Tumgik
Text
Dreaming Leaf as Gaeilge!
youtube
7 notes · View notes
Text
Duilleog ag Brionglóideach - Focail ag Brionglóideach - (Dreaming Leaf - Dreaming Words -)
Ceol & Liricí: OSTER Project
Bunteideal:  Dreaming Leaf -ユメミルコトノハ-
Amhránaí: Hatsune Miku
Ruaimnítear an lochán uisce sa crosbhóthar as dath an spéir tar éis an bháisteach
Fliuchann sé mo rothar agus mé ag rothaíocht go scoil
Sa bhearna idir fantaisíocht agus fírinne, iompraíonn na tonnta de gnáthla gnóthach
Tú i bhfad uaim
Áfach, chuig do lámha sin,
Níos láidre is níos láidre, ba mhaith liom síneadh amach chucu
Tá brón orm as dul tharat i gcónaí
Chuir focail mar sin thar maoil
Beidh siad duilleoga ag brionglóideach, brionglóideach duit
Mar ba é mo mhothúcháin shimplí na rudaí a chuir mé faoi cúram m’fhocail
Le mo chroí gan aon dabht, féachfaidh mé suas ar an spéir
Ionas nach dhéanfaidh mé dearmad ar aon focal nó duilleog amháin
Gach uair a mbíonn mo dheora do mo ghortú, nílim in ann bhogadh chun tosaigh go maith
Fliuchann mo dheora teo ár mbarra méire
Litríonn m’fhocail amháin mo ghrá, cé go bhfuillimid rófhada ó chéile
Dathann fiú mo dheora na crainn
Beidh siad duilleoga ag brionglóideach, brionglóideach duit
Ag taistil ar an gaoth bogthe, seoltar é chugat ar aghaidh díreach
Le mo chroí gan aon bhréag, roinnfidh mé mo mhothúcháin seo
Mo ghrá muirneach
Beidh siad duilleoga brionglóideach, brionglóideach duit
Mar ba é mo mhothúcháin shimplí na rudaí a chuir mé faoi cúram m’fhocail
Le mo mhothúcháin ionraice, beidh na húrduilleoga in ann ardú
Ar mhaithe do mheangadh, a bhfuil agat nuair atáimid le chéile, a fháil amach
(Tá mo ghrá go léir duit)
(Tá mo ghrá go léir do fantaisíocht)
(Duilleoga ag brionglóideach, brionglóideach duit)
(Wow wow…)
0 notes
Text
Grumpy Waltz as Gaeilge!
youtube
5 notes · View notes
Text
Válsa Cancrach (Grumpy Waltz)
Ceol & Liricí: OSTER Project
Bunteideal: フキゲンワルツ
Amhránaí: Hatsune Miku
Hé, éist le beagán, bhuail mé le duine gur mhaith liom
Cosúil le liathróid gloine, is grá cruinn agus álainn é
Hé, an bhfuil tú feargach? Tá do ghlór géar
Má leanaim ag pleidhcíocht, ní leigheasfaidh do chréachta
Níl aon naimhdeas ag ceachtar againn in aon chor
Mar sin, cén fáth go caoinimid?
Tógann sé níos mó ná croí mhacánta agus focail áille
Chun gach a rud a éirí níos fearr, tuigim é sin ach ní thuigim
I mo nós cladhaire, ligim orm féin go bhfuil mé láidir
Agus tú ag crónán os mo chomhair 
Amhrán cancrach
Inniu, mar is gnáth, táim ar snámh i giúmar neirbhíseach
Tabhair deara fúm, a bhfuil ag siúil ar éigean taobh thiar duit
Tá boladh beag do chuid gruaige ar mo bharra méire, a theagmhaigh leat go tobann
Bhí mé á iompar as ag mo chuisle agus mothú aisteach le chéile
Chuir sé ionadh orm nuair a thuisligh mé, shín mé mo lámh amach
Ach shleamhnaigh mé ar mhullach mo chinn ar an liathróid gloine
Bhí mo cháca chiffon trí a chlog níos seirbhe ná mar ba ghnáth
Dathaíonn na píosaí ghloine mo dheora ag titim, go soléir
Le do thiúin gnách, tá tú ag gáire go diabhalta
Ach meallann tú mé mar seo, agus tú ag crónán
Amhrán cancrach
Ag fágáil brón agus pian i mo dhiaidh,
Ní fheadar, an mbeidh mé in ann canadh in aice leat lá éigin,
Agus muid ag gáire,
Amhrán cancrach
1 note · View note
vocaloid-as-gaeilge · 16 days
Text
Sweet*Drops After the Rain as Gaeilge!
