Tumgik
#Sonna Ii Kanji Subs
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
I hope you enjoy this clip from the Nakanohito Genome event.
Thanks to @raku-fansubs for the help.
40 notes · View notes
Note
Aloha. 🙊 I wanted to ask if you could name a few Social Media accounts (preferably YouTube, Tumblr, Instagram or Twitter) that frequently post "seiyuu-related" stuff, especially translations. It could be about any seiyuu tbh. OBVIOUSLY Just if you could name a few off the top of your head, you don't have to look it up. I hope this isn't too much to ask for, I thought you'd may know a few. 🤔 If not just ignore this ask, have a nice day.
Hey dude! Don’t worry about it! I gotchu in terms of recommendations. 
There’s a Reddit for people who are interested in seiyuu: https://www.reddit.com/r/seiyuu/[They promote a discord server as well!]
Many seiyuu do have Twitter, but I’m not going to list them all down because that would be a separate thing. I’m only listing translators and stuff. I got through my list (I just checked who I was following)! I generally gave some insight and a preview of what each is about. I’m not sure about activity about each of these, but they’re all cool! I have this blog (which is generally for seiyuu, commentary, and comments), but I have an inactive blog @semitranslatedseiyuublog where I almost never upload stuff because I don’t speak Japanese, and anything I translate is usually easy, terribly done, or both.
Tumblr
@seiyuunotabi - Currently on semi-hiatus, but they reblog a ton of good stuff!
@rubydragon16 - They make general gifsets for anime and seiyuu.
@seiyuuslittleforest  - They always have the newest facts! I wish they were active more often, but they’re great too!
@chiibunny - Translates Mamoru Miyano’s Line Blog and some of Aoi Shouta’s Twitter
@suminomiyyas - Translates Sumire Uesaka’s Line Blog + really funny reblogs
@aishiteruitsumo6 - Translates Aoi Shouta stuff
@msyuksanh - Translates general seiyuu stuff (especially Yuuichirou Umehara stuff) + really funny reblogs
@darkredlightblue - Translates DGS (Daisuke Ono & Hiroshi Kamiya) stuff!
@tattsunsan - Sometimes translates Tatsuhisa Suzuki-related things, but is generally image-oriented. They also reblog stuff.
@ame77lala - Nana Mizuki stuff!
@kurou-tan - Reblogs + Seiyuu stuff!
@kenn-u - KENN stuff!
@singing-seiyuus 
@thehandthatfeedshq - Male Seiyuu News Only
@seiyuusvoice - Seiyuu stuff with mostly Nobuhiko Okamoto
@luxicity - Seiyuu stuff. Centered in the Philippines!
@hare-hiiroo - They have a master post of their translations
@fearooren84910407 - Kiramune and Trignal (Takuya Eguchi, Tsubasa Yonaga, and Ryohei Kimura) stuff mostly! 
@ju-da-su - Kiramune and Trignal (Takuya Eguchi, Tsubasa Yonaga, and Ryohei Kimura) stuff mostly! They have a YouTube channel too, but they haven’t uploaded in a year.
@bakuhatsubutsu - I haven’t seen them around (and I don’t know whether they’ll still take my offer that I can back up their files), but they subtitle Tokyo Encounter which is a show with Yuuichi Nakamura and Tomokazu Sugita!
@datenshi-luci - General seiyuu stuff and other reblogs!
@rinchin143 - Generally centered around Nobuhiko Okamoto. They have a YouTube channel, but they haven’t uploaded in a year.
@jyuhachi1994 - General seiyuu stuff!
@scarlett-hurricane - Only Kenichi Suzumura
@hosoyaaan - Yoshimasa Hosoya stuff
@hosomamo - Also Yoshimasa Hosoya stuff
@yunisuyume -  Kiramune, Nobuhiko Okamoto, and Trignal (Takuya Eguchi, Tsubasa Yonaga, and Ryohei Kimura) stuff mostly! They have a YouTube channel too, but they haven’t uploaded in a year.
@seiyuublog - They do Japanese/English/Arabic translations!
@sekaipeace - Photos of male seiyuu
@maeda-toshiie - Photos of female seiyuu
@kajicchi and @kaji-kyun - Yuuki Kaji
@yuuichinakamura
@toyonaga-toshiyuki
@tsuminiochiiru - Kishou Taniyama and Granrodeo!
@sarapyon - Seiyuu stuff, translations, and events happening in the Philippines!
YouTube
AdiSubs
Anemone Subs
Anokoe~ Tumblr: @anokoe ~ Twitter: @anokoe690
good9341
Greduan Subs
Kaiki Subs
LEGOF
Lena
Lost Subs
Mauve~ Tumblr: @hazyafter-glow ~ Twitter: @mauve_art
Morning Miso
Potastic Subs
Punster
Raku 0925 ~ Tumblr: @raku-fansubs and @raku0925 - Fully subtitles Kaji100 episodes monthly and even translates other stuff
RF Subs
SkiraK~ Tumblr: @akaskira for reblogs and @skirak for Chinese to English anime-related translations.
Sonna Ii Kanji Subs~ Tumblr: @sonnaiikanjisubs​
xChappi Subs
I hope that answered your question!
46 notes · View notes
hetaccasional · 7 years
Text
(Please make sure to right click the link! :))
Recommended by Anon!
Video: にほろいど詰め合わせ (Niholoid Compilation)
Songs: 
リスキーゲーム (Risky Game) - 黒うさP/Kurousa-P
家出少年と迷子少女 (The Runaway Boy and The Lost Girl) - cosMo
Masked bitcH - ギガP/Giga-P
GLIDE - niki
HYBRID - niki
シリョクケンサ (Eye Examination) - 40mP
Lamb. - GARNiDELiA
ELECT - niki
ドーナツホール (Donut Hole) - ハチ/Hachi
カガリビト (Whipstitching Person) - millstones
ジッタードール (Jitter Doll) - niki
Cover: くろれら (Chlorella)
Hetaloid Used: Japan
English Translations: animeyay, Peanutsubs, GetProphetic, zcatcracker, Coleena Wu (Updated by Damesukekun), animeyay, misachanjpop, Coleena Wu, vgperson, animeyay, Vocaloid Subs (wingarea)
Lyrics (Risky Game):
会いたい気持ちで僕を
aitai kimochi de boku o
You're trying to make me suffer
苦しませたいんだろう?
kurushimasetain darou?
By making me miss you, aren't you?
だいたい君を把握してる
daitai kimi o haaku shiteru
I have a pretty good idea of what goes on in your head.
思惑を排除
omowaku o haijo
Let's get rid of all these speculations,
最低なキスをしよう
saitei na kisu o shiyou
And kiss in the worst way possible.
