Tumgik
#訳文
lalunameli · 4 months
Text
LaLunaMeli's MasterList of Translations:
And other miscellanea...
Tumblr media
Tiger & Bunny:
Mostly Yuri Petrov/Lunatic related
Season 1
Yuri Petrov/Lunatic Article from Hero Gossips
Excerpts from Hero TV Fan Volume 2
TN: May add more translations from this publication later
Hero TV Newspaper Extra Pg 18: Lunatic/Yuri Petrov
Cast Comments from Yusa Kōji from an unknown magazine about Tiger & Bunny: The Beginning
Late Night Tea With Yuri-Sensei: 5th Cup By: Ogawa Kuro
Late Night Tea With Yuri-Sensei: 4th Cup By: Ogawa Kuro
Yuri Petrov's Profile from The Rising - King of Works Super Fanbook
Lunatic - Heroes Column Card
Golden Ryan - Excerpts of Heroes Column Card and short lesson on Japanese polite speech forms
Yuri Petrov's Daily Schedule: The Rising - King of Works Super Fanbook
The Beginning Novelization: Yuri/Luna's post credit scene
Translation of Barnaby's Medical Assessment Performed by Dr. Chinatsu Matsui (From the November 2011 Issue of Animage)
Media
TaiBani Music, Audio Dramas and Events
Lunatic/Yuri-centric content from The Sound of Tiger & Bunny pamphlet.
Small blurb on Special CD #6: Yuri Petrov's Melancholic Daily Life
TN: Changed title to match the title used in the previously translated audio drama; however, 憂鬱 (yuuutsu) can also be translated as "depression", "gloomy", and "melancholy", so both titles work. "Yuri Petrov's Gloomy Daily Life" also sounds pretty good.
Translation of Yuri's Character Song: Thanatos no Koe wo Kike and small article about it
Excerpts from TB2 OST Liner Notes
AFFT Talkshow Event October 13, 2017 (Mainly Yuri information)
Information about TaiBani and New Otani Hotel Collab 2024
Explaination About Yuri and the Karuizawa Cabbage Seller Theory
Taibani Videogames
Translation of Yuri-centric info from this PASH article on Hero's Day for PSP
More Hero's Day Info on Yuri's Route
Hero's Day Screenshots and other info from Yuri's Route.
TN: May add translation of Yusa Kōji interview later
Translation of Yuri's (main) Route from Hero's Day for PSP
Part 1 and Part 2
Hero's Day: Yuri's April Fools Day Message and Small Interview with Yusa Kōji from B's Log
Misc Translations
Translation of blurb on Barnaby and Kotetsu's Eau de Toilette Fragrances
Masakazu Katsura's Tribute to Toriyama Akira-sensei and Masakazu Morita's words (Translation by: Todd Blankenship on Twitter/X)
Translation of Lunatic Sound Drops
Happy 13th Year Anniversary TaiBani
Season 2
Ueda Hiroshi's TaiBani2 Sequel Idea (Tweet)
S2 Cour1 Ep 8: 顔色悪い (Kao iro warui)
Translation of Yuri and Lunatic centric parts of this interview with Kase Atsuko in Newtype, February 2023
Translation of Yuri and Lunatic centric parts of this interview with Kase Atsuko in Animedia, February 2023
Translation of Excerpts from MASAKAZU KATSURA x TIGER & BUNNY 2 Design Works
Yuri Petrov and Lunatic blurbs from the Tiger & Bunny 2 Museum
Commentary
The Murder Dungeon
Commentary on Lunatic's Hidden Room (aka the "Murder Dungeon™️") including official designs
Murder Dungeon Location Found? From The Beginning Novel Vol.2
Proto Cape Discovered in Murder Dungeon - S2 Episode 20
Commentary on Tartarus from S2 Watch Party Eps 20 and 24, as well as other inclusions of Greek Mythology
Yuri Petrov/Lunatic Guide (Jp, last updated Jan 2024)
Mystery Solved(?) How Yuri Stores His Hair in the Luna Mask
Pale Silly Man Leaves Phone Messages: The Rising Super Prelude