youtube
3 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 16 days
Text
Braonta*Milse Tar Éis an Bháisteach (Sweet*Drops After the Rain)
Ceol & Liricí: OSTER Project
Bunteideal: 雨のちSweet*Drops
Amhránaí: Hatsune Miku
Cosúil go bhfuil sé ag glanadh ar siúl sa cith bhrón atá ag cur thar maoil
Is domhan gorm domhain é an bhaile ina léim mé
A bhfuil teilgtear ar mo chroí
Ba bhréagadóir í an réamhaisnéis na haimsire a raibh i bhfad ón sprioc agus a ligean amach a fearg
Éiríonn mo dhomhan, dom amháin, stoirmiúil
Tuigim é sin ach lig dom é a rá
Sa choirnéal mo líne amhairc ag rith, agus mé ar foscadh ón mbáisteach,
Stad tú go tobann agus dúirt tú i gcogar, gar do mo chluas,
Tá tú ag féachaint ar an domhan seo,
Ach tá do bhealach róshimplí
A caitheamh do shaol le croí gan bhuairt
Rothlaíonn an domhan ionúin seo timpeall
Caithimis draíocht air
Ón lá sin, thosaigh domhan nua ag rothlú
Titeann líomanáin ón bhearna idir scamaill de flas candaí
Má leanaim ar aghaidh ag gearradh an stiúir thaoschnó,
Beidh an tréid shéabraí ar foluain le rúibíní agus smaragaidí
Sa crosbhealach
Má bailím na braonta báistí gan iad a doirteadh amach
Ceann ar cheann, éireoidh siad géalú goile lúcháir
Rollfaidh mé mo bhrón agus mo phian i liathróid pacáilte le chéile
Cuireann an domhan a bhfuillim in ann a fheiceáil ó lámhsheasamh ionadh orm
Táim ag féachaint ar an domhan seo,
Agus tá an bhealach an oiread sin áthasach
A cuireann sé fíormheangadh orm
Fiú go bhfuil mé fliuch báite le cith braonta báistí, táim ag gáire
Mar go bhfuil an domhan seo go hiontach
Cuirim mo phitseámaí is fearr liom orm
Má dúnaim mo shúile,
Beidh braonta tar éis an bháisteach ann amárach freisin
Tá tú ag féachaint ar an domhan seo,
Ach tá do bhealach róshimplí
A caitheamh do shaol le croí gan bhuairt
Mura bhfuil domhan ar bith ann,
Déanfaimid é le chéile
Inseoidh mé é duit,
Mo dhraíocht is tábhachtaí dom
Ar dtús, cuir milseán i do bhéal
Agus má imíonn sé,
Canaimis é le chéile!!
(Canaimis amhrán áthasach…)
(Canaimis amhrán milis…)
(Canaimis amhrán galánta…)
(As seo amach, tosóidh an domhan)
0 notes
vocaloid-as-gaeilge · 23 days
Text
Star Story as Gaeilge!
youtube
1 note · View note
vocaloid-as-gaeilge · 23 days
Text
Scéal Réalta (Star Story)
Ceol & Liricí: kz
Amhránaí: Hatsune Miku
Ar foluain sa spéir, cosúil leis an ghealach
Fiú má shínim mo lámh amach, ní féidir liom tú a shroicheadh
Ar an taobh eile na dorchadas, an todhchaí a theagmhaím
Fiú má dhéanaim iarracht ligean scread amach, stopann mo ghuth
Ní fheadar an sroichfidh siad duit lá éigin,
Na focail seo a thaistil ar an ghaoth
Ag trasnú an spéir agus spás, ag trasnú na réaltaí
Is féidir leat é a shroicheadh duit, an theachtaireacht seo
Ag trasnú am, ag trasnú solas
Canfaidh mé é duit, an Scéal Réalta seo
San oíche ciúin, in achar i bhfad
Tá do theas ag rith amach go beagáinín
Braithim do ghrua ag teacht níos gaire
Ní shroicheann fiú an ghuí sin duit
Ba mhaith liom é a sheoladh lá éigin,
An amhrán seo atá lán le gach rud
Chuig an deireadh spéir agus spás, chuig an deireadh na réaltaí
Is féidir lieat é a shroicheadh duit, ag theachtaireacht seo
Ag trasnú oíche, ag trasnú solas
Ofrálfaidh mé é duit, an Scéal Réalta seo
Ag trasnú an spéir agus spás, ag trasnú na réaltaí
Is féidir leat é a shroicheadh duit, an theachtaireacht seo
Ag trasnú am, ag trasnú solas
Canfaidh mé é duit, an Scéal Réalta seo
6 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 30 days
Text
Far Away as Gaeilge!
