Tumgik
languages-are-nifty · 1 month
Text
Me downloading HelloTalk to practice my German:
My Austrian Boyfriend:
Tumblr media
I may or not be a pinch to nervous to talk to him in German rn. I'll get there I swear I'm just a bit rusty
2 notes · View notes
languages-are-nifty · 1 month
Text
etwas abkupfern
literally: to copper something off
to imitate, copy, plagiarize something
Origin: Copper engraving was the leading technique for reproducing images in the early modern period.
43 notes · View notes
languages-are-nifty · 1 month
Text
I HAVE RETURNED
A quick little update, my plans to try and studie in Norway fell through due to issue with timing and my passport (it would have expired halfway through the application process and i wasn't allowed to renue it before the deadline to apply) and I would have had to accept my offer to UK unis before I found out mid I was accepted to any Norwegian unis.
While I am still studying Norwegian I've decided to turn my attention towards improving my German!
My German has always been in a weird place, having grown up with it but also having been scared out of speaking it at age 7 (Muzzy is nightmare fuel I swear to god). All this to say it's in a place where I'm too embarrassed to speak it and learning resources tend to be either too easy or too advanced. However this time i want to have a SERIOUS go at this.
Anyway, I'm glad to be back and excited for this new challenge!
Los geht's!
0 notes
Text
English words I learnt through fanfiction + German/French translations
Tumblr media
to titter - kichern - glousser
glib - wortgewandt - éloquent
to skedaddle - türmen - filer
to canoodle - schmusen - se faire des mamours
disingenuous - hinterlistig - sournois
thingummy - Dingsda (n.) - bidule (m.)
hoity-toity - etepetete - prétentieux
apoplexy - Schlaganfall (m.) - apoplexie (f.)
to gripe - maulen - se plaindre
insipid - abgestanden/fahl - insipide
incense - Räucherwerk (n.) - encens (m.)
pesky - nervtötend - embêtant
scrooge - Geizhals (m.) - avare (m./f.)
ludicrous - lächerlich - ridicule
to balk (at sth.) - (vor etw.) scheuen - regimber (contre qc.)
146 notes · View notes
Text
You're trying to find a German Audiobook on Spotify?
You've come to the right place, cause I love looking for them!
Start here :
https://open.spotify.com/playlist/40cICWyKwr3dW30hm1urer?si=-rPCxBE2RU2kP6M-CYVMgw
Perhaps continue here :
https://open.spotify.com/playlist/3xdgnLwG9NJuNi1Cx1Z9yP?si=DkR6bw68SRCkcYQkUHDysA
It's a list of Chapter 1s of German Audiobooks that are professionally recorded and available on Spotify!
I just found this today and immediately wanted to share. Reblog for other German learners!!!
149 notes · View notes
Text
Tumblr media
brotherly love; suffocation
122 notes · View notes
Text
Norske uttrykk og idiomer
1) stridens eple -> det striden dreier seg om; bone of contention
2) å presse sitronen -> å få mest mulig ut av noe
3) lått og løye -> mye latter og moro
4)å ta kvelden -> å avslutte for dagen; to call it a day
5) å jatte med -> å si det som er forventet, ikke utfordre; be a yes-man
6) Å jobbe vettet av seg -> å jobbe veldig mye
7) å vende kappen etter vinden -> Å endre mening til det som er populært
8)edder og galle -> ondsinnet tale eller adferd
9)Å være fra sans og samling -> to be out of your mind
10)å blande kortene -> to confuse the issue
4 notes · View notes
Photo
Jeg kan ikke uttrykke hvor sjokkert jeg er over at jeg lærte ordet forsømmelse fra den same boken.
Tumblr media
forsømmelse (neglect, negligence)
en forsømmelse -  forsømmelsen - forsømmelser - forsømmelsene
“Å vite det jeg vet uten å følge det opp ville være tjenesteforsømmelse.” To know what I know without following up would be neglect of duty.
From Kakerlakkene (Jo Nesbø)
22 notes · View notes
Text
Fun word I learned after seeing it on Twitter the other day:
エゴサする -> to google oneself; to search for oneself on the internet
Short for エゴサーチ ("ego search")
22 notes · View notes
languages-are-nifty · 2 years
Text
Tumblr media
være helt bak mål
være idiotisk/ dum(t), være virkelighetsfjern(t) to be idiotic/stupid, to be out of touch with reality
Lærerne har valgt å streike fordi de mener dagens avtale er helt bak mål. Teachers have chosen to strike because they believe the current agreement is laughably bad.