そして僕は
soshite boku wa
Then, I, either
白か黒か
shiro ka kuro ka
White or black or something,
背中合わせの悪夢
senaka awase no akumu
standing back-to-back with a nightmare,
深海から
shinkai kara
will open my eyes
響く様な声で目が覚める
hibiku you na koe de me ga sameru
At a voice echoing from deep under the sea.
冷たい水で潤して
tsumetai mizu de uruoshite
I dampened myself with cold water,
振り払った
furiharatta
And then shook it off.
駆け引きばかりの日々でも
kakehiki bakari no hibi demo
Even in these days with constantly on-going love tactics and setups,
愛し愛されて
aishi aisarete
I have an addiction to loving
アディクション
adikushon
And being loved.
会いたい気持ちで僕は
aitai kimochi de boku wa
The fact I'm missing you
囚われた感覚
torawareta kankaku
Is making me feel imprisoned.
だいたい君を把握してる
daitai kimi o haaku shiteru
I have a pretty good idea of what goes on in your head.
臨界を削除
rinkai o sakujo
Let's get rid of all our bounds and limits,
侵食は始まった
shinshoku wa hajimatta
And let the encroachment begin.
歪みだした
yugami dashita
As the delicate distance
微妙な距離
bimyou na kyori
Between us begins to deform,
隙を伺いだすミッション
suki o ukagaidasu misshon
I'm on my mission to peek into that crevice.
ありきたりな言葉で踏み込む
arikitari na kotoba de fumikomu
I'll break in with my usual customary words.
so what?
毎回さ
maikai sa
I do that all the time!
雄弁な君を見てると
yuuben na kimi o miteru to
Even when I completely understand
解ってはいても
wakatte wa ite mo
Your eloquent arguments,
極端なたとえ話で
kyokutan na tatoebanashi de
I still feel I'm merely being tamed
手懐けられた気にもなる
tenazuke rareta ki ni mo naru
By your extreme analogies.
限界まで近づいて
genkai made chikazuite
I am approaching my limit,
だけど超えられない
dakedo koe rarenai
But cannot seem to exceed it.
そういう事で今日もまた
sou iu koto de kyou mo mata
That's why today, once again,
意味深な態度
imishin na taido
I will sleep while getting lost
迷いながら眠って
mayoi nagara nemutte
In your intriguing attitude.
最終まであと5分
saishuu made ato gofun
It's 5 minutes till the end,
無くなった口数
naku natta kuchikazu
And we have just about run out of things to say.
「来週またね」なんて声
"raishuu mata ne" nante koe
"See ya next week!" said you, casually.
揺れるコートへと手を伸ばした
yureru kooto eto te o nobashita
However, I reached my hand to your swaying coat.
そして
soshite
And then,
会いたい気持ちで僕を
aitai kimochi de boku o
Don't make me suffer
苦しませないでくれ
kurushimasenaide kure
By making me miss you, would you?
結局君が把握してる
kekkyoku kimi ga haaku shiteru
In the end, it is you, not me, who have had a good grasp of the situation.
掛け金は削除
kakekin wa sakujo
Let's get rid of the locks,
最高のキスをしよう
saikou no kisu o shiyou
And kiss in the most heavenly way possible.
Lyrics (The Runaway Boy and The Lost Girl): 
忘れたいコトがあるんだ……
Wasuretai koto ga arunda……
There are things I want to forget……
ここであったこと ここで見たこと キミはどこへ行ったのかを
Koko de atta koto  Koko de mita koto  Kimi wa doko e itta no ka wo
Things that were here, Things I saw here. Wondering "Where have you gone?"
消し去りたいモノがあるんだ……
Keshisaritai mono ga arunda……
There are things I want to erase……
暗闇にひとりぼっちで取り残された ワ タ シ を
Kurayami ni hitori-botchi de torinokosareta wa-ta-shi wo
Like the one left behind in the darkness, myself
ある朝 キミは突然姿消した
Aru asa kimi wa totsuzen sugata keshita
It's morning and you suddenly vanished
少し変わり者のキミの奇行(ビョーキ)は たまに理解し難い
Sukoshi kawarimono no kimi no byooki wa  Tama ni rikai shigatai
You're a bit of an eccentric, whose quirks (disease) are sometimes hard to understand
ああ、また何かやらかしたのかと漏れる
Ah, mata nanika yarakashita no ka to moreru
Oh, did someone find out about one of your mistakes again?
周りの不快な声に 堪らえきれず外飛び出した
Mawari no fukai na koe ni  Koraekirezu soto tobidashita
Surrounded by unbearable, unpleasant voices, you took off
嫌いになっちゃうぞって ちょっと拗ねてみた
Kirai ni natchau zo tte  Chotto sunete mita
I tried to sulk a little and say "I don't like you anymore"
勝手にいなくなるなんて そんなの許さない
Katte ni inaku naru nante  Sonna no yurusanai
But I stop myself, I refuse to say that about you
キミを探して歩く高架橋の下 落書き秩序は最悪
Kimi wo sagashite aruku Koukakyou no shita Rakugaki chitsujo wa saiaku
Searching for you, I walk under the bridge with messy graffiti
見つけたら頬を叩いて 「心配したんだからねバカ」とか
Mitsuketara hoo wo tataite "Shinpai shitan dakara ne baka" toka
If I find you I'll slap your cheek and say "That's for making me worry, stupid!"
ちょっと涙ぐむかもしれない
Chotto namidagumu kamo shirenai
Maybe I'll even cry a little
ぺたぺた歩く キミを探しに知らない街の中を
Peta peta aruku  Kimi wo sagashi ni shiranai machi no naka wo
Walking through a city I don't know in search for you
まるで迷子の子供のように 泣きそうな顔かっこ悪いなぁ
Marude maigo no kodomo no you ni  Nakisou na kao kakko warui naa
Just like a lost child, with my ugly tear-streaked face
ぽろぽろ想い 張りつめてた感情の糸を切らす
Poro poro omoi  Haritsumeteta kanjou no ito wo kirasu
My thoughts are so tattered, that a thread of stained emotions isn't enough
キミが手を引いてくれないと 困るんだから
Kimi ga te wo hiite kurenai to   Komarun dakara
Because I'm so troubled you didn't take me by the hand
早くキミに会いたい
hayaku kimi ni aitai
I want to find you soon
一日の終わり 影が伸びる ワタシのだけ
Ichi-nichi no owari kage ga nobiru  Watashi no dake
Day one is over, the shadows lengthen, and I'm by myself
キミがいない日なんて 忘れたい 忘れました
Kimi ga inai hi nante wasuretai wasuremashita
I want to forget such a day without you, but I've already forgotten
記憶は捏造? キミは家出したんだよね?
Kioku wa netsuzou? Kimi wa iede shitan dayo ne?