youtube
11 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 30 days
Text
I bhFad i gCéin (Far Away)
Ceol & Liricí: kz
Amhránaí: Hatsune Miku
Fiú an t-amárach nach féidir liom feiceáil go fóill
Ní fheadar an mbeidh mé in ann é grá, agus lá éigin,
Ní fheadar an athróidh sé go cuimhní?
Go dtí inné, a raibh an-suaimhneach,
Bhí mé ag sacadh na laethanta i mo phócaí i gcónaí
Bhí an spéir oráiste an-álainn
Athraíonn sé go ghorm, is comartha é sin ár n-imeacht
Fág aon bagáiste neamhriachtanach i do dhiaidh
Ní theastaíonn aon rud uainn ach do mheangadh bog
Níl an freagra fíor anseo
Tuigim é sin agus chonaic mé é beagáinín - 
Tú ag déanamh meangadh gan aon chúis
Fad is go bhfuil tú anseo, ní bheidh eagla orm
Cé go bhfuil amárach i bhfad i gcéin
Gan aon ceann scríbe, lean mé ag casadh timpeall
Sa treo mo líne amhairc táim socair anois
Meirgíonn ár mothúcháin le chéile ón bhearna sa scamaill
Agus éiríonn an solas a shoilsigh go léarscáil
Is cuma cé cor bealaigh atá ann,
Glacfaidh mé leo, mar thug mé faoi deara go bhfuil tú tábhachtach dom
Ba cheart go mbeidh an freagra fíor ann
Chonaic mé an bóthar romhainn, a bhfuil dorcha, ach beagáinín
Ní féidir liom é a breith i m’aonar
Ach fad is go bhfuil tú anseo, tiocfaidh mé níos gaire dó
Cé go bhfuil an áit sin i bhfad i gcéin
An guth ag casadh thart sin gur bhféidir liom cloisteáil,
Macallóidh sé go cumhach agus soilseoidh t-oíche arís
Fágfaidh mé mo ghuíonna faoi chúram ár dtodhchaí ghléigeal
Tá ár ndeora bagáiste agus airíoch
Tá grá agam fiú don amárach nach bhfuil mé
In ann a fheiceáil
Agus lá éigin, athróidh sé sin go cuimhní
4 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 1 month
Text
That One Second in Slow Motion as Gaeilge!
youtube
6 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 1 month
Text
An Soicind Amháin Sin i Mhallghluaiseacht (That One Second in Slow Motion)
Ceol & Liricí: ryo
Bunteideal: その一秒 スローモーション
Amhránaí: Hatsune Miku
Síos le fána fada, fada,
Rithim go tapa le mo chlár cinn na leapa
Ag guí nach thitfidh mé
Ionas go mbeidh mé in am chun an bhus gnách,
Rithim le m’anáil gearrtha
Ag seachaint na locháin uisce déanta as báisteach inné
Ionas nach éireoidh mo bhróga nua salacha,
Léim mé go cúramach
Ach buaileann cáitheadh uisce ag ardú mé 
Agus buailim tú, a bhfuil ag féachaint i dtreo eile
I mhallghluaiseacht,
Ligim mo mhála scoile uaim, agus buaileann ár súile le chéile ar bomaite
Bhí sé ach soicind amháin ach i m’intinn, bhí cuma air gur lean sé ar feadh síoraíocht
Gan smaoineamh, casaim mo líne amhairc thart ar mo bhróga fliuch báite
Tá tú ciúin, agus go tobann táim ar ais ionam féin arís
Sa bomaite sin, déanann mo bhéil focail as féin
“Tá brón orm! Is cinnte go bhfuil tú feargach liom!”
