Château de Clèrisseau: 23 Mai 1850, 14:15
Marquis de Clèrisseau: I'll be back in time to change for dinner, Auclair. I'll need to be if not to receive another lecture from-Roquefort?
Vicomte de Vignieu: Bonne journée, Valery.
Marquis de Clèrisseau: Bonne journée....that'll be all, Auclair.
Valet: Monsieur. [Leaves]
Marquis de Clèrisseau: Well this is certainly a surprise. What possibly brings you by? Surely it's too early to call on-
Vicomte de Vignieu: Oh, non...I actually came to speak with le Duc.
Marquis de Clèrisseau: [Sighs Dramatically] I suppose it was inevitable...
Vicomte de Vignieu: Pardon?
Marquis de Clèrisseau: Hmm? Oh, nothing. Just off in my own thoughts I suppose....lots to do, people to see...I'm sure you of all people can understand.
Vicomte de Vignieu: Has anyone bothered to mention how tiresome you can be?
Marquis de Clèrisseau: Perhaps...though I suppose hearing it once more from you couldn't hurt.
Vicomte de Vignieu: [Scoffs] I do not have time to verbally spar with you this afternoon, Valery. I was told le Duc would be in this afternoon?
Marquis de Clèrisseau: You were misinformed.
Vicomte de Vignieu: I sincerely doubt that.
Marquis de Clèrisseau: And just what, might I ask, has you so insistent to see him at this hour? He is a very busy man, after all.
Vicomte de Vignieu: If you must know, I've called on him to ask for Eleanor's hand.
Marquis de Clèrisseau: ...
Vicomte de Vignieu: I don't think I've ever seen you without words, Ernest. Cat got your tongue, perhaps?
Marquis de Clèrisseau: Have you truly thought this through, Albert?
Vicomte de Vignieu: I don't know what you're insin-
Marquis de Clèrisseau: Don't lie to me, Roquefort. It's clear as day to anyone with eyes. My sister is not a pawn for your jealous squabbles with-
Vicomte de Vignieu: I never said she was-
Marquis de Clèrisseau: And yet you stand here waiting to ask for her hand.
Vicomte de Vignieu: I do not need to explain myself to you.
Marquis de Clèrisseau: Non....because the answer is obvious. You need to-
Duc de Clèrisseau: Ah, Vicomte.
Duc de Clèrisseau: I do hope not to have kept you waiting.
Vicomte de Vignieu: Of course not, Monsieur. Bonne journée. Your delay allowed me the opportunity to catch up with Ernest, here. It has been quite a while since we've had the chance to connect.
Duc de Clèrisseau: Ah, oui, oui. All of you used to be so close back in the day...but I suppose I have kept you waiting long enough. Shall we?
Previous | Beginning | Next
41 notes
·
View notes
Chateau de Clèrisseau: 19 May 1850, 14:45
Duchesse de Clèrisseau: Ernest! Eleanor! The carriage is waiting! We mustn't be late!
Mademoiselle Eleanor: I'm just here, Maman.
Duchesse de Clèrisseau: Oh, Mignonne. You look lovely.
Mademoiselle Eleanor: Merci, Maman.
Marquis de Clèrisseau: Remind me again why we've all been summoned to tea? I can think of at least a dozen other things I'd rather be doing to-
Duchesse de Clèrisseau: Stop huffing about, Ernest. The reasons as to why Madame la Reine chooses to invite us to tea do not concern you. You should be honoured, regardless. Now, if we lounge around for any longer we will be late, and you will have your father to deal with when we arrive. Let us be off.
[Charlotte, Ernest, and Eleanor Start to Leave]
Footmen: Pardonnez-moi, Mademoiselle. A letter has just arrived for you.
Mademoiselle Eleanor: Oh...merci...
"Mlle Valery,
I would hate to have to remind you of the consequences should you make the wrong decisions.
We are always watching, ma chérie."
Marquis de Clèrisseau: Eleanor! I know this tea has something to do with you, and if Maman has to tell us again how-Eleanor?
Marquis de Clèrisseau: Eleanor....what's happened? Who's written-
Mademoiselle Eleanor: [Starts and Puts the Letter Away] Oh...ce n'est rien. We should go. Maman does not like to be kept waiting.
Marquis de Clèrisseau: [Grabs Eleanor] Nellie-
Mademoiselle Eleanor: [Hisses] Unhand me. [Pulls out of his Grip and Leaves]
Previous | Beginning | Next
46 notes
·
View notes
Chateau de Clèrisseau: 15 May 1850, 18:15
Duc de Clèrisseau: If you stand out here any longer you’ll catch a chill, Mignonne.
Mademoiselle Eleanor: I promise to come inside shortly, Papa.
Duc de Clèrisseau: Is...are you alright, chérie?
Mademoiselle Eleanor: So many have asked me the very same question...and yet I have no answer.
