Tumgik
#tagalog dub
fae-vertee · 2 months
Text
In the Tagalog dub of Lupin III (mainly red jacket series) that was broadcast in the Philippines in the late 90s/early 2000s, Lupin calls Zenigata "depektib" (defective) instead of Pops/Tottsan.
Anyway I just think you should all know that.
Tumblr media
27 notes · View notes
nonbayanary · 3 months
Text
Man, another scene for the books is this Taiyou vs. Devilbats scene in the ES21 Tagalog Dub:
Hiruma says something cryptic and complicated like "Eyeshield's number 21 always faces forward."
In the SCRIPT, Sena's supposed to think, "What's he talking about?"
But in the DUB, he says, "Ano na namang pinagsasasabi nitong si Youichi?"
Which, in English, translates more accurately to: "What the hell is Youichi yapping on about now?!"
AND I AM QJSHDHDHDHD IM ON THE FLOOR FUCKING SCREAMING!!! BRO HOLY FUCKING SHIT, TAGALOG DUB SENA IS THE MOST FUCKING SAVAGE OUT OF ALL SENA'S VERSIONS, I AM DECEASED
15 notes · View notes
16-jarrah · 1 year
Text
anyway. spy x family tagalog dub funny moment from episode 3
25 notes · View notes
Text
Off topic
Differences between English and Tagalog Dub of GDT's Pinocchio
Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
puzzlevision · 1 year
Text
How many times you see me finding episodes of Yu-Gi-Oh! GX in Tagalog dub? Infinite. You're right. And right now I'm still finding it.
4 notes · View notes
ksencecade · 1 year
Text
The Encanto Tagalog dub is out, and my god they didn't disappoint.
3 notes · View notes
sleepy-sunset · 3 months
Text
No thoughts, just the tagalog dubs of the encanto soundtrack going though my head
0 notes
emositecc · 6 months
Text
Wake up, Filipino AT fans. I've made this for you.
404 notes · View notes
dusty-cakerie · 10 months
Photo
Tumblr media
happy pride month to they/them
612 notes · View notes
insinirate · 3 months
Text
eng dub nai nominated for best voice performance honestly deserved cause that kv meeting at jeneora scene was insane
61 notes · View notes
skylineangel · 7 months
Text
More Filipino dub Good Omens goodness! The first one I talked about is here.
Another example in S2E4 is when Crowley thanks Aziraphale for agreeing to do the magic show, and Aziraphale replies - with some hesitation in the middle of his sentence - that "that's what... friends... are for."
In the Filipino dub, Aziraphale says "ganoon ang... magka... ibigan."
But unlike in the original English script, the pauses in the sentence - to convey hesitation - are not between words. The Filipino dub instead has Aziraphale split a word into two. The word, when pronounced correctly, is "magkaibigan", but Aziraphale splits the word into "magka" and "ibigan". In my opinion, this is more than just a choice in diction.
"Friend", in Tagalog, is translated to "kaibigan", whose root word is "ibig", which means "love".
So, when the word is split the way Aziraphale stated it in the dub, it becomes another word: ka-ibigan. And it changes meaning from "friend" to "lover".
54 notes · View notes
possessable · 7 months
Text
once i learn enough of whatever langueage im learning to translate songs its OVER !! !!
41 notes · View notes
nonbayanary · 2 months
Text
Liveblogging Savage Sena again from the Tagalog Dub, bcs HE STRIKES AGAIN
In Ep. 34, the Death March Arc:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
In the subs above, he says, "And you're trying out for the pros? That's just too much!"
But in the Tagalog Dub he exclaims, "Tapos susubukan mo na agad pumasok sa pagiging pro? OKEY KA LANG?!"
The difference says it all in the last sentence. If you translate the sentence "Okey ka lang?!" word per word, the translation would be "Are you okay?!"
But with the additional context provided in this situation, the more ACCURATE translation of the Tagalog Dub would be:
• You aren't right in the head!
• Is something wrong with your brain?
When said aloud, "Okey ka lang?!" also implies the following:
• Are you stupid?
• You aren't thinking straight!
• There's something wrong with you!
DO YOU FUCKING SEE???? Tagalog dubbed Kobayakawa Sena is roasting THE FUCK outta Taki right now, right in front of Suzuna and other people! Bro DOES NOT CARE LMAOOOO
8 notes · View notes
16-jarrah · 1 year
Text
AYO NAGPOST NG TAGALOG DUB NG SPY X FAMILY ANG MUSE PHILIPPINES
hanggang feb 20 lang daw bat kaya
4 notes · View notes
vinylattes · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
some of my favorite good omens tagalog dub reaction gifs as i wait to lose my mind
31 notes · View notes
puzzlevision · 2 years
Text
Hey guys do you have any episodes of Yu-Gi-Oh! GX in *cough cough* Tagalog dub
1 note · View note