Má stopann mo bhéil thapa tú aon rud a rá, an mbeidh mé in ann éalaithe…?
“Ná rith agus tú ag féachaint síos,”
A deir tú, le cuma ort go bhfuil tú tuirseach
Agus ag piocadh suas mo mhála scoile, tumtha san uisce
Le do lámha fós i do phócaí,
“Hé, beir ar rud éigin dom ar feadh soicind,” a deir tú
Sínim amach mo dhá lámha chun é a glacadh
Ach buaileann tú mo cheann le smeach
Agus stopann mo smaointe go léir
I mhallghluaiseacht
As taghd, rithim go tapa
Fáiscim mo ghrua
Socraigh síos… ná heitil san aer…
Ní stopann mo bhuille chroí
Cloisim an fhuaim mo chroí agus é ag gluaiseacht níos tapa
Siúlann tú,
Agus gan smaoineamh, beirim ar do léine ó dtaobh thiar thú
Le leoithne amháin, luascann na duilleoga
Titeann braonta bháisteach agus drúcht ar mo cheann
Féachaim suas
Díreach os mo chomhair, féachaim ar do shúile
An bhfuil sé seo grá?
Ionas nach thabharfaidh tú faoi deara mo mhothúcháin seo,
Déanaim deifir agus bogaim siar, ag rá
“Níl sé aon rud!”
An raibh sé sin… bréag dona…?
Le do thoil, ná tabhair faoi deara!
I mhallghluaiseacht
Ruaimnítear m’aghaidh dearg chuig mo chluasa, cén fáth?
Ná bí feargach, ná téigh ar aghaidh go tapa
Ó, féachaim ar do cheann scríbe
An stad bus, ón a bhfuil an bhus ag rith ar aghaidh
“Ah, táimid déanach…”
Sa bomaite sin, d’fhreagair mé le “sea!” go díograsach
Táim chomh áthasach
2 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 1 month
Text
Last Night, Good Night as Gaeilge!
youtube
2 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 1 month
Text
Happy Paddy's Day!
youtube
I've never mentioned it here but I actually have a second channel for vocal synth covers. This is one I made for Paddy's Day of Miku singing Mo Ghile Mear in Irish!
5 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 1 month
Text
The Rebel / Jaded as Gaeilge!
youtube
4 notes · View notes
vocaloid-as-gaeilge · 1 month
Text
Cnáimhseálaí (The Rebel / Jaded)
Ceol & Liricí: ryo
Bunteideal: ひねくれ者
Amhránaí: Hatsune Miku
Mar go bím ag cailleadh é i gcónaí, bíonn aiféala orm agus caoinim
Ach, má chaoinim, déanfaidh mé dearmad air
Níl sé an rud is fearr liom nó aon rud,
Níl sé rud an-tábhachtach mar sin
An freagra a bhfuair mé nuair a sheas mé ar mo bharraicíní,
Níor thuig mé é le fírinne
Ag an am a shoilsíonn an solas maidine,
Osclaíonn mo shúile go tobann
Taobh istigh mo chroí, cé go raibh sé i bhfolach agus glasáilte,
Fuair mé air faoi dheireadh
Mhothaigh mé gur chuaigh sé i bhfad i gcéin
Cén fáth nach thuig mé é
Ag an am a raibh sé in aice liom?
Mar go raibh mé i ngrá,
Dhúisigh mé cé nach shocraigh mé an t-aláram
Ba mhaith liom na scéálta do bhrionglóidí a chloisteáil inniu arís
Fiú sin, téim amach sa bhaile
Chinn mé é sin i m’aonar
Mothaím go raibh amhrán mar seo 
An rud a raibh ag casadh timpeall isteach mo cheann
Tar anseo, ná scar liom
Ní féidir liom é sin a rá
Agus casann m’fhreagra gearrtha timpeall arís
Ná téigh aon áit eile a thuilleadh
Screadann mo chroí amach in aisce
Ach ba mhaith liom é a shroicheadh duit
Ag cailleadh rud éigin,
Nó ag fáil rud éigin,
I ndeireadh na dála, sa deireadh thiar thall, tuigim
1 note · View note
vocaloid-as-gaeilge · 2 months
Text
Love is War as Gaeilge!
youtube
4 notes · View notes