Tumgik
chaoticdionysian · 3 days
Text
my friend and i were going to study a language together and wound up having to cancel our plans due to scheduling pressures, but! through research we came across a really cool resource for reading in a TON of languages: bloom library!
Tumblr media
as you can see, it has a lot of books for languages that are usually a bit harder to find materials for—we were going to use it for kyrgyz, for example, which has over 1000 books, which was really hard to find textbook materials for otherwise. as you can see it also has books with audio options, which would be really useful for pronunciation checking. as far as i can tell, everything on the site is free as well.
2K notes · View notes
chaoticdionysian · 2 months
Note
Ciao! Qual’è la differenza tra “vedere” e “guardare” quando qualcuno dice “Io _____ TV/film/serie/etc”? Ho visto cose come “Io sto guardando il TV” e “Dove vedere questa serie”. Le situazioni sono diverse? Grazie 😅
Ciao! Ti rispondo in inglese perché magari interessa anche altre persone che parlano meno bene italiano!
The difference between "vedere" and "guardare" (as in "sentire" and "ascoltare") is in the attention of the subject in doing the action. For example "Guardo/sto guardando la TV/un film" = I watch/I'm watching the TV/a movie: it means you are looking with attention, to understand what is going on, you're paying attention to the movie to get the plot. While "vedere" = to look, but you don't have to put much attention into this action. Or, as in your example, "Dove posso vedere questa serie?" = Where can I watch/see this TV serie?, means you are looking for a random place/website that broadcasts that serie, but you don't need to put attention into watching that website per se. You only need that to watch something else.
Another example could be: "Non ti ho visto! Stavo guardando le vetrine" = I didn't see you! I was watching shops' windows. you weren't looking at the people around you with attention (cause you were paying attention to something else = shops' windows) so you couldn't spot your friend that stopped you suddenly to salute you.
Same goes for "sentire", as I was mentioning: "Ho sentito un rumore" = I heard a noise (but you don't know what it is about, it was a sudden noise) and "Ti sto ascoltando" = I'm listening to you (I am paying attention to what you are saying)
Hope this helps!
26 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
How to use Notion for Language Learners - a masterpost
So, I have been learning languages for a while now, and one of the things I have always been struggling with is having a space that could gather all the info I need, the spreads I used to make on my bullet journal, and maybe even something more.
Notion has become my best friend all over the last couple of years, but as I am a pretty sick perfectionist, I am still mastering the art of creating efficient templates, but I am slowly overcoming this problem of mine… In the meantime enjoy my favorite YouTube videos all about Notion x Language Learning:
how to make the best language learning plan | notion templates | AD by Anna Lenks
ULTIMATE LANGUAGE PLANNER IN NOTION FOR POLYGLOTS by me :)
How to make a language learning plan that WORKS ✨ Notion for language learners by Elysse Speaks
How To Make A Sentence Mining Database in Notion | Language Learning | Tutorial + Free Template by Leafling Learns
How I Created a 30-Day Language Study Plan That Works! by Shea Jordan
Create a language learning schedule that works + Notion Template! by Jusuf
updating my language learning notion 🖊 by Jo Renee Languages
Language Learning: Notion, RemNote And Reverso (French) by Red Gregory
How I plan and organize my life and languages | Notion tour 📝 by Lindie Botes
Hope you enjoyed this post, in the meantime I'll go and create the best language-learning hub you will ever see
Tumblr media
3K notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Note
Ciao! I have a question: Can "farsene" mean something like " to treat yourself to something"? Someone told me that (the context was that I'll see 2 concerts soon, the sentence was "Ah, te ne fai due? Bellissimo!"). The thing is, I looked for other example sentences to understand better how it is used, and I couldn't find a single one, I only find "farsene" in the context of "knowing what to do with something". Can you confirm/deny that it also has this other meaning? Thank you so much for all the work you do for us on here! I hope you have a lovely day 😊
Ciao!