Are these memories fake? Did you really run away from home?
とても大切なことだけど 思い出しちゃいけない気がするんだ
Totemo taisetsu na koto dakedo  Omoidashicha ikenai ki ga surunda
Even though it's very important, I can't seem to remember
街は過保護なくらい彼女の願いに忠実だった
Machi wa kahogo na kurai kanojo no negai ni chuujitsu datta
The town was loyal to the wishes of such an overprotective girl
それが幸せをもたらすかはわからなかったけれど
Sore ga shiawase wo motarasu ka wa wakaranakatta keredo
But it didn't know whether or not it would bring her happiness
ばらばら剥がれ落ちた記憶の欠片を拾い集め
Bara bara hagare ochita kioku no kakera wo hiroi atsume
Gathering the broken pieces of my tattered and torn memories
一度目を背けた真実 思い出したいと願う
Ichi-do me wo somuketa shinjitsu  Omoidashitai to negau
I want to remember the truth I had averted my eyes from once already
くるくる廻る キミを探すビルの隙間迷子旅
Kuru kuru mawaru  Kimi wo sagasu biru no sukima maigo tabi
Tirelessly searching for you on my Lost Child journey between buildings
散歩の終点見えてきた ホントはもうキミは・・・・・・
Sanpo no shuuten miete kita  Honto wa mou kimi wa・・・・・・
The last stop on my walk appears, and the truth is, you already・・・・・・
キミを探して歩く踏切でキミのすべてを思い出す
Kimi wo sagashite aruku fumikiri de kimi no subete wo omoidasu
At the railroad I was searching, I remembered everything about you
昇るキミの煙に カラの手振り見送った
Noboru kimi no kemuri ni  Kara no te furi miokutta
I gave an empty wave goodbye to your rising cloud of smoke
その日からもういないキミを探し迷子になった
Sono hi kara mou inai kimi wo sagashi maigo ni natta
Since that day, I became a lost child, searching for you who no longer exists
「キミのもとへいきたい」
"Kimi no moto e ikitai"
"I want to return to your side"
かたかたキミを最後に見た場所にもう一度立った
Kata kata kimi wo saigo ni mita basho ni mou ichi-do tatta
I stand once more in the clattering spot where I last saw you
もう戻れないのだけれども これでいいと決めたんだ
Mou modorenai no dakeredo mo  Kore de ii to kimetanda
Even if I can't return after this, I've decided that's fine
ふらふらキミを探し迷子になってかっこ悪くて
Fura fura kimi wo sagashi maigo ni natte kakko warukute
I've become an ugly lost child searching for the ever-wandering you
二つの点滅 照らされた 涙はきっと安堵から
Futatsu no tenmetsu terasareta  Namida wa kitto ando kara
Two flashing lights shine, so these are surely tears of relief
「キミのいない世界のほうが」「間違いだから」
"Kimi no inai sekai no hou ga" "Machigai dakara"
"Because the side of the world without you" "Is a mistake"
やっとここに帰ってこれた
Yatto koko ni kaette koreta
I've finally returned
キミも きっと 見つかるし ハッピーエンドだよね
Kimi mo kitto mitsukarushi happii endo da yo ne
Maybe you've found it too, a happy ending
Lyrics (Masked bitcH):
ああもう 本当 鬱陶(うっとう)しいなあ
aa mou hontou uttoushii naa
Ah, it's really irritating
壊れていく日常 眩暈(めまい)
kowarete iku nichijou memai
Breaking routine just gives me vertigo
その表情が 視線が 声が 不快なの
sono hyoujou ga shisen ga koe ga fukai na no
That expression, that voice, that gaze - all so disagreeable
大嫌いなの
daikirai na no
I hate it so much
運命? 奇跡? あるわけないでしょ?
unmei? kiseki? aru wake nai desho?
Fate? A miracle? That can't be right
期待するのは もうやめたんだ
kitai suru no wa mou yametan da
I no longer have any expectations
一番じゃなくていい どうだって良いから
ichiban ja nakute ii dou datte ii kara
I don't mind if it's not the best, because anything is fine
抱きしめて
dakishimete
Just hold me tight
愛なんていらない たまんない
ai nante iranai tamannai
I don't need anything like love, I can't endure it
執拗(��つよう)に重ねていってよ
shitsuyou ni kasanete itte yo
Just keep going relentlessly
目を閉じて 呼吸求めて
me wo tojite kokyuu motomete
Close your eyes and seek my breath
誰かの夢でも見ていてよ
dareka no yume demo mite ite yo
Even if it's someone else's dream, keep dreaming it
喪失感なんて つまんない
soushitsukan nante tsumannai
It's boring to dwell on feelings of loss
何処へでも連れてってよ
doko e demo tsuretette yo
No matter where, take me with you
感嘆を吐いて 頂戴
kantan o haite choudai
Now, please breathe out your admiration
痛いほどキミを感じさせてよね
itai hodo kimi o kanji sasete yo ne
Let me feel you until it hurts
ああもう 本当 面倒くさいなあ
aa mou hontou mendokusai naa
Ah, it's really troublesome
歪んでゆく現実 セカイ
yugande yuku genjitsu sekai
A world of warped reality
大きな背中が 細い指が
ooki na senaka ga hosoi yubi ga
With my slender finger on your large back
あたしの物にならなくてもいい
atashi no mono ni naranakute mo ii
You don't have to become mine
劣情? 嫉妬? あるわけないでしょ
retsujou? shitto? aru wake nai desho
Lust? Envy? That can't be right
あたしはあの子には なれない
atashi wa ano ko ni wa narenai
I won't be like that child
そんなことわかってるから
sonna koto wakatteru kara
I understand those types of things
そんな眼であたしを 見つめないで
sonna me de atashi o mitsumenai de
So don't look at me like that
愛なんていらない たまんない
ai nante iranai tamannai
I don't need anything like love, I can't stand it
必要に解(ほど)いていってよ
hitsuyou ni hodoite itte yo
Keep untying it as much as you need to
目を閉じて 呼吸も止めて
me o tojite kokyuu mo tomete
Close your eyes and stop your breath
誰かの夢でも見ていてよ
dareka no yume demo mite ite yo
Even if it's someone else's dream, keep dreaming it
罪悪感なんて わかんない
zaiakukan nante wakannai
I can't understand feelings like guilt
何処へでも連れてってよ
doko e demo tsuretette yo
No matter where, take me with you
感嘆を吐いて 頂戴
kantan o haite choudai
Now, please breathe out your admiration
汚(けが)れるほど あたしを感じていてね
kegareru hodo atashi o kanjite ite ne
Let me keep feeling you until I get corrupted
愛なんていらない たまんない
ai nante iranai tamannai
I don't need any love, I can't endure it
執拗(しつよう)に重ねていってよ
shitsuyou ni kasanete itte yo
Just keep going relentlessly
目を閉じて 呼吸求めて
me o tojite kokyuu motomete
Close your eyes and seek my breath
誰かの夢でも見ていてよ
dareka no yume demo mite ite yo
Even if it's someone else's dream, keep dreaming it
寂しさに感(かま)けて 視線
sabishisa ni kamakete shisen
Go ahead and dwell on your loneliness
逸(そ)らしたキミを責めはしないよ
sorashita kimi o seme wa shinai yo
You've turned away, but I won't blame you
もっと触れて 全身で騙(かた)ってよ
motto furete zenshin de katatte yo
Touch me more, fool me completely
この夢からもう覚めないでいてよ ねえ
kono yume kara mou samenai de ite yo nee
Never wake up from this dream again, okay?