Duc de Clèrisseau: I do hope matters between you and Oliver are-
Mademoiselle Eleanor: [Sighs] Oliver is perfectly wonderful, Papa. A true mondamoiseau. It’s only...
Duc de Clèrisseau: Oui?
Mademoiselle Eleanor: Do you believe I am the right choice for him?
Duc de Clèrisseau: Mignonne, why do you ask such a question?
Mademoiselle Eleanor: Oliver...he has such responsibilities waiting for him, Papa. And I am not so oblivious to not see what the Chronicle write about me or what others whisper behind my back. I know there are those who find me ineligible...weak...it is hard not to agree with them when those voices speak louder with each passing day. What if Oliver were to propose? What if I were to accept? What if those people who say such things about me-
Duc de Clèrisseau: Eleanor, écoute-moi. Forget what others say or may say. You must never allow gossips to sway your judgement. And if you are still not swayed by these words, take it from someone who has watched the two of you your entire lives. From someone who truly knows you both so well. You are his right choice. Just as he is yours. A love like yours...well, I have not witnessed one like it in all my years, chérie.
Mademoiselle Eleanor: But...what if there are people out there who would wish to actively separate us? Those who despise us?
Duc de Clèrisseau: Mignonne...is someone threatening you?
Mademoiselle Eleanor: Quoi? Oh...non, Papa...of course not. I...you know my mind wanders when I worry.
Duc de Clèrisseau: If someone is threatening you, you must tell me. I will not have someone threatening the life of my daughter.
Mademoiselle Eleanor: I...I promise, Papa.
Duc de Clèrisseau: [Sighs] In the end, Mignonne, the decision is yours. Oliver loves you.
Mademoiselle Eleanor: Do you really believe so?
Duc de Clèrisseau: One does not spend the last two decades watching the two of you and be oblivious to what is right in front of them. Even now when I pass him in the halls of le palais he makes a point to stop me and ask after you. You are the one he loves, Eleanor. His eyes are for you and you alone.
Mademoiselle Eleanor: [Cries] Oh, Papa...I don’t know what to do.
Duc de Clèrisseau: Shhh...shhh, Mignonne. I’ve got you.
Previous | Beginning | Next
55 notes
·
View notes
Chateau de Clèrisseau: 13 May 1850, 13:45
Steward: A letter for you, Mademoiselle.
Mon adorable amie,
I must confess I find myself rather hesitant to pen this letter to you for fear I may overstep your desires. And yet given your willingness to join me at the opera, and our conversation days prior, perhaps I can hope that it is safe to reach out to you?
As always it stirs my heart to know how much your affections match mine. If truth be told I spent the last week in utter agony, not knowing if I would ever be able to make up for the things I had done. What a relief it was then, when you implored with me to never leave you! Your words lifted my spirits in a way I never thought possible. They offered hope. Hope that despite everything that may come to pass, we would find a way.
I know it may not appear I am keeping up with my end of the arrangement, and I do apologise, ma chérie. But it is challenging. To offer every madesmoiselle a kind smile and pleasant conversation when I can feel your presence...you flood my senses day and night, ma dulcinée, and despite my best efforts I fall victim to you every time. There is truly no one else on Earth for me but you and you alone.
Throughout the next week I will focus on our agreement. I do hope, however, regardless of the madesmoiselle who walks or talks beside me, that you know all my thoughts will be of you. Though with the Prix de Thornolie just over a week away, I wonder if it perhaps too bold of me to ask you to accompany me? I hear la Flamme de Minuit is projected a victory and if I were to place any bets I should want my good luck charm by my side. If I have to endure another loss to Gaston I'm certain I would never hear the end of it.
Je vous embrasse,
Oliver
Marquis de Clèrisseau: Another secret admirer, perhaps?
Mademoiselle Eleanor: [Huffs] Must you pry?
Marquis de Clèrisseau: Would I be considered a caring brother if I did not?
Mademoiselle Eleanor: Hmm...
Marquis de Clèrisseau: Though I do wonder, what has our petit Monseigneur written this time to have you so engaged?
Mademoiselle Eleanor: And just how do you know this is from Oliver?
Marquis de Clèrisseau: [Smirks] It’s simple, really. If that were a letter from say...le Vicomte de Vignieu, your cheeks would not be so flushed.
Mademoiselle Eleanor: You always think yourself so clever.
Marquis de Clèrisseau: En effet. It’s a matter of pride, if you must know.
Mademoiselle Eleanor: [Scoffs] Of course it is.
Marquis de Clèrisseau: Now, what does he say?
Mademoiselle Eleanor: Not that it is any concern of yours, but he’s asked me to accompany him to the Prix de Thornolie.
Marquis de Clèrisseau: Hmm...so it appears the two of you have mended your fences once more. He’s certainly...devoted to you. I’ll give him that.
Mademoiselle Eleanor: [Sighs] If you have something to say, Ernest, get on with it.
Marquis de Clèrisseau: [Deep Sigh] Very well. I’m worried about you.