"Farsene" in such a context holds a very colloquial/slang meaning, so I'm not surprised you couldn't find examples! I'd just translate it as "Ah, you go to two?" though. "Farsi un concerto" = Going to a concert and experience it. Despite this is a very good thing (happy for you btw!), "farsene" doesn't strictly refer to treating yourself to sth, as you could even do something bad/boring/annoying: e.g. let's suppose that instead of two concerts, you have to participate to two boring job meetings, maybe even in the same day. If I told you "Ah, te ne fai due?" I'd mean "Ah, you have two/you go to two?". Honestly we could also be talking about pizzas, mozzarellas, oranges or any food: Ah, te ne fai due? = Ah, are you eating/having two?
The main verb here is "farsi" (reflexive, fare + si) + the particella ne (=of sth; check the pronomi section here). It's complex but the whole verb farsene roughly means "fare *qualcosa* di qualcosa". And generally the verb "fare" takes on another verb's meaning (implied in the context of your speech).
As you found, farsene can be used as "not/knowing what to do with something" (e.g. Non so che/cosa farmene di questo foglio = I don't know what to do with this paper) but also as "Deve farsene una ragione" = "s/he has to make up her/his mind about it". This version though could be used in all the personal pronouns: yourself, with the 1st person pronoun (farmene), or the 2nd (fartene = you as a subject: devi fartene una ragione)... but any person really. It's buildt as: fare + personal pronoun + ne =it/of sth -> roughly "do for yourself sth of it *do/make/create for you a reason out of a situation*".
Hope this helps!
22 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Tumblr media
Attention Italian langblrs! I just found an Italian fanfiction website. This is a perfect way of practicing while engaging in our non-language interests simultaneously! Here's the link.
279 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
🇮🇹 Persone, famiglia e amici 🇮🇹
Tumblr media
Persone: People Bebè: Baby Bambina: Little Girl Bambine: Little Girls Bambino: Little Boy Bambini: Little Boys Ragazza: Girl Ragazze: Girls Ragazzo: Boy Ragazzi: Boys Donna: Woman Donne: Women Uomo: Man Uomini: Men
Famiglia: Family Bisnonno: Great-grandpa Bisnonna: Great-grandma Nonno: Grandpa Nonna: Grandma Padre: Father Papà: Dad Madre: Mother Mamma: Mom Genitori: Parents Marito: Husband Moglie: Wife Figlio: Son Figli: Sons Figlia: Daughter Figlie: Daughters Fratello: Brother Fratelli: Brothers Sorella: Sister Sorelle: Sisters Nipote: Grandchild, Nephew, Niece Nipoti: Grandkids, Nephews, Nieces Suocero: Father-in-law Suocera: Mother-in-law Suoceri: Parents-in-law Zio: Uncle Zii: Uncles Zia: Aunt Zie: Aunts Cugino: Cousin (m) Cugini: Cousins (m. plural) Cugina: Cousin (f) Cugine: Cousins (f. plural) Cognato: Brother-in-law Cognati: Brothers-in-law Cognata: Sister-in-law Cognate: Sisters-in-law Genero: Son-in-law Generi: Sons-in-law Nuora: Daughter-in-law Nuore: Daughters-in-law Patrigno: Stepfather Matrigna: Stepmother Padrino: Godfather Madrina: Godmother
Amici: Friends Amico: Friend (m) Amici: Friends (m. plural) Amica: Friend (f) Amiche: Friends (f. plural)
Vicino: Neighbor (m) Vicini: Neighbors (m. plural) Vicina: Neighbor (f) Vicine: Neighbors (f. plural)
Photo by Kristijan Arsov on Unsplash
340 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Ciao! Mi chiamo è Kaz. I'm a 20 year old dude who is learning Italian with his fiancée. The goal is to reach b1 at least, b2 at best - hopefully I'll reach one of them by the end of the year.
