Tumgik
#bachikan kiseki chousakan
plague-of-insomnia · 1 year
Text
Vatican Miracle Examiner Vocab: Chapter 1
100+ vocab terms from Ch 1, Vol 1 of the 5-part manga series.
Mostly Catholic terms in Japanese and unique usage related to the series.
This list is not exhaustive. I focused on terms that would be unfamiliar (or unfamiliar as used in this series), and/or directly relate to Catholic terminology in Japanese.
I list part of speech, pronunciation, and simple definitions. I have not included additional of these if they are not relevant to this series.
Character names will have titles where applicable and those will be in brackets to minimize confusion; titles will be listed under general vocab as well.
At the end of the list I’ll have a few sources for some of the more obscure terms in case you want to read more or get better context.
As of now I have things listed in the order in which they appear, roughly, in the manga.
Note: This will be a long post since it’s the first chapter in the series and 31 pages long.
~#~
Character Names/Places
Note: I’ve chosen to spell names close to the katakana spellings; keep in mind some may be transcribed with slightly different spellings (like Joseph instead of Josef).
平賀•ヨゼフ•庚 [神父] - Hiraga, Josef Kou [Father], Franciscan order
ロベルト•ニコラス[神父] - Roberto, Nicholas [Father], Franciscan order
良太 - Ryota (Josef’s younger brother)
サウロ[大司教] - Saul [Archbishop] , Franciscan order
ニコラス[枢機卿] - Nicholas [Cardinal], secretary of the Dicastery for the Causes of the Saints (also potentially the head of the miracle examiners), also known as “the prefect (of the Curia)” in English
ドンナ•ドロレス - Donna Dolores, a nun from St Rosario Church
[大天使]ミカエル - [Archangel] Michael
[聖]ペテ - [Saint] Peter
パウロ[大司教] - [Archbishop] Paul, Dominican order
アントニウス[神父] - [Father] Antonius
セントロザリオ教会 - St Rosario Church, a church in South America where Josef & Roberto are sent to investigate
バチカソ市国 - Vatican City, the City state of the Vatican
Other Vocab
奇跡、きせき (n; の adj) miracle
常識、じょうしき (n) common sense, common knowledge, common practice
科学、かがく (n) science
説明、せつめい (n, する v; trans v) explanation, account, caption, legend, description
不可思議、ふかしぎ (な adj; n; yojijukugo) mystery, miracle, something inexplicable, unfathomable
現象、げんしょう (n) phenomenon
神、かみ (n) God, divinity
御業、みわざ (n) the works (of the gods)
真偽、しんぎ (n) veracity, authenticity
確かめる、たしかめる (Ichidan v; trans v) to ascertain, to check, to make sure
神父、しんぷ (n) Catholic priest [Note: this is the term used when speaking to someone , like “Father” So-and-So, as opposed to a general word for priest, 司祭, which you don’t use when speaking TO someone but rather about them.]
