Güterzuglokomotive „Herby“
Die Lokomotive ist ein Spielplatzlokomotive im Sporthotel & Resort Grafenwald - Daun Vulkaneifel. Benannt ist „Herby“ nach Dr. Herbert Ebertz, dem damaligen Investor und Initiator des Ferienparks in Daun, der seit 1977 besteht. Aus den Medien ist diese über 100 Jahre alte Lokomotive auch bekannt, weil sie zum 150. Geburtstag des Kölner Zoos 2010 für einige Monate dort zu Besuch war, weil die von den Kölnern so geliebte historische Spielplatzlok inzwischen im DB Museum Koblenz restauriert in der Ausstellungshalle steht.
Technische Daten Preußische T3 Baujahr: 1919 Bauart: Preußische T3, Cn2t Betriebsgewicht:  35,9t Spurweite: 1435mm Steuerung: Außenliegenden Allan-Steuerung (Allan-Trick) Vmax: 40 km/h Leistung: 290 PS
Prussian T3 freight locomotive ‘Herby’
The locomotive is a playground engine at the Sporthotel & Resort Grafenwald - Daun Vulkaneifel. ‘Herby’ is named after Dr. Herbert Ebertz, the then investor and initiator of the holiday park in Daun, which has existed since 1977. This over 100-year-old locomotive is also known from the media because it visited Cologne Zoo for a few months in 2010 on the occasion of its 150th birthday. The historic playground locomotive, so beloved by the people of Cologne, is now restored and on display in the DB Museum in Koblenz.
Technical data Prussian T3 Year of construction: 1919 Type: Prussian T3, Cn2t Operating weight: 35,9t Track gauge: 1435mm Control: External Allan control (Allan trick) Vmax: 40 km/h Power: 290 PS
27 notes · View notes
dampfloks · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Dampfspeicherlok PERSIL (Denkmallokomotive in Leverkusen Hitdorf)
(English text below)
Vor der Lokomotive ist eine Infotafel montiert, die aber witterungsbedingt nicht mehr gut lesbar ist. Ich zitiere hier einmal den Originaltext:
Die von der Düsseldorfer Lokfabrik Hohenzollern erbaute PERSIL wurde im Jahre 1911 vom Firmengründer Fritz Henkel als erste Lokomotive des Werkes Düsseldorf-Reisholz in Dienst gestellt. Als Normalspurlok mit einem Kessel zur Dampfspeicherung und ihrem feuerlosen Antrieb, der die Explosionsgefahr verringerte, war sie für sämtliche Rangieraufgaben des chemischen Werkes ideal . Nach einer Zwischenstation in Viersen diente die PERSIL dem Waggontransport der Vereinigten Verpackungsgesellschaft in Mohnheim-Blee. 1982 auf dem Spielplatz Wiesenstraße aufgestellt, wurde sie 1992-1996 unter Mitwirkung der Hans-Christian-Andersen-Grundschule, Hitdorfer Firmen und Vereine restauriert und 1995 als eine der wenigen erhaltenen Lokomotiven ihrer Erbauerzeit in die Denkmalliste mit aufgenommen. 2015 wurde die PERSIL mit freundlicher Unterstützung der Firma Paeschke, Langenfeld, von den Mitarbeitern der Pensionärswerkstatt und der Werkslogistik der Firma Henkel instandgesetzt und an ihrem neuen Standort mit Historischer Farbgebung neu aufgestellt.
Fireless locomotive PERSIL (monument locomotive in Leverkusen Hitdorf)
(Deutscher Text siehe oben)
There is an information board in front of the locomotive, but due to the weather it is no longer clearly legible. I quote my translation of original text here:
Built by the Hohenzollern locomotive factory in Düsseldorf, the PERSIL was put into service in 1911 by company founder Fritz Henkel as the first locomotive at the Düsseldorf-Reisholz plant. As a standard-gauge locomotive with a boiler for steam storage and its fireless drive, which reduced the risk of explosion, it was ideal for all shunting tasks at the chemical plant. After a stopover in Viersen, the PERSIL was used to transport wagons for the Vereinigte Verpackungsgesellschaft in Mohnheim-Blee. Set up in 1982 on the Wiesenstraße playground, it was restored in 1992-1996 with the help of the Hans-Christian-Andersen primary school, Hitdorf companies and associations, and in 1995 was included in the list of monuments as one of the few remaining locomotives of its construction period. In 2015, with the kind support of the Paeschke company of Langenfeld, the PERSIL was repaired by the employees of the pensioners' workshop and the plant logistics department of the Henkel company and repositioned at its new location with historic colouring.
18 notes · View notes
dampfloks · 3 years
Photo
Tumblr media
Hohenzollern 2216 ~ Feuerlose Lokomotive Typ Gronau Diese Dampfspeicherlokomotive Type Gronau wurde 1912 von der Hohenzollern AG in Düsseldorf für die Papierfabrik J.W.Zanders in Bergisch Gladbach gebaut. Sie blieb dort bis 1991 in Betrieb und ist heute eine Denkmallokomotive auf dem Firmengelände der heutigen Zanders Papierfabrik GmbH. Hohenzollern 2216 ~ Fireless locomotive type Gronau This type Gronau steam locomotive was built in 1912 by Hohenzollern AG in Düsseldorf for the J.W.Zanders paper factory in Bergisch Gladbach. It remained in service there until 1991 and is now a memorial locomotive on the company grounds of today’s Zanders Papierfabrik GmbH.