2 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Modifying suffixes of Italian verbs
-icchiare, -acchiare, -ucchiare
With a frequentative and/or diminutive and/or pejorative connotation.
dormicchiare [from dormire, "to sleep"] - to doze
canticchiare [from cantare, "to sing"] - to hum [a song]
lavoricchiare [from lavorare, "to work"] - to do odd jobs
leggiucchiare [from leggere, "to read"; leggicchiare is also used] - to skim through
mangiucchiare [from mangiare, "to eat"] - to eat every now and then or in small bites, to nibble
mordicchiare [from mordere, "to bite"] - to nibble
rubacchiare [from rubare, "to steal"] - to pilfer, to steal every now and then / in small quantities
vivacchiare [from vivere, "to live"] - to scrape by
-ettare, -ottare
With an attenuative/iterative connotation.
fischiettare [from fischiare, "to whistle"] - to whistle [esp. a melody as opposed to a single whistle]
parlottare [from parlare, "to talk/to speak"] - to mutter
scoppiettare [from scoppiare, "to burst, to explode"] - to crackle
-(er-, ar-)ellare
Indicating intermittence, lesser intensity.
canterellare [from cantare, "to sing"] - to hum
giocherellare [from giocare, "to play"] - to play, to fumble with
saltellare [from saltare, "to jump"; also salterellare] - to hop, to skip
trotterellare [from trottare, "to trot"] - to trot, to toddle
83 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
learning a language is sometimes “damn that’s such a simple and efficient way to express this concept, neat” and other times it’s “why in the ever-living fuck did you make this so complicated”
1K notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Best language learning tips & masterlists from other bloggers I’ve come across
(these posts are not my own!)
THE HOLY GRAIL of language learning (-> seriously tho, this is the BEST thing I’ve ever come across)
Tips:
Some language learning exercises and tips
20 Favorite Language Learning Tips
what should you be reading to maximize your language learning?
tips for learning a language (things i wish i knew before i started)
language learning and langblr tips
Tips on how to read in your target language for longer periods of time
Tips and inspiration from Fluent in 3 months by Benny Lewis
Tips for learning a sign language
Tips for relearning your second first language
How to:
how to self teach a new language
learning a language: how to
learning languages and how to make it fun
how to study languages
how to practice speaking in a foreign language
how to learn a language when you don’t know where to start
how to make a schedule for language learning
How to keep track of learning more than one language at the same time
Masterposts:
Language Study Master Post
Swedish Resources Masterpost
French Resouces Masterpost
Italian Resources Masterpost
Resource List for Learning German
Challenges:
Language-Sanctuary Langblr Challenge
language learning checkerboard challenge
Word lists:
2+ months of language learning prompts
list of words you need to know in your target language, in 3 levels
Other stuff:
bullet journal dedicated to language learning
over 400 language related youtube channels in 50+ languages
TED talks about language (learning)
Learning the Alien Languages of Star Trek
.
Feel free to reblog and add your own lists / masterlists!
15K notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
How to learn a language when you don’t know where to start:
General Plan:
Weeks 1 and 2: Purpose:
Learn the fundamentals sentence construction
Learn how to spell and count
Start building a phrase stockpile with basic greetings
The Alphabet
Numbers 1 - 100
Subject Pronouns
Common Greetings
Conjugate the Two Most Important Verbs: to be and to have
Basic Definite and Indefinite Articles
Weeks 3 and 4: Purpose:
Learn essential vocabulary for the day-to-day
Start conjugating regular verbs
Days of the Week and Months of the Year
How to tell the time
How to talk about the weather
Family Vocabulary
Present Tense Conjugations Verbs
Weeks 5 and 6: Purpose:
Warm up with the last of the day-to-day vocabulary
Add more complex types of sentences to your grammar
Colours
House vocabulary
How to ask questions
Present Tense Conjugations Verbs
Forming negatives
Weeks 7 and 8: Purpose:
Learn how to navigate basic situations in a region of your target language country
Finish memorising regular conjugation rules
Food Vocabulary and Ordering at Restaurants
Money and Shopping Phrases
Present Tense Conjugations Verbs
Weeks 9 and 10: Purpose:
Start constructing descriptive and more complex sentences
Adjectives
Reflective verbs
Places vocabulary
Weeks 11 and 12: Purpose:
Add more complex descriptions to your sentences with adverbs
Wrap up vocabulary essentials
Adverbs
Parts of the body and medical vocabulary
Tips for Learning a Foreign Language:
Learning Vocabulary:
What vocabulary should I be learning?