害、がい (n) evil influence
礼服、れいふく (n) cassock, vestments, etc
暗号、あんごう (n; のadj) code, cipher, password
解読、かいどく (n; するv; trans v) deciphering, decoding
聖年、せいねん (n) holy year, jubilee [see additional notes below]
大聖年、だいせいねん (n) the Great Jubilee (of 2000)
聖堂、せいどう (n) church
バチカン (n) (the) Vatican
市国、しこく (n) city state (as in the Vatican)
宗教、しゅつきょう (n) religion, faith
ブラザー(n) brother (as in, a monk or priest)
天使、てんし (n;のadj) Angel
悪魔、あくま (n) devil, demon, the Devil (Satan)
骨肉腫、こつにくしゅ (n) osteosarcoma
治療費、ちりょうひ (n) cost of medical treatment
ルルドの泉、いすみ (n) Fountain of Lourdes, aka home of “Lourdes Water” in France
奇跡調査官、きせきちょうさかん (n) miracle examiner
調査、ちょうさ (n; するv; trans v) investigation, examination
聖痕現象、スティグマータ (n) stigmata (phenomenon)
未知、みち (のadj; n) the unknown
知れる、しれる (ichidan v; intrans v) to become known; to be discovered; to be known; to be understood
舞い込む、まいこむ (godan v む ending; intrans v) to happen unexpectedly
大司教、だいしきょう (n) archbishop
キリスト (n) (Jesus) Christ
聖書、せいしょ (n) Bible, scriptures, holy writ
黙示録、もくしろく (n) book of revelation; the apocalypse
悪魔が書いた魔法書 - literally, “magic writing written by the devil” [see additional notes below]
古文書、こもんじょ (n) historical document, ancient manuscripts
断片、だんぺん (n) fragment
読む、よむ (godan v, む ending; trans v) to decipher, to read, to recite (a sutra, prayer)
原文、げんぶん (n) original text
会、かい (n; n suffix) meeting, assembly, conference, clerical order
イエズス会 (n) society of Jesus, aka Jesuit order
ドミニコ会 (n) Dominican order
フランシスコ会 (n) Franciscan order (which Josef and Roberto belong to)
派閥 (n; のadj) faction; used in the manga as in orders of priests
破門、はもん (n; するv; のadj) excommunication
枢機卿、すうききょう (n) Cardinal (title)
執行部、しっこうぶ (n) leadership (for example, the Roman Curia, that is the administration of the Vatican)
列聖、れっせい (n; するv) canonization (of a Saint)
列聖省長官、れっせいしょうちょうかん (n) literally, “canonization ministry secretary”; I believe this is intended to refer to the Secretary/Director of the Dicastery of the Causes of Saints; a position in the Vatican overseeing things related to canonization [see additional notes]
祈り、いのり (n) prayer
申請書、しんせいしょ(n) Written application
申請、 しんせい (n; する v; trans v) application, petition, request
教会、しょうかい (n) church, congregation
修道女、しゅうどうじょ (n) nun
大天使、だいてんし (n) archangel
神の子、かみのこ (n) son of God (Jesus Christ); child of God (Christian)
処女懐胎、しょじょかいたい (n) virgin birth, such as Mary with Jesus (immaculate conception)
受胎、じゅたい (n; するv; intrans v) conception
聖母、せいぼ (n) Virgin Mary; holy mother
カソリック (n) Catholic, Catholicism, Catholic Church [note there are a couple diff katakana spellings of this word, but this one is used in VME]
受肉、じゅにく(n) (Christ’s) incarnation (as Jesus of Nazareth)
降臨、こうりん (n; するv) descent to earth (of a god); advent; epiphany
罪、つみ (n; なadj; のadj) sin
永遠、えいえん (n; なadj) eternity; immortality
贖う、あがなう (godan v, う ending; trans v) to atone for
最後の審判、さいごのしんぱん (n) judgment day; final judgment (religious sense)
聖、せい (n) Saint (may also be written with katakana, as in 「セント」, like “St Rosario’s Church”
ローム (n) Rome
司教、しきょう (n) bishop (catholic)
代理人、だいりにん (n) proxy, representative
存在意義、ぞんざいいぎ (n) raison d'être, reason for existing
冒涜、ぼうとく (n; するv) blasphemy, sacrilege, desecration
主、しゅ (n) the Lord (God)
カルト (n) cult
教徒、しょうと (n) believer, adherent
法王、ほうおう (n) Pope; aka ローム法王
司祭、しさい (n; のadj) a priest [do not confuse with 神父, the title of “Father”]
大罪、たいざい、(n) mortal sin, grave sin
契約、けいやく (n; するv; trans v) covenant, contract, pact [as in a deal with the devil]
最高責任者、さいこうせきにんしゃ (n) chief executive [such as, of the Vatican Bank]
教皇庁、きょうこうちょう(n) the Curia, the administration of the Vatican
地位、ちい (n) position, such as within the Vatican hierarchy, or in line to be a papal candidate
潜り込む、 もぐりこみ (Godan v, む ending; intrans v) to go undercover, to infiltrate