Uttrykket kommer fra sportsspråket. Skyter en bak mål, har en feilet, dummet seg ut. Derfra er det overført til andre områder der en dummer seg ut eller gjør idiotiske ting.
The expression comes from the sports language. If one shoots behind the goal, one has made a mistake, made a fool of himself. From there it is transferred to other areas where one makes a fool of himself or does idiotic things.
*Source: Prikken over i-en og andre uttrykker av Kjell Ivar Vannebo
13 notes · View notes
languages-are-nifty · 2 years
Text
Having a real normal one with my Japanese learning app
Tumblr media
(It’s called YuSpeak)
448 notes · View notes
languages-are-nifty · 2 years
Text
Six Words a Day - 2/30
Jeg fikk ikke tid til å gjøre denne challengen de siste dagene, men jeg har tid nå! Her kommer seks nye ord. Disse ordene kommer fra boka Meg, meg, meg av Linnéa Myhre.
En liten “trigger warning”: første eksempelsetning handler om spiseforstyrrelser.
1. evinnelig (a) - evinnelige
som aldri tar slutt [engelsk: eternal]
Jeg spiser ikke når jeg er sulten. Jeg spiser ikke det jeg helst vil spise. Og skulle kroppen en sjelden gang gi meg et lite hint om hva jeg innerst inne har lyst på, fiskegrateng i stedet for de evinnelige brødskivene, for eksempel, spiser jeg brødskiver likevel.
2. påklistret/påklistra (a) - påklistrede
som er klistra på [engelsk: stuck-on]
De har samme ideene, det samme kroppsspråket, det samme håpefulle blikket. De samme drømmene, den samme muskuløse kroppen og det samme påklistrede smilet.
3. å avvente (v1) - avventer, avventet/avventa, har avventet/avventa
å vente på [engelsk: to await]
Jeg legger en finger på skjermen foran meg og avventer identifikasjon, får bekreftet at jeg er den jeg utgir meg for å være, hvem nå enn det er, før han vinker meg vekk med håndflaten.
4. dus (a) - dust, duse
mild, avdempa [engelsk: dim]
Han har gitaren på ryggen og luen dratt godt ned i pannen, og det litt trette ansiktet smiler lettet under det duse skinnet fra en ensom lyktestolpe.
5. stedfortreder (m) - stedfortrederen, stedfortredere, stedfortrederne
person som trer i stedet for en annen, vikar [engelsk: deputy]
Hun er tydelig stresset, og muligens stedfortreder for sin mann, som jeg går ut ifra er selveste Carl.
6. først som sist (uttrykk)
uten å utsette til senere [engelsk: without delay, at the first opportunity]
Bildet gikk verden rundt og skapte rabalder, og det oppsto en debatt om hvorvidt hun egnet seg til å være mamma. Om hun overhodet var glad i barnet sitt eller om det burde bli tatt fra henne først som sist.
11 notes · View notes
languages-are-nifty · 2 years
Text
the problem (lol there are many but let’s focus on just one for now) with duo’s new learning path is i always liked jumping around doing different skills and now i don’t have that option i’m just jumping around doing different languages
50 notes · View notes
languages-are-nifty · 2 years
Text
i'm researching courtship rituals across cultures and history for personal reasons and i'm so mad now because i just found out that there used to be a finnish tradition where potential suitors gifted the object of their affections a knife and that is so much cooler than exchanging rings wtf
9K notes · View notes
languages-are-nifty · 2 years
Text
Listening to music in your target language is wild. You'll hear a song for the first time and understand that it's sad and then you'll listen to it a couple more times, hear a lyric that you didn't quite catch the first time and be absolutely destroyed.
5 notes · View notes
languages-are-nifty · 2 years
Text
Random body-related verbs (legs/feet 👣)
Tumblr media
å liste seg – to sneak/to tiptoe – Jeg lister meg til trappa.
å reise seg – to get up (from sitting) – Mormor reiser seg sakte og gikk ut. 
å sette seg på huk – to crouch – Jeg må sette meg på huk for å få på meg støvlene. 
å stå vendt mot – to stand facing – Han fortsetter å stå vendt mot TV-en.
å snuble – to trip – Han subler på fortauet. 
å sparke – to kick – Jeg sparker vekk en rosa truse.
å spurte – to sprint – Broren hans spurter opp på plenen. 
å ta et steg – to take a step – Jeg tok et steg mot ham.
75 notes · View notes
languages-are-nifty · 2 years
Text
If any of you guys are worried about the Duolingo update and are on Android you can disable auto updates in the play store.
Tumblr media
14 notes · View notes