There are hundreds of thousands of words in every language, and the large majority of them won’t be immediately relevant to you when you’re starting out.Typically, the most frequent 3000 words make up 90% of the language that a native speaker uses on any given day. Instead try to learn the most useful words in a language, and then expand outwards from there according to your needs and interests.
Choose the words you want/need to learn.
Relate them to what you already know.
Review them until they’ve reached your long-term memory.
Record them so learning is never lost.
Use them in meaningful human conversation and communication.
How should I record the vocabulary?
Learners need to see and/or hear a new word of phrase 6 to 17 times before they really know a piece of vocabulary.
Keep a careful record of new vocabulary.
Record the vocabulary in a way that is helpful to you and will ensure that you will practice the vocabulary, e.g. flashcards.
Vocabulary should be organised so that words are easier to find, e.g. alphabetically or according to topic.
Ideally when noting vocabulary you should write down not only the meaning, but the grammatical class, and example in a sentence, and where needed information about structure.
How should I practice using the vocabulary?
Look, Say, Cover, Write and Check - Use this method for learning and remembering vocabulary. This method is really good for learning spellings.
Make flashcards. Write the vocabulary on the front with the definition and examples on the back.
Draw mind maps or make visual representations of the new vocabulary groups.
Stick labels or post it notes on corresponding objects, e.g when learning kitchen vocabulary you could label items in your house.
How often should I be practising vocabulary?
A valuable technique is ‘the principle of expanding rehearsal’. This means reviewing vocabulary shortly after first learning them then at increasingly longer intervals.
Ideally, words should be reviewed:
5-10 minutes later
24 hours later
One week later
1-2 months later
6 months later
Knowing a vocabulary item well enough to use it productively means knowing:
Its written and spoken forms (spelling and pronunciation).
Its grammatical category and other grammatical information
Related words and word families, e.g. adjective, adverb, verb, noun.
Common collocations (Words that often come before or after it).
Receptive Skills: Listening and Reading
Reading is probably one of the most effective ways of building vocabulary knowledge.
Listening is also important because it occupies a big chunk of the time we spend communicating.
Tips for reading in a foreign language:
Start basic and small.  Children’s books are great practice for beginners. Don’t try to dive into a novel or newspaper too early, since it can be discouraging and time consuming if you have to look up every other word.
Read things you’ve already read in your native language. The fact that you at least know the gist of the story will help you to pick up context clues, learn new vocabulary and grammatical constructions.
Read books with their accompanying audio books. Reading a book while listening to the accompanying audio will improve your “ear training”. It will also help you to learn the pronunciation of words.
Tips for listening in a foreign language:
Watch films in your target language.
Read a book while also listening along to the audio book version.
Listen to the radio in your target language.
Watch videos online in your target language.
Activities to do to show that you’ve understood what you’ve been listening to:
Try drawing a picture of what was said.
Ask yourself some questions about it and try to answer them.
Provide a summary of what was said.
Suggest what might come next in the “story.”
Translate what was said into another language.
“Talk back” to the speaker to engage in imaginary conversation.
Productive Skills: Speaking and Writing
Tips for speaking in a foreign language:
If you can, try to speak the language every day either out loud to yourself or chat to another native speaker whether it is a colleague, a friend, a tutor or a language exchange partner. 
Write a list of topics and think about what you could say about each one. First you could write out your thoughts and then read them out loud. Look up the words you don’t know. You could also come up with questions at the end to ask someone else.
A really good way to improve your own speaking is to listen to how native speakers talk and imitate their accent, their rhythm of speech and tone of voice. Watch how their lips move and pay attention to the stressed sounds. You could watch interviews on YouTube or online news websites and pause every so often to copy what you have just heard. You could even sing along to songs sung in the target language.
Walk around the house and describe what you say. Say what you like or dislike about the room or the furniture or the decor. Talk about what you want to change.This gets you to practise every day vocabulary.
