Tumgik
#Wortarten
madoo-net · 5 days
Photo
Tumblr media
Wortarten bestimmen - Nomen, Verb, Adjektiv
Das Arbeitsblatt ist selbsterklärend. Die Fragen „Kann man es/das tun?“ oder „Wie ist es?“ können hilfreich sein.
0 notes
montessori-material · 3 months
Text
Tumblr media
Weil Wortarten mit Montessori ganz einfac h zu lernen sind.
0 notes
pdfelite-store · 2 days
Text
(PDF) (Duden) Sch?lerduden, Grammatik, neue Rechtschreibung Table of contents : Duden Neuauflage....... https://pdfelite.com/product/pdf-duden-schlerduden-grammatik-neue-rechtschreibung/?feed_id=716&_unique_id=662874e0e22df
0 notes
bilutinukel · 2 years
Text
Contempo medium digital microwave oven handbuch
 CONTEMPO MEDIUM DIGITAL MICROWAVE OVEN HANDBUCH >>Download (Herunterladen) vk.cc/c7jKeU
  CONTEMPO MEDIUM DIGITAL MICROWAVE OVEN HANDBUCH >> Online Lesen bit.do/fSmfG
        zu wortartwortarten wortarten bestimmen duden adverb
  ser Hinsicht also durchaus im Medium der Schriftlichkeit fixiert, war bekannt. bildung/An international handbook on inflection and word-formation. Adobe Flash CS4: Das umfassende Handbuch The Art and Science of Digital Compositing: Techniques for Visual Effects, Computer als Medium. Modulhandbuch: Master of Science Information Technology. Stand: 13. April 2016. Seite 4 von 628. 35920 Performance Modelling and Simulation . MEDIUM McLUHAN 37 BEFR AGUNGEN BEXTE LEEKER Ein Medium namens McLuhan Digital in contempo- 47 rary performances with digital technologies and in techno- Dieses Modulhandbuch gibt einen Überblick über die Module, die in den explain major drivers of the business cycles in the short and medium run,Purpose. To evaluate the effectiveness of diagnostic and interventional radiological techniques for neoplastic lesions of the temporomandibular joint (TMJ). 20.03.2014 — Aparelho de microondas com grelhador e ar quente Microonde con forno a griglia e aria calda • Microwave Oven with Grill and Hot Air Function. 28.09.2018 — Empfohlene Vorkenntnisse, Fundamentals of MOS devices and electronic circuits. Modulziele/ angestrebte Lernergebnisse, Nach erfolgreicher 113, Handbuch der analytischen Chemie Handbook of Analytical Chemistry, HAC, 158 1125, Signal Processing and Digital Filtering, SIGNAL PROCESS, 2868
https://www.tumblr.com/bilutinukel/698637086727782400/implicit-differentiation-examples-solutions, https://www.tumblr.com/bilutinukel/698637402071351296/google-books-pdf-in-pesticides-for-roaches, https://www.tumblr.com/bilutinukel/698637233370071040/pdf-dominos-menu-with-prices-bedienungsanleitung, https://www.tumblr.com/bilutinukel/698637705664413696/instacheck-bedienungsanleitung, https://www.tumblr.com/bilutinukel/698637402071351296/google-books-pdf-in-pesticides-for-roaches.
0 notes
ikchen · 5 years
Text
A short introduction to some online ressources for Egyptology Part I
The TLA Part 1
http://aaew.bbaw.de/tla/index.html
Tumblr media
The TLA, or Thesaurus Linguae Aegyptiae (Thesaurus of the Egyptian Languages) is a digital corpus of Ancient Egyptian texts and a virtual dictionary or slip box, created and maintained by a cooperation of several German university projects.
It exists in German and English, but the general infrastructure is in German.
To use it you either have to create an account or log in as a guest (password is “guest” too I think).
To enter the site, click on the picture and log it.
Tumblr media
Now you’re presented with several options.
Option 1 “Suche in der Liste der ägyptischen Wörter“ is the dictionary part.
Option 2 “Navigation in der Gliederungshierarchie der Objekte und Texte“ is the digital text corpus.
The rest isn’t important for now (feel free to browse through it and read it, though, as it contains some interesting extra information).