Lyrics (GLIDE):
壊れている記憶数えて
kowarete iru kioku kazoete
Count up all your shattered memories.
思い出せば 何を唱える?
omoidaseba nani wo tonaeru?
If you regain then, what will you begin to chant?
おとぎの国 また描いて
otogi no kuni mata egaite
Draw up another fairyland
深い森に迷い込んでいく・・・
fukai mori ni mayoikonde iku...
And become lost in the deep forest…
あぁ
aa
Ah
不思議な魔法かけて
fushigina mahou kakete
Cast some mysterious magic
汚れたドレス着せて
yogoreta doresu kisete
Put on a sullied dress
甘い涙流せば
amai namida nagaseba
If you cry sweet-tasting tears
全てが嘘になる
subete ga uso ni naru
Everything will become a lie.
求めている記憶忘れて
motomete iru kioku wasurete
Forgetting all the memories you were looking for,
騒ぎだせば黒く染まれる
sawagidaseba kuroku somareru
If you make a ruckus, they’ll stain black.
子供騙し また描いて
kodomo damashi mata egaite
Draw up another child's play
長い夜に迷い込んでいく・・・
nagai yoru ni mayoikonde iku...
and become lost in the long night…
あぁ
aa
Ah
言葉の魔法かけて
kotoba no mahou kakete
Cast some magic words
大人の事情抜きで
otona no jijou nuki de
Without covering them up with social pretext
甘い涙流せば
amai namida nagaseba
If you cry sweet-tasting tears,
全てが音になる
subete ga oto ni naru
Everything will transform into sound.
GLIDE!
全てが嘘になる
subete ga uso ni naru
Everything will become a xxx (lie)
不思議な魔法かけて
fushigina mahou kakete
Cast some mysterious magic,
汚れた夢を見せて
yogoreta yume wo misete
Show me your sullied dreams
黒い涙流せば
kuroi namida nagaseba
If you cry black tears,
おとぎ話になる
otogibanashi ni naru
This will all become a fairy tale.
不思議の国零れて
fushigi no kuni koborete
Spilling over into Wonderland,
赤い空に零れて
akai sora ni koborete
Spilling over into the red skies
黒い涙流せば
kuroi namida nagaseba
If you cry black tears,
全てが夢で終わる・・・
subete ga yume de owaru...
Everything will simply end as a dream…
Lyrics (HYBRID):
目蓋がまだ 開かないようで
Mabuta ga mada hirakanai you de
My eyelids still won’t open
ポケットの中 眠たくなるの
Poketto no naka nemutaku naru no
I grow sleepy within the pocket
呼んでみて ここにある 本当
Yonde mite koko ni aru hontou
I try calling out, to mix
欲望を 混ぜ合わせるように
Yokubou o maze awaseru youni
the true desire here
ハイブリッドな 私を見せて
Haiburiddo na watashi o misete
Show the hybrid me,
ダイナミックな 愛に甘えて
Dainamikku na ai ni amaete
spoil me with a dynamic love,
ロマンチックな 夢を見させて
Romanchikku na yume o misasete
make me have a romantic dream,
混ざり合ってく 声に溺れて
Mazari atteku koe ni oborete
drown in our mixing voices
ハイブリッドな 私を見せて
Haiburiddo na watashi o misete
Show the hybrid me,
ハイブリッドな 私を見せて
Haiburiddo na watashi o misete
Show the hybrid me,
ハイブリッドな あたしを見てて
Haiburiddo na atashi o mitete
look at the hybrid me
ららる らーらる らーらる らららー
Ra ra ru raa ra ru raa ra ru ra ra raa 
La la lu laa la lu laa la lu la la laa
べー
Bee
体がまだ 動かないようで
Karada ga mada ugokanai you de
My body still won’t move
ロケットの中 くらくらするの
Roketto no naka kura kura suru no
Within the rocket, I get dizzy
聞いてみて ここにいる人
Kiite mite koko ni iru hito
Listen to this song if you are here with me
「お薬を食後に 飲むように」
"Okusuri o shokugo ni nomu youni"
"Like taking your medicine after meal"
ハイブリッドな 音楽かけて
Haiburiddo na ongaku kakete
Play some hybrid music,
ダイナミックな ノイズの中で
Dainamikku na noizu no naka de
and within the dynamic noise,
ロマンチックな 夢を見させて
Romanchikku na yume o misasete
make me have a romantic dream,
混ざり合ってく 声に溺れて
Mazari atteku koe ni oborete
drown in our mixing voices
ハイブリッドな お薬飲んで
Haiburiddo na okusuri nonde
Drink hybrid medicine,
ハイブリッドな お薬飲んで
Haiburiddo na okusuri nonde
Drink hybrid medicine,
ハイブリッドな 食後に飲んで
Haiburiddo na shokugo ni nonde
drink it during a hybrid aftermeal
ララル ラーラル ラーラル ラララ
Ra ra ru raa ra ru raa ra ru ra ra raa
La la lu laa la lu laa la lu la la la
回るベッドの 中でもがいて
Mawaru beddo no naka demo ga ite
Even within the turning bed,
頭痛セットで 声を聞かせて
Zutsuu setto de koe o kikasete
let me hear a voice with a headache set
5枚パックの お得なヤツで
Go mai pakku no otoku na yatsu de
With a 5-set pack, profitable one,
混ざり合ってく 声に溺れて
Mazari atteku koe ni oborete
drown in our mixing voices
ハイブリッドな 私を見てて
Haiburiddo na watashi o mitete
Look at the hybrid me,
ハイブリッドな 私を見ててーん
Haiburiddo na watashi o miteteen
Look at the hybrid me,
ハイブリッドな あたしを見ててーん
Haiburiddo na atashi o miteteen
Look at the hybrid me,
ララル らーらる ラーラル
Ra ra ru raa ra ru raa raa ra ru
La la lu laa la lu laa la lu
ラ ら ら
Ra ra ra
La la la
ラ   ら
Ra ra
La la
ラ ラ ら
Ra ra ra
La la la
Lyrics (Eye Examination):
隠した方の左眼に
kakushita hou no hidarime ni
In your left eye that you've covered,
どんな僕を映し出すの
donna boku o utsushidasu no
just what does my reflection look like?