Tips for writing in a foreign language:
Practice writing in your target language. Keep it simple to start with. Beginner vocabulary and grammar concepts are generally very descriptive and concrete.
Practice writing by hand. Here are some things you can write out by hand:
Diary entries
Shopping lists
Reminders
What could I write about?
Write about your day, an interesting event, how you’re feeling, or what you’re thinking.
Make up a conversation between two people. 
Write a letter to a friend, yourself, or a celebrity. You don’t need to send it; just writing it will be helpful.
Translate a text you’ve written in your native language into your foreign language.
Write a review or a book you’ve recently read or a film you’ve recently watched.
Write Facebook statuses, Tweets or Tumblr posts (whether you post them or not will be up to you).
Write a short story or poem.
Writing is one of the hardest things to do well as a non-native speaker of a language, because there’s no room to hide. 
There are lots of ways to improve your writing ability, but they can be essentially boiled down to three key components:
Read a lot
Write a lot
Get your writing corrected
28K notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Hey did you know I keep a google drive folder with linguistics and language books  that I try to update regularly 
216K notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
About water (some sayings/slang)
Tumblr media
Facile come bere un bicchier(e) d'acqua = Easy peasy (literally: As easy as drinking a glass of water)
Perdersi/Affogare in un bicchier(e) d'acqua = Drown in an inch of water (literally: Lose oneself/drown in a glass of water)
Buttare/Gettare acqua sul fuoco = To throw water on a fire (literal translation), to calm a situation
Trovarsi/Essere con l'acqua alla gola = To find oneself in hot water (literally: To find oneself/To be with water at your throat level)
Una persona/Una ragazza acqua e sapone = Sb natural, pure and simple, "girl next door", fresh-faced (literally: A person/ A girl water and soap) -> More common when talking about girls
Essere/Assomigliarsi come due gocce d'acqua = To be identical (literally: To be like/To resemble each other as two drops of water)
Tirare acqua al proprio mulino = To further your own cause (literally: To throw/bring water to your own mill)
Acqua passata (non macina più) = Water under the bridge (literally: Water that has passed doesn't grind anymore) -> We generally only say "(è) acqua passata" meaning that is something that doesn't matter anymore, but the original saying includes the part between brackets.
Ne è passata di acqua sotto i ponti = It's been a long time (literally: A lot of water has passed under the bridges)
Acqua cheta (rompe i ponti) = Beware of still water (literally: Still water breaks bridges) -> We often just say "Attent* all'acqua cheta" meaning "beware of still water".
All'acqua di rose = Low quality, poorly, easy (literally: At rose water) -> Rose water has healing properties but it cannot be considered a medicine, so whenever we go through a situation or study a matter that is not too complex, something that we can go through superficially without putting too much effort in it, we say it's "all'acqua di rose".
Acqua in bocca = Lips sealed, mum's the word (literally: Water in your mouth) -> Because... how can you talk if you keep water in your mouth? :)
Fare un buco nell'acqua = To try in vain, fail (literally: To make/dig a hole in the water)
Sentirsi come un pesce fuor d'acqua = To be like a fish out of water (literal translation)
325 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Italian learners 🇮🇹
Ciao a tutt*! I’d like to recommend an Italian YouTube channel called “Canale di Venti” created by different people in their 20s for people in their 20s and aimed at sparking conversations via different formats (monologues, chats, book reviews, interviews) around topics like:
everyday life (taboos, relationships, university, etc.)
mental health
social issues
Here’s a hilarious vent about life during the pandemic a year after the outbreak:
youtube
And the latest book chat 📚:
youtube
“Avere vent'anni è difficile. Non si è più adolescenti, ma nemmeno adulti. Si impara a votare, a guidare, a lasciare le persone e a innamorarsi di nuove. Si va a convivere, si sbaglia, si fanno viaggi da soli e si studia parecchio.” (from their info page).