Option 1 brings you to this search mask:
Tumblr media
Here, again you have several options: 1) Enter the Egyptian word you’re looking for in Transliteration (mind, it’s a German site, so use German transcription rules! They do somewhat follow Codage/Grimal, but sometimes put . in between grammatical bits, like before the female t and silly stuff like that), tick the little box that says “Übersetzung englisch” if you want the results in English, click Start, and you get a list of possible results. If you’re not sure about the exact spelling of the word, use % as placeholders or wildcards.
2) Enter an English or German word, and see how it might be translated into Egyptian. Very useful if you know what a text is supposed to say but you can’t for the life of you figure out what the Transliteration is supposed to be.
You can specify the words you’re looking for by scrolling down the list of Wortarten, if you’re specifically looking for Names, Place Names, etc. this is very helpful.
If you’re still completely lost as to what a word might be, fret not. There’s more options! Scroll down and you’ll find this other search mask:
Tumblr media
Here you can search for words by their spelling in Hieroglyphs! Click on the Zeichenliste (Sign List) and either pick the relevant signs there, or use a different list - Gardiner’s List, or JSesh for example, to figure out the Signs’ Codes.
Enter the signs, again, % works as a wildcard, and click “suchen!”.
This search is preeeetty dodgy, so I’d recommend only using it as a last resort. Or if you wanna see what weird hapax legomenon that one fucked up sign is from that you found in JSesh...
61 notes · View notes
almanca-diyarda · 4 years
Video
Almanca kelime türleri 10 Wortarten Almanca öğretiyoruz DIYARDA
4 notes · View notes
derzwiebel-blog · 7 years
Link
Ein neuer Beitrag auf derzwiebel.wordpress.com, in dem es darum geht, nach welchen Kriterien Wörter in Wortarten eingeteilt werden.
0 notes
lilbasthet · 5 years
Text
When you have to teach Wortarten but Stick has traumatized you...
Tumblr media
8 notes · View notes
paperlanguages · 3 years
Text
sorting Anglicisms by Wortarten, apparently I somehow lost two when I was writing them down (I have 0 where I’m supposed to have a sum)
I can also hear Nora’s “crazy, crazy, crazy, crazy” to Josh when I see the word “crazy”
0 notes
Photo
Tumblr media
Just Pinned to schule: Deutschposter Wortarten #Deutschposter #Wortarten http://bit.ly/2UImBly
0 notes
die-pest · 7 years
Text
Stolen straight from my german class
http://www.dartmouth.edu/~german/Grammatik/Grammatik.html
N-Nouns / schwache Maskulin-Substantive:
https://www.duolingo.com/comment/10973844
und
http://www.dartmouth.edu/~deutsch/Grammatik/Endings.html
Fälle und Wortstellung:
http://www.bnv-bamberg.de/home/ulrich.koch/flg/deutsch-interaktiv/grammatik/lernzirkel-attribute/attribute-rot.htm
http://www.bnv-bamberg.de/home/ulrich.koch/flg/deutsch-interaktiv/faelle-01.htm
http://www.bnv-bamberg.de/home/ulrich.koch/flg/deutsch-interaktiv/faelle-02.htm
http://www.bnv-bamberg.de/home/ulrich.koch/flg/deutsch-interaktiv/wortarten-03.htm
http://www.bnv-bamberg.de/home/ulrich.koch/flg/deutsch-interaktiv/satzglieder-01.htm
http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=171
http://www.quia.com/rr/87827.html
http://schubert-verlag.de/aufgaben/xg/xg03_11.htm
http://www.interdeutsch.de/Uebungen/mix1.htm
http://faculty.mercer.edu/weintraut_ej/grammar/wort2-1.htm
Ordnung_der_Objekte.tif
http://college.cengage.com/languages/german/rankin/handbuch/4e/students/ace/index.html