A Japanese Language Faux Pas
My YuriPe/TaiBani Merch:
Found and Fixed Luna-Sensei's Missing Bowgun
Some Doujinshi Anthologies and Goodies
More TaiBani Goodies From My Friend
Another YuriPe Haul🥰
P3 Chara Fineboard and Lunatic TB Styling 2 Figure
Luna/Yuri Care Package From My Friend
Suruga-ya Haul and Others
Mercari Haul
Mercari Lot: Summer Resort Heroes and Other Acrylic Stands
TB1 Sakakibara Manga and Artbook and Lunatic Rascal Acrylic Mascots
Misc (TaiBani):
My YuriPe Tattoo
Drabble: Yuri on Cabbages
Privatter: The Cabbage Connection
Picrew Fun with YuriPe: Here, Here, and Here
Fighting Game Avatars Trying to be the Pale Man: SF6, Guilty Gear Strive
Saint Seiya:
Deadend Game CV: Kawada Shinji (Thanatos' Character Song - Lost Canvas)
Tsunakan's Gag Comics (Scanlations done by House of Libra with their own translations) Here and Here
Saint Seiya Omega: Translation of Cancer Schiller's moves
Meiou Iden Dark Wing Chapter 33
24 notes · View notes
findareading · 20 days
Text
私は宿に戻って、燃え尽きていくランプの灯芯を上げて読書を始めました。隣の部屋に泊まっておられる老紳士が私の懶惰と憂鬱を戒める意味で貸してくださった、幸田露伴博士の『人の道』という珍し い本です。
— 李箱著/斎藤真理子訳「〔紀行文〕山村余情──成川紀行中の何節か」(『翼〜李箱作品集〜』2023年11月Kindle版、光文社古典新訳文庫)
2 notes · View notes
russenoire · 1 year
Text
モブサイコ100:第100話「告白」の語彙表、その2
words from mob psycho 100, ch. 100: 告白 (the confession), part 2
いっぱい乱読しているんでしたの… because i've been skipping around [in this book] quite a bit...
Tumblr media
ここにこの一連の記事の第一弾です。 part 1 is here.
これ言葉が単行本16巻、43〜61ページですから。 these words appear in volume 16 of the manga, pages 43-61.
本章からまだ学ばなかった語彙 words from this chapter i hadn't yet learned:
届く 〖 とどく 〗 among other meanings: to reach, to make an impression; to be delivered.
止むを得ない 〖 やむをえない 〗 an expression conveying a sense of inevitability, resignation or futility; 'it cannot be helped'. see also しょうがない・仕方がない。
保護(する)〖 ほご 〗 to safeguard, protect, preserve.
収まる 〖 おさまる 〗 to fit into; to settle down (into); to subside (in this meaning, also spelled 治まる).
拘速(する)〖 こうそく 〗 restraint(s), restriction, binding, constraint.
には an emphatic version of the particle は, here used to show respect towards the subject of a statement.
頼り切り 〖 たよりきり 〗 overreliance, overdependence. from a noun-y form of the verb 頼る (related, of course, to 頼む and 信頼) and 切る, meaning to cut, slice, truncate, end…
こそ used after a word or phrase, emphasizes it. think 'especially ~' or 'very much so ~'.
凡人 〖 ぼんじん 〗 ordinary, average or mediocre person. for some reason, translated in crunchyroll's english localization for MP100 as 'commoner'... this word has almost no positive connotations in my native tongue.
向き合う 〖 むきあう 〗 face off against, confront.
努力 〖 どりょく 〗 effort, hard work, striving.
避難(する)〖 ひなん 〗 taking refuge, finding shelter, evacuation. you may recognize 難 from 難しい。
関係ない 〖 かんけいない 〗 unconcerned, unconnected, irrelevant. 関係 can mean connection, relationship, concern...
災害 〖 さいがい 〗 calamity, disaster, misfortune.
中心部 〖 ちゅうしんぶ 〗 in medias res; in the heart of, central part of.
発作(する)〖 ほっさく 〗 fit, spasm, seizure.
例文(れいぶん)のを読み続けてください。 example sentences below the cut.
本章から例文
言葉が届いてない…? my words aren't getting through to him...?
止むを得ない… 保護するよ。 there's nothing else to be done. i will keep you safe!
力が収まるまで… このまま拘束。 until your power subsides... this will hold you. (literally: until [your] power subsides, in this way restraint.)
影山君には… 大事なことを教えてもらった。 kageyama-kun-niwa… you taught me some important things.