18 notes · View notes
dampfloks · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Lok 1036 (Ex Rodder 73) Industriedenkmal Schmalspurkohlebahn Henschel Fabriknummer 26515 (mit Elektrik-Teil von Siemens-Schuckert)’
Baujahr 1948 Bauart EL 4, Gleichstrom (1200V), Achsfolge Bo’Bo‘ (Schmalspur 900 mm)
Dienstgewicht: 75t
Leistung 760kW
Vmax: 40km/h Diese Lok zog früher Abraum und Rohbraunkohle im Rheinischen Braunkohlerevier. Sie wurde durch den Förderkreis der Schmalspurkohlebahn Alt-Hürth e.V. und vielen freiwilligen Helfern und Firmen aus dem Umkreis vor der Verschrottung gerettet und liebevoll restauriert. Auch heute kümmert sich der Verein um die Lokomotive und verschiedenen ebenfalls zum Industriedenkmal gehörenden Wagen (Abraumwagen, Kohlewagen, Flachwagen und Mannschaftswagen) dieses kleinen Zuges. Die Anlage ist durch einen Zaun vor Vandalismus geschützt, weswegen das Fotografieren gewisse Herausforderungen mit sich brachte. Aber mit Tele-Objektiv und Fischeye war es dann doch möglich ein paar Bilder dieser schönen Anlage zu machen. Locomotive 1036 (Ex Rodder 73) Industrial monument narrow gauge coal railway Henschel factory number 26515 (with electrical part from Siemens-Schuckert)
Year of construction 1948
Type EL 4, direct current (1200V), wheel arrangement Bo'Bo’ (narrow gauge 900 mm)
Operational weight 75t
Power 760kW
Vmax: 40km/h This locomotive used to haul excavated material and raw coal in the Rhenish Brown Coalfield. It was saved from being scrapped and lovingly restored by the Förderkreis der Schmalspurkohlebahn Alt-Hürth e.V. and many volunteers and companies from the surrounding area. Today, the association still takes care of the locomotive and various wagons (overburden wagon, coal wagon, flat wagon and crew wagon) of this small train, which also belong to the industrial monument. The layout is protected from vandalism by a fence, so photography has presented certain challenges. But with a telephoto lens and a fish eye it was possible to take some pictures of this beautiful layout.
11 notes · View notes
dampfloks · 5 years
Text
Preßnitztalbahn
Tumblr media
(English text in italics below each section)
Besuch bei der Preßnitztalbahn Im Februar 2019 haben wir ein paar Tage im Erzgebirge verbracht. Es hatte kurz zuvor stark geschneit, und man hatte überall rechts und links der Straße Wände voll Schnee. Bei herrlichem Sonnenschein, bot das Erzgebirge traumhafte Aussichten in eine wunderschöne Landschaft.
Ein besonders schönes lebendiges Denkmal ist die Preßnitztalbahn, die zwischen Jöhstadt und Steinbach an insgesamt 9 Stationen halt macht.
Visit to the Preßnitztal Railway In February 2019 we spent a few days in the Ore Mountains (Erzgebirge). It had snowed heavily shortly before, and there were walls full of snow everywhere to the right and left of the road. With wonderful sunshine, the Erzgebirge offered fantastic views into a beautiful landscape.
A particularly beautiful living monument is the Preßnitztalbahn, which stops at 9 stations between Jöhstadt and Steinbach.
Tumblr media
Liebevoll und originalgetreu restaurierte und wieder aufgebaute Eisenbahn-Wagen rollen, gezogen von einer Sächsischen IV K (Meyer-Lokomotive aus dem Jahr 1913), durch durch Wald, am Fluß Schwarzwasser (mündet bei Schmalzgrube in die Preßnitz) entlang und vorbei an großen schneebedeckten Wiesen und Äckern. Ein Traum für Eisenbahn und Naturfans.
Lovingly and authentically restored and rebuilt railway carriages roll, pulled by a Saxon IV K (Meyer locomotive from 1913), through woods, along the river Schwarzwasser (that flows into the Preßnitz near Schmalzgrube) and past large snow-covered meadows and fields. A dream for railway and nature lovers.
Tumblr media
 Neben tollen Impressionen im Zug und auf der Strecke hatten wir die Gelegenheit die Fahrzeughalle zu besichtigen und die „technischen Innenwelt" der Preßnitzralbahn kennenzulernen. Hier haben wir bei einer Führung durch die Halle viel Interessantes rund um die Geschichte und Entwicklung des Vereins und der Fahrzeughalle  erfahren.
Es ist schon eine großartige Arbeit, die hier geleistet wird. Die originalgetreue Wiederherstellung oder Neubauten bei den Lokomotiven und Wagenmaterial, die technische Instandhaltung und der Betrieb.
Beside great impressions in the train and on the track we had the opportunity to visit the vehicle hall and to get to know the "technical inner world" of the Preßnitztalbahn. During a guided tour through the hall we learned a lot of interesting things about the history and development of the club and the vehicle hall.
It is already a great work, which is done here. The original restoration or new construction of the locomotives and wagons, the technical maintenance and operation.
Tumblr media Tumblr media
Auch die professionelle und herzliche Betreuung aller Fahrgäste schaffen ein tolles Erlebnis.
Hier nun ein paar Impressionen von der Preßnitztalbahn in phantastischer Schneelandschaft und bei besten Wetter.
Also the professional and heartly care of all passengers creates a great experience.
Here are a few impressions of the Preßnitztalbahn in a fantastic snow landscape and in the best weather.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
24 notes · View notes