#de
7 notes · View notes
madoo-net · 3 months
Photo
Tumblr media
Übersicht Wortfeld Berufe
Gerade bei Berufen haben viele Kinder Schwierigkeiten zwischen Beruf, Tätigkeit, Arbeitsstätte etc. zu unterscheiden und die jeweiligen Berufe gedanklich mit Leben zu füllen. Diese Übersicht kann dabei helfen die Bereiche voneinander abzugrenzen und somit gleichzeitig die Speicherung zu verbessern. Wenn man die einzelnen Bereiche mit Würfelzahlen versieht und in der Mitte eine Bildkarte mit einem…
0 notes
Text
Tumblr media
0 notes
pdfelite-store · 3 days
Text
(PDF) (Duden) Sch?lerduden, Grammatik, neue Rechtschreibung Table of contents : Duden Neuauflage....... https://pdfelite.com/product/pdf-duden-schlerduden-grammatik-neue-rechtschreibung/?feed_id=238&_unique_id=662769726e8b5
0 notes
Flektierbare Wortklassen
Flektierbare Wortklassen Çekimlenebilen Sözcük Türleri
Çekim eki alabilen ve değşiklğe uğrayabilen sözcük türlerine „Flektierbare Wortklassen“ denir. Çekimlenebilen sözcüklerin nasıl çekimlendiği Çekimnebilen sözcüklerin nasıl çekimlendiğini, hangi çekim grubuna girdiğini inceler. İsim çekimleri „Deklination“ ve fiil çekimlerini gösterir
Fektierbare Wortklassen Nomen/Substantiv –…
View On WordPress
0 notes
jansegers · 4 years
Text
Toki Pona #Deutsch
the-music-man® schrieb am 8.5. 2009 um 11:00:28 Uhr über Toki-Pona Um 80 Prozent aller geschriebenen Texte zu verstehen, genügen dem Durchschnittsleser rund 1000 Wörter der jeweiligen Sprache. Doch Sonja Elen Kisa (geboren 1978) wären diese 1000 Wörter vermutlich schon viel zu komplex. In ihrer Arbeit als Übersetzerin (Englisch, Französisch, Esperanto) hat die Kanadierin sich mehr als einmal über die Kompliziertheit der Sprachen geärgert und versuchte seitdem, ihren inneren Sprachfrieden zu finden. 2001 veröffentlichte sie das Ergebnis: Die minimalistische Plansprache „toki pona“ (zu deutsch: „Die gute Sprache“).
toki pona zur Einführung Der Minimalismus beginnt schon beim Alphabet. Während sich mit a, e, i, o und u noch alle Vokale wiederfinden, hat sich die Zahl der Konsonanten auf neun verringert. J, k, l, m, n, p, s, t und w reichen vollkommen aus. Viele Schüler würden sich vermutlich über diese Vereinfachung freuen. Nur noch das halbe Alphabet lernen!
Weiter geht der Minimalismus auch in Sachen Phonologie. Die Vokale werden nur lang ausgesprochen (wie in „Vater“ oder „Hof“) und die Konsonanten bleiben im Vergleich zum Englischen oder Deutschen lautlich unverändert.
Auch die erste toki pona-Regel zur Rechtschreibung ist wenig kompliziert: Wörter werden stets klein geschrieben, auch am Satzanfang. Einzige Ausnahmen bilden so genannte unoffizielle Wörter, also Eigennamen von Personen, geografische oder auch fremdsprachliche Bezeichnungen. Weiter geht es mit den Wortarten. Hier gibt es ebenfalls keine großen Überraschungen: Substantive, Verben, Adjektive, Adverbien, Konjunktionen und Präpositionen. Alles wie gewohnt. Doch wie kommt nun der geringe Wortschatz zustande? Das Rezept scheint simpel:
Zutat 1: Man verpasst jedem Wort in toki pona zahlreiche Denotationen. So heißt in etwa „suli“ nicht nur „lang“ oder „groß“, sondern auch „wichtig“. Oftmals ist die Wort- oder Satzgliedstellung eines Wortes für dessen tatsächliche Bedeutung entscheidend.
Zutat 2: Die geschickte Kombination von Wörtern erspart extra Bezeichnungen. Zum Beispiel wird aus „jan“( „Mensch“) und „pakala“ („verletzt“) „jan pakala“, also ein „Opfer“. Dabei ist der Anzahl der kombinierbaren Wörter nach oben keine Grenze gesetzt.