この”力”に頼りきりの僕こそが凡人だってコト… that i, too dependent on these powers, am just an ordinary person… 超能力の無い自分と向き合うことの大切さ……難しさ… that confronting the me without psychic powers is necessary… and difficult… (literally: psychic powers-without-self confronting-thing importance of... difficulty of...) 僕は知ってる。影山君はその努力をしている。」 i know. you are making that effort. (literally: i am knowing. kageyama-kun [teru is directly addressing ???% here], that effort...)
まだ避難していない人がいるよ…  there are still people here who haven't evacuated… って関係ないか今のキミには… does that mean nothing to you right now… ?
避難してください!! いまここが災害中心部です! please evacuate!! you are now in the middle of a disaster area!
影山君…それは発作か何かなのかい? kageyama-kun… are you having a seizure or something? (literally: kageyama-kun… this, seizure...)
35 notes · View notes
chilltyo · 2 years
Photo
Tumblr media
Leckere Sanuki Udon in Nihonbashi. “ほし野(Hoshino)” Billig, aber die Nudeln haben genau die richtige Härte. Sehr ähnlich wie Kagawa Udon. Ich möchte wieder hierher kommen💕 #japan #Tokyo #Japankultur #Japanesefood #japanisches Essen #wagashi #和菓子 #通訳ガイド #通訳案内士 #日本文化 #うどん  #さぬきうどん #udon #sanukiudon https://www.instagram.com/p/CityM_0PH8a/?igshid=NGJjMDIxMWI=
2 notes · View notes
sakatawhitesnow · 6 months
Text
赤毛のアンの1章を原文で読んだことがあるけど、原文の方が分かりやすいって感じたから、俺に意訳は合わないんだなって思った
0 notes
upto24 · 5 years
Text
英語の「久し振り/暫く振り」の訳し方について
英訳の「久し振り/暫く振り」を調べるとおよそ四つくらいのいい回しが見付かる。
afterの熟語
for the first timeの表現
現在完了形とsinceの構文
間隔と現在完了形の否定
日本語の「久し振り/暫く振り」のイメージに、直接、合致する言葉は英語にはない。だから英語に訳す際にはいい回しで特有の意味合いをカバーしなくてはならない。
日本語の「久し振り/暫く振り」は過去の時間だけではなくて振り返った人の感慨も含んでいる。一つの情緒として物事を思い出す気持ちがしっかり得られるかどうかが重要だろう。言葉自体は日本語から英語へと置き換えられない代わりに文章から相応しいイメージを生み出すように仕向ける。
例えば「あの頃から時間が大分と経った」というような仕方で纏めると一般的に「久し振り/暫く振り」の情緒に近付いて行くし、特有の意味合いが文章で揃い易いと考える。
0 notes
Photo
Tumblr media
読んだ本 読み終わった本 白い病 カレル・チャペック 阿部賢一訳 岩波文庫 ============ おそらく、戯曲を通して、私たちが戦慄を感じ、 公正さの必要性を感じるために戯曲というものが存在するのだろう。 p.168 作者による解題 ============ #読了 #読書 #読み終わった本 #読んだ本 #白い病 #カレルチャペック #阿部賢一訳 #岩波文庫 https://www.instagram.com/p/CqF-LvmvxcS/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
npo-toiro · 1 year
Text
0 notes
eosdesign · 1 year
Photo
Tumblr media
#読了 三冊 #書評 #読書感想文 😁👍w . 最近 #木更津市立図書館 で予約した本の期限に追われて🤣w...仕事の合間の駆け足読書💦 . ●一冊目: #夢をかなえるゾウ0 🐘 . インスタの誰かの書評で、もの凄く評価が高かったので図書館で蔵書検索してみると、なんと!予約15人待ち!!くらいでビックリ!!😲 . 半年くらいかかってやっと自分の番が来まして... . どんだけ良い本なんだ?と満々の期待でした . ちなみに、第一刷発行が2022年の本なんなのね。。。 . 新しい本だから予約イッパイ?だったのかな? . 知らんけど... . (以下割愛...😝👍w) . . ●二冊目: #サピエンス全史 . これも、とあるインスタの書評で絶賛されていたので読んでみたんだけど... . これは下巻だけど、上巻も読みました . (以下割愛...😝👍w) . . ●三冊目: #人を動かす 完全版 . #古典 ? #スーパーベストセラー . もちろん、むかーしからこの本のタイトル・存在は知っていたけど... . #ビジネス書 云々と解説されている事が多いし...🤔💭 . この本の #訳者あとがき にもWikipediaにも書いてあったんだけどwww . 「カーネギーさん」だけに、ん?鉄鋼王?...と...😅👍💦w . つまりはビジネス書であり大成功した鉄鋼王のドヤ!