350 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Langblr Revival Challenge- Day Three
Create a mind map of vocabulary topics:
Tumblr media
IMAGE ID:
A sheet from a small side bound spiral notebook with a mindmap starting in the middle with the word vocab. Web goes as follows:
Food: Dairy, Meat, Fruit and Veg, Legumes/Grains, Diets, Spices, Appliances, Techniques
Art: Painting, Drawing, Writing, Sculpting, Museum
Music: Genres, Instrauments
House: Appliances, Furniture, Rooms, Decor, Tools, Prepositions
Sex: Toys, Body Parts, Fetishes/Kinks, Positions
Nature: Trees, Soil, Flowers, Germination
Emergency: Assault, Health, Fire, Theft, Cardiac, Allergies
Family and Friends: Distant, Nuclear, Relationships (Physical, Locations, Flirting)
Traveling: Planes, Trains, Automobiles, Cars, Luggage, Tickets, Cities
School: Subjects, Stationary, Grades/Superlatives, Assignment Types
10 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Bad*ss Italian Words
lama (n.): blade
incendiare (v.): to set fire to
scoppiare (v.): to explode, to erupt, to burst
cicatrice (n.): scar
tatuare (v.): to tattoo [somebody] (the verb for “to get a tattoo” is “tatuarsi”)
ago (n.): needle
scazzottata (n.): fist fight
cenere (n.): ash, cinder
veleno (n.): venom, poison
distruggere (v.): to destroy, to wipe out, to demolish
sopravvivere (v.): to survive
ribelle (n.): rebel
fiamma (n.): flame
138 notes · View notes
chaoticdionysian · 1 year
Text
Libri Italiani 📚
Tumblr media
Premessa ai miei connazionali che troveranno questo post: se conoscete libri di autori Italiani (non stranieri, è meglio far conoscere i nostri), sentitevi liberi di aggiungere le vostre proposte!
Hey everyone! In this post I’ll recommend some Italian books and I’m sorry if they’re not in a certain order lol, I basically wrote what was in my mind first, to be honest. Don’t worry for this, they all deserve a chance. 😉 Clicking on each title, you’ll be brought to a page where you can read the plot (which will be, obviously, in Italian), so that you’ll have an idea of what it talks about.
Enjoy!
Tumblr media
• Io non ho paura
• Le città invisibili
• Bianca come il latte, rossa come il sangue
• Jack Frusciante è uscito dal gruppo
• Il barone rampante
• L’amica geniale
• La concessione del telefono
• Il passato è una terra straniera
• Caffè amaro
• Non luogo a procedere
• Nessuno si salva da solo
• Cuore
• Uno, nessuno e centomila
• Cose che nessuno sa
• Se questo è un uomo
• Donna d’onore
• E allora baciami
• La lunga vita di Marianna Ucria
• Bagheria
• Il treno dell’ultima notte
• Esercizi di memoria
• La mennulara
• La ruga del cretino
• La banda degli amanti
• Il diario lombroso e il killer dei musei
• Niente tranne il nome
• Conta fino a dieci
• L’ultimo respiro
• Non dimenticarti della vita
• La spina nel cranio
• Tentazioni proibite
• Non ti faccio niente
• L’amore addosso
• Rapita: parte 1  //  parte 2
•  Il gioco del ragno
•  Il sapore delle lacrime
•  Tre ragazzi e il ciambellone
•  Tracked: false verità
•  Dire, fare…ringraziare
•  La ragnatela del potere
• La Locandiera
Tumblr media
Romanzi storici
• Il nome della rosa
• Valerio Massimo Manfredi’s novels
• Il ribelle - L’avventura della fondazione
• Il sole invincibile
• Invictus
• Cave Canem
• Il ritorno di Roma
• Spartaco il gladiatore
Tumblr media
Fantasy
The most famous Italian writer in this genre is probably Licia Troisi, click on the name to find her books. The most read ones belong to the “Il mondo emerso” saga.
Other cool sagas are:
• L’Era della luna rossa (pt.1 // pt.2)
• Memorie di sangue (pt.1 // pt.2)
• Le cronache di Ansorac (pt.1 // pt.2 // pt.3)
250 notes · View notes