Zutat 3: Numerus, Genus und Kasus werden kurzerhand abgeschafft (übrigens wie im Japanischen).
Zutat 4: Weiterhin entfallen Konjugation und Deklination komplett.
Zutat 5: Das ach so wichtige Wörtchen „sein“ fehlt und damit auch sämtliche Zeitformen. Ein Satz kann gleichzeitig die Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft beschreiben (siehe Grafik).
Die Auswirkungen dieses Rezeptes sind klar: Der Sprecher muss sich genau auf seine Aussage konzentrieren und seinen Fokus stets auf das Wesentliche richten. Für den Hörer soll so automatisch deutlich werden, welche Bedeutung tatsächlich gemeint ist. Kann man in toki pona nun wirklich verständliche Sätze bilden? Ja, man kann. Ein typischer toki pona-Satz besteht aus einem Subjekt und einem Verb oder Adjektiv (Beispiel: „mi awen.“ - „Ich warte./Wir warten.“). Komplizierter wird es bei komplexen Sätzen. Hierzu musste die Sprachentwicklerin Sonja Elen Kisa in die Trickkiste greifen. Damit man Subjekt, Objekte, verschiedene Verben oder auch Adverben und Adjektive voneinander unterscheiden kann, gibt es drei hilfreiche Wörtchen:
1. Mehrere direkte Objekte: „mi moku e kili e telo.“ - „Ich nehme Wasser und Früchte zu mir.“ Das „e“ zeigt an, dass „kili“ und „telo“ beides direkte Objekte sind und zu dem Verb „moku“ gehören.
2. Mehrere Verben: „waso li lukin li moku.“ - „Der Vogel schaut und isst.“ Das „li“ macht also deutlich, dass die beiden Verben „lukin“ und „moku“ sich auf das gleiche Subjekt „waso“ beziehen.
3. Kombination von Substantiven und Adjektiven: „jan pi pona lukin.“ - „Ein gut aussehender Mensch.“ Ohne das „pi“, hieße der Satz: „Der Mensch sieht gut.“
Diese drei Wörtchen haben also keine eigene Bedeutung, verhindern aber innerhalb komplexer Sätze ein Verständnischaos. Dennoch ist ihr Gebrauch sehr gewöhnungsbedürftig.
Doch das waren noch lange nicht alle Besonderheiten von toki pona. Wer mehr erfahren möchte, dem seien die Homepages www.tokipona.org und http://rowa.giso.de empfohlen.
Die Lehren von toki pona Was sind nun die Vor- und Nachteile von toki pona? Der größte Vorteil ist sicherlich die sehr kurze Lernzeit. Bereits nach einem Monat regelmäßigen Übens ist es möglich, toki pona mitsamt seinen 120 Vokabeln und seinen grammatischen Regeln zu beherrschen. Und für den alltäglichen Kaffeeklatsch reicht der Wortschatz allemal, doch für mehr auch nicht. An komplexen Begriffen scheitert die Sprache. Denn die 120 Basiswörter türmen sich sehr schnell auf zu tausenden (teilweise willkürlichen) Wortkombinationen, die wegen ihrer Mehrdeutigkeit nur schwer zu fassen sind.
Aber toki pona hat auch nicht den Anspruch, eine neue Weltsprache zu werden. Niemand hat vor, Goethes „Faust“ in eine Minimalismusversion zu übersetzen. Vielmehr basiert toki pona auf den Lehren des chinesischen Taoismus. Die Beschränkung auf das Wesentliche bringen mehr Glück, als der Versuch der Komplexität und Hektik dieser Welt nachzurennen. Die Sprache soll in ihrem Ursprung und damit in ihrer Einfachheit verstanden werden. toki pona steht für sprachliche Bescheidenheit. So wird wohl niemand seine Doktorarbeit in toki pona verfassen. Aber jeder, der nicht nur die Regeln, sondern auch den Geist dieser Sprache begriffen hat, wird von sich sagen können: „toki pona li pona tawa mi.“ - „Ich mag toki pona!“
(Netzfundstück)
https://www.assoziations-blaster.de/blast/Toki-Pona.5.html
#TokiPona #Deutsch #German #blog #lipu_jan #Tosi #anno2009
0 notes