って😎👍内容なのかな? . 例えば、松下幸之助や本田宗一郎の本?みたいなものなのかな?...と勝手に勘違いしていたんですが...💦 . ぜんぜんチガウ #カーネギー さんでした...🤣👍 . ...上記の勘違いゆえに、どーせメンドクサイ?ムズカシイ経営哲学が云々...みたいな話し?なんだろうな...とか勝手に思っていたんですが... . ぜんぜん違った。。。😇 . 思いっきり、どストレートな、ただの #自己啓発本 やん . しかも #シンプル #読みやすい . 「誰々がある時、〇〇して...」という具体例が延々と語られる流れで、とても入って来やすく引き込まれますね . しかも、言っていることがけっこうロック🎸🎵で(謎🤣👍w) . #ものすごい共感 出来ます👍✨✨✨ . さすが #定番中の定番 とされている本だなと納得🤔 . まぁ、根が素直な人間なので(単純とも言う😁👍) . ものすごい、ブッ刺さりましたね⚔️✨ . 言っていることは、まぁ~...ある意味、イマサラ?言い尽くされた?月並みな?王道な?カンジの事なのですが... . ナンすかね...やったらブスブスと、突き刺さりますね⚔️⚔️⚔️ . 控え目に言っても #サイコー でした😁👍 . 出来れば10年前に、読みたかったな...😂 . 半年くらいしたらもう一度読んでみようと思います👍 . . . #本 #読書 #図書館 #おすすめ #オススメ #人を動かす完全版 #デールカーネギー #DaleCarnegie #DaleBreckenridgeCarnegie (Kisarazu, Chiba) https://www.instagram.com/p/CoT5MpjrHGt/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
yasudai · 1 year
Photo
Tumblr media
本日購入。 #ボッティチェリ特別展 #美しきシモネッタ #丸紅ギャラリー #ユリイカ #ジャンリュックゴダール #1930 - #2022 #青土社 #同調者 #モラヴィア #関口英子 #訳 #光文社古典新訳文庫 #c言語 #完全入門 #松浦健一郎 #司ゆき #sbcreative https://www.instagram.com/p/CnWTnEUyl57/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
Text
thesis: submitted
学位論文:提出した
0 notes
lalunameli · 3 months
Text
Lunatic and Yuri info translated from an interview with director Kase Atsuko in Animedia Februay 2023 (credit to @tnbscans for the article):
TN: I swear... "Did Kotetsu and Barnaby figure out Lunatic's true identity" and "Is he dead" is the new version of "Are they romantically involved" for S2. And yes the answer is still "It's up to you to decide." Kase being super vague about BOTH here:
Tumblr media
Pg 34
24話のルナティックと虎徹&バーナビーの共闘は熱い展開でしたね。
敵との共闘は、王道の激熱展開ですよね!
虎徹とバーナビーの戦い方って、もうすでに固まっているじゃないですか。そこに新しく別の武器ではないですけれども、ルナティックという新しい要素が加わるので、戦い方ももちろん変わっていく。そこを描くのは面白かったですね。「長距離武器を使えるのはいいよな~」と思いながら作業していました
Interviewer: The joint battle between Lunatic, Kotetsu and Barnaby in episode 24 was a hot plot twist.
Kase: Uniting with the enemy is the way to go for a super hot plot twist right!
The way Kotetsu and Barnaby fight is already solid, isn't it? And while it's not a new weapon, adding Lunatic is a new factor, so of course their way of fighting will change. It was interesting to depict. I was thinking, "That's right, long range weapons will be used here."
Tumblr media
Pg 35
ズバリ聞きます。ルナティックは、結局ど・うなったのでしょうか?
重要なのは、正体は最後まで誰にもバレていないということ。虎徹もバーナビーも、ルナテイックの正体がユーリだとは知りません。炎に包まれて落ちていき、消えてしまいましたが..・・・その後どうなったのかは、皆さんのご想像にお任せします。
Interviewer: For once and for all, I'd like to hear. What happened to Lunatic in the end?
Kase: The important thing is that no one knows his identity until the end. Kotetsu and Barnaby don't know that Lunatic's true identity is Yuri. He fell in flames and disappeared, but... I'll leave it to your imagination to determine what happened after that.