Mademoiselle Eleanor: Quoi? Whatever for?
Marquis de Clèrisseau: Ma soeur, I know the two of you well enough to know should you make this decision together it’ll make you both very unhappy.
Mademoiselle Eleanor: How dare-
Marquis de Clèrisseau: Involving yourself with Oliver places you in a postition to secure the most public of roles...our future Madame la Reine. Are you truly ready to adjust to such a life should Oliver ask for you hand? I know you, Nellie, just as I know him. I know you well enough to know that above all else you prefer your privacy, and that watching you struggle with the loss of it because of him will tear Oliver apart. So I ask you: Are you prepared to make that sacrifice? Are you prepared to be the wife of the future Monsieur le Roi? If I were you, I’d think long and hard before responding to his request. The last thing any of us want is for your choice to come with dangerous consequences.
Previous | Beginning | Next
50 notes
·
View notes
Chateau de Clèrisseau: 15 May 1850, 18:00
Duc de Clèrisseau: Ma chère? What are you looking at?
Duchesse de Clèrisseau: [Sighs] Eleanor.
Duc de Clèrisseau: Hmm...Is she still acting peculiar?
Duchesse de Clèrisseau: [Turns to Henri] Oui...Henri, I simply cannot fathom it. All seemed back to normal at the opera. One would think she’d be in a much better mood, and yet...
Duc de Clèrisseau: En effet...her demeanour has been rather forlorn since. Oliver writes often enough, almost a letter a day. Some days I hear she’s even received letters twice in the day. Even given Oliver’s standards he appears to be writing more and more these days.
Duchesse de Clèrisseau: Perhaps you could speak to her? Every time I even attempt to say two words to her she either changes the conversation or leaves the room.
Duc de Clèrisseau: [Sighs] Very well, I shall try. But if she’s not speaking with you...well, wish me luck. [Henri Walks Away]
Duchesse de Clèrisseau: [Whispers] You’ll need it.
Previous | Beginning | Next
47 notes
·
View notes
Château de Clèrisseau: 26 April 1850, 9:00
Duchesse de Clèrisseau: Merci, Margaret. You may leave us.
Lady’s Maid: Oui, Madame. [Leaves]
Duchesse de Clèrisseau: Remember to breathe, Mignonne.
Mademoiselle Eleanor: [Shaky Breath] Do you truly believe I can do this?
Duchesse de Clèrisseau: There isn’t a doubt in my mind.
Mademoiselle Eleanor: You put too much faith in me, Maman.
Duchesse de Clèrisseau: Nonsense. You have grown into an intelligent, gracious, beautiful young woman. You are ready.
Mademoiselle Eleanor: Merci, Maman...
[Knock on the Door]
Duchesse de Clèrisseau: Entrer.
Steward: A letter for the Mademoiselle from the palais, Madame.
Duchesse de Clèrisseau: Merci. [Steward Leaves] So...what does Oliver have to say today?
Mademoiselle Eleanor: How-
Duchesse de Clèrisseau: [Laughs] There is no reason to look so surprised, Mignonne. I am not oblivious to the way you two interact. What does he say?
Mademoiselle Eleanor: [Reads] He wishes me luck for my presentation. And writes to remind me not to be nervous...
Duchesse de Clèrisseau: He is right. There is no reason to be afraid. You will be absolute perfection.
Duc de Clèrisseau: [Knocks and Speaks from Outside the Door] The Carriage is waiting.
Duchesse de Clèrisseau: We must be off. After all, we shouldn’t keep Oliver waiting, should we?
Mademoiselle Eleanor: [Deep Breath] En effet...
Previous | Beginning | Next
45 notes
·
View notes
Palais de Thornolie, 15 May 1850
Mon adorable amie,
Your silence since last I wrote has left me feeling rather anxious. Have I misjudged your affections? You must tell me if so, as the last thing I would wish to do is anger you. Please write to assuage my fears, ma chérie.
These last few days without word from you has been agony. Entertaining the affections of mademoiselles to honour our agreement must be endured, of course, but to receive no word from you from you in all this time...I admit I was even so distracted during an afternoon spent with Mademoiselle Soleuvre and her mother that I spilled tea all down her dress when the footman came announcing a letter had arrived for me. Maman was none too pleased at my carelessness, I can assure you, and yet imagine my disappointment when the letter I received did not bear your delicate handwriting?
I do hope you will reply to my latest, if anything to assure me all is well.
Je vous embrasse,
Oliver
Chateau de Clèrisseau, 16 May 1850
Mon Cher Monseigneur,
Do forgive the absence of my response to your previous letter, just as I hope you will forgive the contents of which I write to you now.
I sincerely regret that I must reject your request to accompany you to the Prix de Thornolie, as I will be otherwise entertained.
All is well, but unfortunately I must decline such an offer.
Eleanor V.
Previous | Beginning | Next
31 notes
·
View notes