開いた方の右眼���けじゃ
hiraita hou no migime dake ja
With only your right eye that's not covered,
本当の僕は見えないでしょ
hontou no boku wa mienai desho
you won't be able to see the true me.
シリョクケンサ 二重線の僕が 悪戯に微笑む
shiryoku kensa nijuusen no boku ga itazura ni hohoemu
Eye examination. I smile mischievously through your double vision.
忘れないで 君の中に 偽物の僕がいる
wasurenai de kimi no naka ni nisemono no boku ga iru
Don't forget that there is a fake version of me within you.
指さしで教えてよ
yubisashi de oshiete yo
Let me know by pointing your finger.
君の眼には見えてるんでしょ
kimi no me ni wa mieterundesho
You can see from your eyes, can't you?
僕の心の隙間が
boku no kokoro no sukima ga
If you can dimly visualize
ぼやけて見えるのなら
boyakete mieru no nara
the crevices of my heart,
目を閉じて構わないから
me o tojite kamawanai kara
then please, feel free
君が思うままに
kimi ga omou mama ni
to close your eyes. I don't mind.
正しく僕を愛せるように
tadashiku boku o aiseru you ni
I want to correct your vision
君の眼を 矯正 したくて
kimi no me o tadashitakute
so that you can love me correctly.
使い古したその 眼鏡 じゃ
tsukai furushita sono gurasu ja
With those overused old glasses of yours,
本当の僕は見えないでしょ
hontou no boku wa mienai desho
you won't be able to see the true me.
シリョクケンサ 消えかけの僕が 悲しげに微笑む
shiryoku kensa kiekake no boku ga kanashige ni hohoemu
Eye examination. I smile with a sad look as I disappear.
忘れないで 君の中に 本当の僕がいる
wasurenai de kimi no naka ni hontou no boku ga iru
Don't forget that there is a true version of me within you.
目に映るものだけを
me ni utsuru mono dake o
We can do no more than to believe
信じることしかできない
shinjiru koto shika dekinai
what we see through our eyes.
僕も君も同じだ
boku mo kimi mo onaji da
You and I are the same.
だからこそ今だけは
dakara koso ima dake wa
Because of that, at least for now,
その心に焼き付けてよ
sono kokoro ni yakitsukete yo
print onto your heart
君が知らない僕を
kimi ga shiranai boku o
the me that you do not know about.
少しずつ見えなくなった
sukoshizutsu mienaku natta
The scenery we saw back then
あの頃は見えた景色
ano koro wa mieta keshiki
became less and less visible.
変わったのは君のほうか
kawatta no wa kimi no hou ka
Which one of us changed?
それとも自分のほうか
soretomo jibun no hou ka
Was it you, or was it me?
指さしで教えてよ
yubisashi de oshiete yo
Let me know by pointing your finger.
君の眼には見えてるんでしょ
kimi no me ni wa mieterundesho
You can see from your eyes, can't you?
僕の心の隙間が
boku no kokoro no sukima ga
If you can dimly visualize
ぼやけて見えるのなら
boyakete mieru no nara
the crevices of my heart,
この胸に手を当て
kono mune ni te o ate
then with your hand placed on my bosom,
君に伝えるから
kimi ni tsutaeru kara
I will tell you
本当の僕を
hontou no boku o
about the true me.
Lyrics (Lamb.):
『会いたい』に隠れた本性
“Aitai” ni kakureta honshou
“I want to see you”, the true nature hidden behind these words
気づかないと思っているの?
Kizukanai to omotteiru no?
Did you think I won’t notice it?
左手にはリングの跡
Hidari te ni wa ringu no ato
The mark of a ring on your left hand
嘘もろくにつけないなんて
Uso mo roku ni tsukenai nante
There’s no lie sufficient to cover that
寂しいだけなら 他でもイイでしょ
Samishii dake nara hoka demo ii desho
If you’re just lonely, any other girl will do, right?
キミみたいなヤツは もう見飽きたの
Kimi mitai na yatsu wa mou mi akita no
I’m sick of meeting men like you
こんなイカれた世界の中で
Konna ikareta sekai no naka de
In the midst of this crazy world
ホントの愛を 探して
Honto no ai wo sagashite
I search for real love
迷子になった 私の方がcrazy?
Maigo ni natta watashi no hou ga crazy?
A lost child, am I crazy?
tell me
show me
give me love & truth
『愛してる』なんて笑えるね
“Aishiteru” nante waraeru ne
“I love you”? What a joke
意味もわかっていないくせに
Imi mo wakatte inai kuse ni
You don’t even understand its meaning
信じてもどうせ裏切るでしょ
Shinjitemo douse uragiru desho
Even if I trust you, you’ll betray me anyway, right?
それなら最初からshut out!!!
Sore nara saisho kara shut out!!!
If that’s the case, from the start it’s shut out!!!
傷つくことには もう慣れてるけど
Kizutsuku koto ni wa mou nareteru kedo
You may be used to getting hurt, but
愛し方さえも 忘れてしまうわ
Aishi kata sae mo wasurete shimau wa
You’ve also forgotten how to love
こんな寂しい世界からいつか
Konna samishii sekai kara itsuka
Someday, within this lonely world
きっと私を 見つけて
Kitto watashi wo mitsukete
You’ll surely find me
戸惑いを消して 連れだしてBaby
Tomadoi wo keshite tsure dashite Baby
Dispel my confusion, take me along Baby
tell me
show me
give me love & truth
こんな寂しい世界からいつか
Konna samishii sekai kara itsuka
Someday, within this lonely world
きっと私を 見つけて
Kitto watashi wo mitsukete
You’ll surely find me
戸惑いを消して 連れだしてよBaby
Tomadoi wo keshite tsure dashite Baby
Dispel my confusion, take me along Baby
tell me
show me
give me love & truth
こんなイカれた世界の中で
Konna ikareta sekai no naka de
In the midst of this crazy world
ホントの愛を 探して
Honto no ai wo sagashite
I search for real love
迷子になった 私の方がcrazy?
Maigo ni natta watashi no hou ga crazy?
