I wanna talk about триган (aka the russian dub/translation of trigun)
i haven't watched 98 in russian, but i did watch tristamp and have seen the fanart/fic in russian over the years. here's all the differences i can think of off the top of my head:
the BIG one!! there's no 'stampede' anywhere. which makes sense bc there's not really a great word for stampede in russian... бегство или движение? хз. the word they use instead is hurricane (ураган).
i've seen him called 'humanoid typhoon' (гуманоидный тайфун) but i think it must be more from the 98 anime or maybe manga? in tristamp dub they just called him 'person hurricane' or 'person typhoon' (человек-ураган/человек-тайфун) which i think sounds so much better tbh
at least for tristamp it seems you can tell who's watched sub/dub in vashwood fanfics based on vash's nickname from woowoo. cresty/combhead? (хохлатый) is from sub and shaggy (лохматый) is from dub as far as i can tell. idk abt 98 or manga. in fanart especially i often see something relating to hedgehog too (ёж/ёжик/тд)
not in tristamp but i need to get it off my chest: they did our hornfreak dirty. in the manga they apparently call him mad/crazy musician (безумного музыкант) which has NO FLAIR OR STYLE at all. the freak deserved better
this one isn't different i just love the name millions knives in russian (миллионс найвс). like i get that it's not a name that should be translated bc it's literally his name and not just him being millions of knives but still. i almost expected them to use the russian word for knives (как миллионы ножей). i dont know why. the russian-accent-knives is fun to say though so i love it (i kratkoe my beloved)
P. S. Я потратила на это полтора часа (в основном потому что адекватно работающих программ днём с огнём не сыщешь, особенно если делаешь это в первый раз), но всё равно счастлива. Ну и с днём рождения меня ♡
Блин, я тут подумал. Вульфвуд (из Тристампа), возможно, не самый грамотный парень, раз уж он не знает о том, что электричество вырабатывают не только станции, но и получают с помощью энергии ветра.
Николас говорил, что он не священник, а обычный похоронщик.
По этому, у меня в голове родился забавный хэдканон о том, что Вульфвуд не верит в Бога, и при этом путает такие слова, как "атеист" и "аметист".
»»————>Translation <————««
Damn, I've been thinking. Wolfwood (from Tristamp) may not be the most literate guy, since he does not know that electricity is generated not only by stations, but also by wind energy. Nicholas said that he was not a priest, but an ordinary undertaker. For this reason, a funny headcannon was born in my head that Wolfwood does not believe in God, and at the same time confuses words such as "atheist" and "amethyst".