15 notes · View notes
findareading · 5 months
Text
(前略)これまでずっと願ってきたことなので、「物語、手に入れて読ませて。読ませて」と、都で待っていた実母をせきたてたところ、衛門の命婦という名で三条の宮に仕えている親戚に、手紙を書いてくれた。すると、命婦は私たちの帰京を喜んでくれ、「三条の宮からいただいたのです」という、とくべつ立派な綴じ本の物語を何冊も、硯箱の蓋に入れて贈ってくれた。私はもう嬉しくてたまらず、夜も昼も耽読した。そして、そうなると、もっともっと読みたくなった。
— 江國香織訳『更級日記』(2023年11月、河出文庫〈古典新訳コレクション〉)
5 notes · View notes
russenoire · 2 years
Text
モブサイコ100:第100話「告白」の語彙表、その1・words from mob psycho 100, ch 100: 告白, part 1.
いっぱい乱読しているんでしたから… because i've been skipping around [in this text] a lot...
Tumblr media
これ言葉が単行本16巻、177〜179ページですから。 these words appear in volume 16 of the manga, pages 177-179.
本章から語彙:
どうしちまったんだ most likely a slangy contraction of どうして + しまう + のだ。 if どうして means, roughly, ‘what’s wrong?’ the addition of しまう makes this interjection/question an even stronger expression of regret, pity, shock, disbelief, etc. and の adds a sense of ‘you’d better explain yourself’ here. though しちまう, to end up doing or to have done (a contraction of してしまう) is also a possibility. both conclusions i came to are apparently 男言葉 (おとこことば、'male' speech). this is hard to translate and other interpretations are possible.
告白 〖 こくはく 〗 a confession (of love, of sins); professing one's feelings.
特別扱い(する)〖 とくべつあつかい 〗 preferential treatment, discrimination.
姿 〖 すがた 〗 figure, form, shape.
フリ pretense, an act. from 振りをする, which means 'to pretend'.
飼いならす 〖 かいならす 〗 to tame (usu. of an animal) or domesticate. less often spelled 飼い慣らす。 「飼」は「domesticate」を意味できます。
道具 〖 どうぐ 〗 tool; means (to an end); furniture. 「道」は「street, road, way」を意味できます。i learned the synonym 器具(きぐ)a few months ago -- it seems... less emotionally charged and more receptive than this word.「器」refers to a vessel or a capacity.
どうしちまったんだ!!? おーい! what the hell’s the matter with you!!? hey!!
気付かないフリはもうやめろよ。あの人嘘つきだ。 we both know you can see the truth; just fucking drop the act already. that person is a liar. (literally: as for not noticing-pretense, stop {rude, abrupt} already...)
そういう意味で僕を一番特別扱いしてたのはあの人だ。 in that sense, that person has been giving me more special treatment [than anyone else has].
僕は道具じゃない。 i’m not a means to an end.
他人が”僕”を飼い慣らすことはできない。 other people? they cannot tame me. (literally: as for other people, taming me can’t be done.) モブの本当の姿を知ればあの人は僕を解放するよ。 once that person knows mob’s true form, he will release me.
今日はその他の学んだ語彙リスト:
乱読(する)〖 らんどく 〗 desultory, unsystematic reading; reading at random.
まず firstly, before anything else.
本章 〖 ほんしょう 〗 this chapter.
熱海に浮かぶ 〖 …うかぶ 〗 to come to mind. literally, to float into (the) mind, to float into (the) head.
人体 〖 じんたい 〗 human body; personal appearance.
15 notes · View notes
chilltyo · 2 years
Photo
Tumblr media
BAY MAX!!! Zufällig habe ich die Süßigkeit in Conbini gefunden. Süß aus und richtig gut geschmackt. ☆my Note こちらから   →https://note.com/chill_tyo #japan #Tokyo #Japankultur #Japanesefood #japanisches Essen #wagashi # 和菓子 #通訳ガイド #通訳案内士 #日本文化 https://www.instagram.com/p/CdBX5XwJclR/?igshid=NGJjMDIxMWI=
4 notes · View notes
sakatawhitesnow · 6 months
Text
外国人が描いた絵本が読みたい!家に数冊あるけど、最新のが読みたーい!ちなみに翻訳されていないやつも読みたい! (Google翻訳先生とかDeepL翻訳先生とかChatGPT先生を駆使するが)
0 notes