A lost child, am I crazy?
tell me
show me
give me love & truth
Lyrics (ELECT):
同じような仕様で 被るヒーロー諦めて
Onaji you na shiyou de kaburu hiiroo akiramete
In the same way, give up that hero act
レトロ上等 私用で拒む 少々 言葉に刺サッター
Retoro joutou shiyou de kobamu shoushou kotoba ni sasattaa
Retro superiority, personal use for rejection, words stabbed a bit
このB級なフューチャー 答えを文字って
Kono B-kyuu na fyuuchaa kotae wo mojitte
This B-class future, twist the answer
曖昧な感情 飲まれる
Aimai na kanjou nomareru
Swallowed up by vague emotions
この言葉に モザイクをかけて
Kono kotoba ni mozaiku wo kakete
On these words, overlay a mosaic
刺さるプラグのまま 流れてよ
Sasaru puragu no mama nagarete yo
As it’s plugged in, flow through
繋ぐ思考の中 痺れていく
Tsunagu shikou no naka shibirete iku
Within connected thought, I’m going numb with excitement
乾く心のまま 響かせて
Kawaku kokoro no mama hibikasete
While this heart is dry, make it resound
凍りついた体内に 甘い電流が流れた
Kooritsuita tainai ni amai denryuu ga nagareta
Throughout my frozen body, sweet electrical currents flowed
近いような思想で悩む 少々諦めて
Chikai you na shisou de nayamu shoushou akiramete
Troubled over thoughts that seem close, give up a bit
ニトロ上等 異常で 騒ぐ騒動 頭に刺サッター
Nitoro joutou ijou de sawagu soudou atama ni sasattaa
Nitro superiority, a strangely clamorous riot stabbed my head
このB級ノーフューチャー 痛いの混じって
Kono B-kyuu noo fyuuchaa itai no majitte
This B-class lack of future, a mixing of pain
曖昧な愛情 生まれる
Aimai na aijou umareru
Giving birth to a vague love
その身体の 電圧を上げて
Sono karada no den-atsu wo agete
Raise the voltage of your body
鳴らす奇跡のまま 求めてよ
Narasu kiseki no mama motomete yo
While a miracle is sounded, go desire
繋ぐ思考の中 痺れていく
Tsunagu shikou no naka shibirete iku
Within connected thought, I’m going numb with excitement
落ちる心のまま 響かせて
Ochiru kokoro no mama hibikasete
While my heart’s fallen, make it resound
凍りついた体内が 甘い電流で痺れた
Kooritsuita tainai ga amai denryuu de shibireta
My frozen body was numb with excitement from sweet electrical currents
この状況みたいな セリフ奪って
Kono joukyou mitai na serifu ubatte
Steal lines fitting this situation
妄想みたいな世界が狂って
Mousou mitai na sekai ga kurutte
This delusion-like world has gone mad
B級ノーフューチャー 痛いの混じって
B-kyuu noo fyuuchaa itai no majitte
This B-class lack of future, a mixing of pain
電子的なナイフでー
Denshiteki na naifu dee
With an electronic knife
刺さるプラグのまま 流れてよ
Sasaru puragu no mama nagarete yo
As it’s plugged in, flow through
繋ぐ思考の中 痺れていく
Tsunagu shikou no naka shibirete iku
Within connected thought, I’m going numb with excitement
乾く心のまま 響かせて
Kawaku kokoro no mama hibikasete
While this heart is dry, make it resound
凍りついた体内に 甘い電流で
Kooritsuita tainai ni amai denryuu de
With sweet electrical currents throughout my body
上げて奇跡のまま 求めてよ
Agete kiseki no mama motomete yo
While a miracle is raised, go desire
甘い体の中 壊れていく
Amai karada no naka kowarete iku
In my sweet body, breaking apart
落ちる心のまま 響かせて
Ochiru kokoro no mama hibikasete
While my heart’s fallen, make it resound
凍りついた体内に 甘い電流が流れた
Kooritsuita tainai ni amai denryuu ga nagareta
Throughout my frozen body, sweet electrical currents flowed
Lyrics (Donut Hole):
いつからこんなに大きな
Itsu kara konna ni ookina
When was it that I got these memories,
思い出せない記憶があったか
Omoidasenai kioku ga atta ka
These big ones I can't remember?
どうにも憶えてないのを
Dou ni mo oboetenai no o
Out of what I just can't recall,
ひとつ確かに憶えてるんだな
Hitotsu tashika ni oboeterunda na
There's one thing I remember pretty well
もう一回何回やったって
Mou ikkai nankai yattatte
Try one more time, a hundred times,
思い出すのはその顔だ
Omoidasu no wa sono kao da
All I remember is your face
それでもあなたがなんだか
Sore demo anata ga nandaka
And yet you yourself, I'm not sure why,
思い出せないままでいるんだな
Omoidasenai mama de irunda na
But I still can't remember you...
環状線は地球儀を
Kanjousen wa chikyuugi o
The belt line wraps the globe, 
巡り巡って朝日を追うのに
Meguri megutte asahi o ou no ni
Going 'round to chase the morning sun 
レールの要らない僕らは
Reeru no iranai bokura wa 
But we don't need to run its rails: 
望み好んで夜を追うんだな
Nozomi kononde yoru o ounda na
We follow our desire, and chase the night
もう一回何万回やって
Mou ikkai nanmankai yatte
Try one more time, a thousand times,
思い出すのはその顔だ
Omoidasu no wa sono kao da
All I remember is your face
瞼に乗った淡い雨
Mabuta ni notta awai ame
Light rain settles on my eyelids, 
聞こえないまま死んだ暗い声
Kikoenai mama shinda kurai koe
And I still can't hear that dead, dark voice...
何も知らないままでいるのが
Nani mo shiranai mama de iru no ga
Not knowing anything at all, 
あなたを傷つけてはしないか
Anata o kizutsukete wa shinai ka
Well, that won't hurt you - will it? 
それで今も眠れないのを
Sore de ima mo nemurenai no o
It makes me unable to sleep even still,
あなたが知れば笑うだろうか
Anata ga shireba warau darou ka
And if you found out, I bet you'd laugh...
簡単な感情ばっか数えていたら
Kantanna kanjou bakka kazoeteitara
When I'd try to count all the simple feelings, 
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
Anata ga kureta taion made wasurete shimatta
I'd find I forgot even the warmth you shared with me 
バイバイもう永遠に会えないね
Baibai mou eien ni aenai ne
Bye-bye, and we'll never, ever meet again; 
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
Nazeka sonna ki ga surunda sou omoete shimattanda
That's just what feeling I get, that's just what I thought... 
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま
Umaku waraenainda doushiyou mo nai manma
I can't smile wide, I'm stuck, there's nothing I can do...