マリア (n) (the Virgin) Mary [sometimes seen as 聖母マリア]
聖母子 (n) Virgin and Child, Mary & Baby Jesus
全知全能、ぜんちぜんのう (n; のadj; yojijukugo) omnipotence and omniscient, all powerful and all knowing
救世主、きゅうせいしゅ (n) savior, the messiah, Jesus Christ (the messiah, savior)
背徳、はいとく (n) immorality, corruption, lapse of virtue
堕落、だらく (n; するv) depravity, degradation, corruption
偶像、ぐうぞう (n) idol, image, statue
天罰、てんぼつ (n) divine punishment, wrath of God, judgment of heaven
主よ、しゅよ (なadj; n) Lord, head (of a group)
信仰、しんこう (n;するv; trans v) (religious) faith, belief
印、しるし (n) a sign
聖所、せいじゅ (n) sanctuary, inner sanctum
邪悪、じゃあく (なadj;n) wicked, evil
~#~
Additional Notes
Holy year, 聖年 ; Great Jubilee, 大聖年
“Devil’s book,” 悪魔が書いた魔法書
I did a lot of searching trying to figure out what book, specifically, was meant here, and came up with 2 possibilities:
the Gigas Codex, ギガス写本 or 悪魔の聖書, a book that is not held by the Vatican but was supposedly written with magical assistance from Satan himself;
the Grand Grimoire, 大奥義書 or 大いなる教書, not written by Satan but that is held by the Vatican.
It’s possibly intended to be vague, but the exact phrasing here is different than used for either of these actual books and I couldn’t find any other possible real option. Note the anime does call a book “the devil’s book” and describe it as a “Bible written by the devil” but it doesn’t seem to really be a reference to Gigas, so maybe it’s intended to be a fictional book inspired by these real texts for the purposes of the story.
Secretary of Dicastery of the Causes of Saints - 列聖省長官
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dicastery_for_the_Causes_of_Saints
~#~
As always, I’m human and make mistakes. If you find anything feel free to let me know.
82 notes · View notes
vampiremirror · 5 years
Text
Currently reading the first vkc novel, and i'm pleasantly surprise by the amount of character moments. The anime made it seem like there wouldn't be much until later in the series...
I mean, They replaced hiragas breakdown that served to establish his backstory, occupation, currently Situation AND motivation with a shower scene and an out of place flashback that relayed barely half of the things it needed for the scene to make sense. 
A mental breakdown over your live may not be the most elegant way to introduce a character and their current situation, but it gets the informations across and makes the character a bit more human.
And that's Not the only time thus happens. In the book, hiragas is supposed to spy for Saul during the investigation, and is promised the financial help vor bis brother If he is sucsessfull. They  Anime basicaly left out the Moral conflict of the protagonist, as well as the interpersonal one with his partner, whom ne doesn't want to drag into bis problems. 
That scene würde Roberto tells him that He won't leave, they'r in this together, suddenly makes A LOT Mode sense
19 notes · View notes
kaalavg · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
New recommendation of today:
Vatican Kiseki Chousakan (Vatican Miracle Examiner)
92 notes · View notes
plague-of-insomnia · 3 years
Text
Vatican Miracle Examiner
(バチカン奇跡調査官 ; Bachikan Kiseki Chousakan)
Tumblr media
I would really love to read the novels, but my Japanese isn’t quite there yet, sadly.
Although I still have a lot of work ahead with 宝石商リチャード氏の謎鑑定 (The Case Files of Jeweler Richard), I love Robert and Joseph so much I really want to give the manga a try.
(Even if I suspect —from my quick glance of the preview— that it’ll be a lot more challenging.)
Since no one to my knowledge has fan translated the manga to English, and I don’t see these being picked up by an official publisher for localization any time soon...
13 notes · View notes