ドーナツの穴みたいにさ
Doonatsu no ana mitai ni sa
It's like the hole in a donut:
穴を穴だけ切り取れないように
Ana o ana dake kiritorenai you ni
Just like you can't isolate the hole,
あなたが本当にあること
Anata ga hontou ni aru koto
Proving you were really here
決して証明できはしないんだな
Keshite shoumei deki wa shinainda na
Is something I can never do
もう一回何回やったって
Mou ikkai nankai yattate
Try one more time, a hundred times, 
思い出すのはその顔だ
Omoidasu no wa sono kao da
All I remember is your face 
今夜も毛布とベッドの
Konya mo moufu to beddo no
One more night I sleep,
隙間に体を挟み込んでは
Sukima ni karada o hasamikonde wa
Body wedged between the blanket and bed...
死なない想いがあるとするなら
Shinanai omoi ga aru to suru nara
If there really were thoughts that never die, 
それで僕らは安心なのか
Sore de bokura wa anshin nano ka
Would that give us relief? 
過ぎたことは望まないから
Sugita koto wa nozomanai kara
I can't hope on things that have passed, 
確かに埋まる形をくれよ
Tashika ni umaru katachi o kure yo
So just give me something to fill with...
失った感情ばっか数えていたら
Ushinatta kanjou bakka kazoeteitara
When I'd try to count all the feelings I lost, 
あなたがくれた声もいつか 忘れてしまった
Anata ga kureta koe mo itsuka wasurete shimatta
I'd find I forgot even the voice you shared with me 
バイバイもう永遠に会えないね
Baibai mou eien ni aenai ne
Bye bye, and we'll never, ever meet again; 
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
Nazeka sonna ki ga surunda sou omoete shimattanda
That's just what feeling I get, that's just what I thought... 
涙が出るんだ どうしようもないまんま
Namida ga derunda doushiyou mo nai manma
The tears come pouring out, there's nothing I can do...
この胸に空いた穴が今
Kono mune ni aita ana ga ima
The hole opened up in my chest, 
あなたを確かめるただ一つの証明
Anata o tashikameru tada hitotsu no shoumei
Now it's the only thing that proves you 
それでも僕は虚しくて
Sore demo boku wa munashikute
And yet I'm still so empty; 
心が千切れそうだ どうしようもないまんま
Kokoro ga chigiresou da doushiyou mo nai manma
My heart is torn to ribbons, there's nothing I can do...
簡単な感情ばっか数えていたら
Kantanna kanjou bakka kazoeteitara
When I'd try to count all the simple feelings, 
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
Anata ga kureta taion made wasurete shimatta
I'd find I forgot even the warmth you shared with me 
バイバイもう永遠に会えないね
Baibai mou eien ni aenai ne
Bye-bye, and we'll never, ever meet again...
最後に思い出した その小さな言葉
Saigo ni omoidashita sono chiisana kotoba
In the end, I remembered that little word 
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた
Shizuka ni kokyuu o awase me o mihiraita
Taking my breaths calmly, my eyes opened up...
目を見開いた 目を見開いた
Me o mihiraita me o mihiraita
My eyes opened up... My eyes opened up...
あなたの名前は
Anata no namae wa
Your name is -
Lyrics (Whipstitching Person):
静まり返り  眠る街を駆けゆく
shizumarikaeri nemuru machi o kakeyuku
As she dashes through a dormant town that has fallen into deathly silence,
吹き抜け踊る 風に乗り夜の淵へ
fukinuke odoru kaze ni nori yoru no fuchi e
riding on the blowing dancing wind, she approaches the depths of the night.
輝く月が   その横顔を捉える
kagayaku tsuki ga sono yokogao o toraeru 
While the bright moonlight has captured the side of her face,
冷たく光る  左手は何を掴む
tsumetaku hikaru hidarite wa nani o tsukamu
what is she trying to seize with her coldly shining left hand?
解れゆく世界の   欠片をひとひら
hotsureyuku sekai no kakera o hitohira
Patching up one of the fragments of this eroding world
意思の火を片手に  縢り歩く
ishi no hi o katate ni kagari aruku
with the flame of her will, she walks on.
終わりなど見えない 仕組みなのだから
owari nado mienai shikumi na no da kara
Because it's a duty with no end in sight,
問う事は諦め    一つ一つ
tou koto wa akirame hitotsu-hitotsu
she has ceased to ask why, but merely keeps working diligently.
絓糸途切れ  気付けば唯一の針
sugaito togire kizukeba yuiitsu no hari
When she realizes that her silk's severed and she's left with a mere needle,
縋る事さえ  許されずに膝を折る
sugaru koto sae yurusarezu ni hiza o oru
having nothing to let her cling to, she kneels down.
水面に映る  ツギハギだらけの身体
minamo ni utsuru TSUGIHAGI darake no karada
Reflected on the water surface, with a body full of patches and stitches,
空蝉に問う  これは夢か幻か
utsusemi ni tou kore wa yume ka maboroshi ka
she asks the mundane world: is this a dream or an illusion?
くたびれては眠り   赤い夢を見る
kutabirete wa nemuri akai yume o miru
Worn out, she falls into a slumber, and begins dreaming;
篝火は倒れて     空を焦がす
kagaribi wa taorete sora o kogasu
the bonfire has fallen apart and is singeing the sky;
急き立てられるように ゆらり歩き出す
sekitaterareru you ni yurari arukidasu
awakened from her dream, she gets up and starts walking wobbly again.
孤独な太陽の様に   繰り返して
kodoku na hoshi no you ni kurikaeshite
She repeats this cycle, just like the solitary sun in the sky.
繋ぎ止める
tsunagitomeru
She must keep
全ての火を
subete no hi o
all the flames in the world ablaze.
澄み切った青空  岩陰にもたれて
sumikitta aozora iwakage ni motarete
The sky cleared up into cerulean blue. 
As she leaned against a rock in its shade
頬撫でゆく風は 「おやすみ」と呟いた
hoho nadeyuku kaze wa "oyasumi" to tsubuyaita
a breeze, caressing her cheeks, whispered to her "Good night."
解れ 解れ
hotsure hotsure
Eroding and eroding,
欠片に戻る現世の記憶は 霧散の瀬戸際を未だ見ず
kakera ni modoru utsushiyo no kioku wa musan no setogiwa o imada mizu
returning to fragments, her memory of the present world remains foggy, and still has no sign of clearing up any time soon.
辛うじて留める
karoujite tomeru
Barely, only very barely,
形を繋ぐ敢え無い魔法は 掛け替えの無い命の影
katachi o tsunagu aenai mahou wa kakegae no nai inochi no kage
she has managed to retain her physical form with feeble magic, but that's merely a shadow clone of her irreplaceable once-and-only life.
動かぬその右手にはクチナシの花束を 地に返る魂に捧ぐ餞
ugokanu sono migite ni wa KUCHINASHI no hanataba o chi ni kaeru tamashii ni sasagu hanamuke
In her motionless right hand is a bouquet of cape jasmines, which is a farewell gift for her soul that's returning to earth.
残された世界には縁なしの絶望と   願わくば暫くの永遠を
nokosareta sekai ni wa fuchi-nashi no zetsubou to negawakuba shibaraku no eien o
Left behind in the world is boundless despair, as well as an eternity that, hopefully, will not last.
Lyrics (Jitter Doll):
雨上がる途中の雫眺めて
ame agaru tochuu no shizuku nagamete
Looking at a droplet as the rain lets up---
右目にコネクター 繋ぐ動力
migime ni KONEKUTAA tsunagu douryoku
A connector in my right eye, a connecting force
乱れ乱れこの温度で 
midare, midare, kono ondo de
Panic, panic, at this temperature,
全て溶けるような
subete tokeru you na
It all seems to melt.
飛ばせ飛ばせホログラムで 
tobase, tobase, HOROGURAMU de
Fly away, fly away, with this hologram,
悲しみの世界へ
kanashimi no sekai e
To a world of sadness
そして操られる そして操られる
soshite ayatsurareru, soshite ayatsurareru
And then I’m being manipulated.
その世界に何が見える?
sono sekai ni nani ga mieru?
What can you see in that world?
異常な思考回路ノイズを
ijou na shikou kairo NOIZU o
This strange noise from a circuit of thought—
人類(ヒト)は そう… それを「愛」とまだ呼んでいる
HITO wa sou... sore o "ai" to mada yondeiru
Mankind is, yes, still calling it “love”
その「愛」を生みながら愛し合う世界では
sono "ai" o uminagara aishiau sekai de wa
In this world of loving one another, as we bring that “love” into existence,
「愛が与えられない者はいない」と
"ai ga ataerarenai mono wa inai" to
“No one here is unable to offer love…”
繰り返す歴史をインストールして
kurikaesu rekishi o INSUTORU shite
Install a repeating history
青白く唸れよ 響く雷鳴
aojiroku unare yo, hibiku raimei
Cry out pallidly, the echo of thunder
繋げ繋げこのコードで 
sunage, tsunage, kono KOODO de
Connect, connect, with this code,
争いの世界へ
arasoi no sekai e
To a world of strife
染まれ染まれパラサイトで 
somare, somare, parasaito de
Be infected, be infected, with a parasite,
血液の中まで
ketsueki no naka made
Until it’s in your blood
そして何が見える?そして何が見える?
soshite nani ga mieru? soshite nani ga mieru?
And then what can you see? And then what can you see?
それは空を砕く光
sore wa sora o kudaku hikari
It’s a light breaking through the sky.
狂った不確定動力を
kurutta fukakutei douryoku o
This out of control, erratic force---
人類(ヒト)は そう… それを「生命」とまだ呼んでいる
HITO wa sou... sore o "inochi" to mada yondeiru
Mankind is, yes, still calling it “life”.
その命を守りながら 奪い合う世界では
sono inochi o mamorinagara ubaiau sekai de wa
In this world as we struggle, as we protect that “life”,
「涙流して嘆く者はいない」と 
"namida nagashite nageku mono wa inai" to
“No one here is suffering, spilling their tears”---
信じて…
shinjite... 
---Have faith…
雨あがる空に希望の跡
ame agaru sora ni kibou no ato
In a sky that stops raining: a sign of hope.
咲いた水溜まり鼓動の跡 
saita mizutamari kodou no ato
In a blooming puddle: a trace of heartbeat
起きてよ 起きてよ
okite yo, okite yo Wake up, wake up
錆びついた歯車が回りだす  sabitsuita haguruma ga mawaridasu A rusted gear begins to move. 繋がって tsunagatte Connect---
「愛」を持つ生命を
"ai" o motsu seimei o
A life in possession of “love”---
人類は そう… それを「ヒト」とまだ呼んでいる
HITO wa sou... sore o "HITO" to mada yondeiru
Mankind is, yes, still calling that a “person”
その「人類」を守りながら殺し合う世界では
sono "HITO" o mamorinagara koroshiau sekai de wa
In this world of killing one another, while protecting that “mankind” (that “person”)
「涙流して嘆く者はいない」と
"namida nagashite nageku mono wa inai" to
“No one here is suffering, spilling their tears…”
異常な思考回路ノイズを
ijou na shikou kairo NOIZU o
This strange noise from a circuit of thought---
人類は そう… それを「神」とまだ呼んでいる
HITO wa sou... sore o "kami" to mada yondeiru
Mankind is, yes, still calling it “God”.
その「神」を信じながら 救われる世界では
sono "kami" o shinjinagara sukuwareru sekai de wa
In this world that’s being saved, while believing in that “God”,
「声を枯らして嘆く者はいない」と
"koe o karashite nageku mono wa inai" to
“No one here is suffering, voice gone dry”---
信じて
shinjite
---Have faith…
9 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
Here’s a clip from Nakamura and Mafia’s Washagana TV, I hope you enjoy.
Thank you @raku-fansubs for the help.
25 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
It’s Nakamura’s birthday so here is a subbed video of him! With this video, the monthly Nakamura videos I’ve been doing for the past year will end. I hope you enjoy!
Thanks @raku-fansubs for the help!
33 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
It’s been over a year but here is the next part I subbed for the pilot episode of the Gekkan Shoujo Nozaki-kun radio. I hope you enjoy.
Thanks @raku-fansubs for the help!
24 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
Here is a short clip fitting of Valentine’s Day, I hope you enjoy it.
Thanks @raku-fansubs for the help.
18 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
Here is another Valentine’s video, I hope you enjoy.
Thanks @raku-fansubs for transcribing and proof reading!
15 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
I found this funny clip of Satou Takuya getting embarrassed about this incident so I hope you enjoy it too.
Thanks @raku-fansubs for the help!
22 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
Here is a live reading from Servant x Service seiyuu event.
Thank you @raku-fansubs for the help.
21 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
dailymotion
Here is the last Tattsun video for his birthday, I hope you enjoyed all three!
25 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
Here is this month’s Nakamura video, I hope you enjoy!
Thanks @raku-fansubs for the help.
22 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
I saw this and thought it was interesting to hear Namikawa and Yoshino’s thoughts on character building, I hope you enjoy it.
Thank you @raku-fansubs for the help!
17 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
dailymotion
Here is the second subbed video for Tattsun’s birthday, they speak over each and quickly so it may be a little hard to follow at times but I hope you enjoy it.
20 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 3 years
Video
youtube
I hope you enjoy watching KENN, Yashiro Taku and Horii Chado play some basketball.
18 notes · View notes
sonnaiikanjisubs · 4 years
Video
youtube
Here is this month’s Nakamura video, I hope you enjoy, it’s pretty random.
Thanks @raku-fansubs for the help.
28 notes · View notes