I suddenly wanted to listen to this song for the first time in ages, and it took on a whole new meaning for me. The members and I were 12-14 when the song came out, and in our teens/twenties last I listened to it. So much has happened for all of us between now and then. They've moved on to individual careers and lives– half are married, several are mothers, and I've moved to Japan and back. I'm struck yet again by just how amazing it was to have grown up together with Berryz. In honor of that, here's a translation.
I saw a movie
That made me think
I guess I'll start a diary
Somehow or other
I've kept it up for two years
It's unexpectedly
Pretty fun
I've decided
I won't reread it
At least until I graduate
I wonder if someday
When I'm grown up
I'll reread it
And cry?
I wanna have a youth
That I won't regret
But also
I won't write any lies
It's fine if it's a mess
As long as it's honest
I got a fountain pen
So I wanna try
Being a little
More grown up
But I guess
It's not like what I write
Will grow up just like that
The new kid in class
Seems kinda like a bad boy
I'm interested
But that doesn't mean I like him
One morning when I'm a grown up
I'll drink strong coffee
In one gulp
I'm never gonna stop
Laughing happily
And I wanna hang out
With my amazing friends
I'll write it in my diary
The name of the person I like
I'm never gonna stop
Laughing happily
And I wanna hang out
With my amazing friends
I'll write it in my diary
The name of the person I like
5 notes
·
View notes
Strange Biology- A Mother Plant Project
Hello all! I went a little wild so now we have several new items for your Sci-Fi/fantasy sims!
And yes- there is some CAS items in the works so stay tuned!
INCLUDED:
Base Game Compatible:
Ceiling Light Plant: Base game compatible! Hangs from the ceiling, emits light, and with eco living you get bonus functions!
Wall Texture: In misc categories, comes in several alien colors with a natural earthy/rocky texture. Basegame compatible.
Grass Flooring: In outdoor category, base game compatible, comes in several alien colors.
Table Light Mini Mother Bramble: Fully functional, base game compatible.
Mod Pod Light: Pod plant table light! Fully functional, base game compatible.
Mighty Mycelium Wall Decal: Base game compatible, comes in several colors.
Floor Lamp: Mini mother plant floor lamp! Base game compatible.
Vine Divider, Ground: Base Game Compatible
Requires Packs:
Dew Collector: Fully Functional giant alien flower that works to collect water for your lot! Requires eco living for function.
Hot Spring Recolor: Requires Snowy Escape for function. A hot spring with 2 odd color waters and different moss options!
Wall Plant Light: Requires cottage living, fully functional!
Mighty Mycelium Rug: Requires Strangerville Pack, comes in several colors.
Vine Divider, Ceiling: City Living Required, needs bb.moveobjects to place because I wanted a “vines slipping through the ceiling” look.
375 notes
·
View notes
Checking via ProjectHello, what we're still missing is:
Maeda Yuuki
W
Anime tie-ins
The real obscure stuff
2 notes
·
View notes
あかやあかしやあやかしの Parallel Text Project
Hello and welcome to my newest, definitely not over-ambitious project – a parallel text for Akaya Akashiya Ayakashino (Of the Red, the Lights, and the Akayashi), a visual novel by HaccaWorks that was released for the PSP in 2010. Only the manga was ever released in English but I have never read it, so any discrepancies in terminology is for that reason.
AkaAka is a story about the supernatural - a boy raised by spirits in a shrine meets two mysterious boys at a festival and later is told to pick one to be his “Meal”.
Here’s a little demo of the parallel text with the game’s summary, using a tool from a very handy site @rigelmejo told me about + importing it to MS Word so I could add furigana for the non-standard readings.
All translations are my own, for better or worse (lol). I’ll likely use this blog to track its progress, but I probably won’t post it to the public partly because of formatting. If you want to read it, just drop me a message!
2 notes
·
View notes
[Lyrics] Berryz Koubou - Special Generation
スッペシャル ジェネレ~ション LOVE
嫌いにもなれないわ
地下鉄の中だって
過去よりも あ・い・し・て!
-----
Special generation LOVE
I can't even hate you
While inside the subway
L-o-v-e me more than you did in the past!
-----
Special Generation LOVE
Aku bahkan tak bisa membencimu
Meskipun kita sedang naik kereta bawah tanah
Cin.ta.i.lah aku setulusnya dibandingkan dulu!
Lyrics: Berryz Koubou - Special Generation
English Translation: projecthello
Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
2 notes
·
View notes
It annoys me that Kare to Issho ni Omise ga Shitai was promoted with Kono Chikyuu no Heiwa wo Honki de Negatterun da yo as a double A-side ans now H!P say it was classed as a B-side. If it was just a B-side it wouldnt have had an MV that was put with the A-side -.-
8 notes
·
View notes
KIRAI SUKI DAIKIRAI (“I HATE, LOVE, REALLY HATE YOU”)
“If you think those surfer king techniques will get you in anywhere, you’re dead wrong. But the feeling is somehow tragic—this heartache might be due to the summer ending. No matter how hard I try, there’s nothing I can do about it.”
OR: Even as she insists she hates him, a girl falls for the local surfer king despite knowing better.
ai ga nakucha ikitekenai
dare ni demo sou itteru no nee?
People can’t live without love—
Everyone says that, don’t they?
kono atashi wo furimawashite
ii dokyou! iyan nacchau
Playing a girl like me that way—
You’ve sure got guts! Give me a break
hito natsu no koi de moetsukiyou nante
amai SERIFU de sono TE ni wa noranaishi
“Let’s burn up together with a scorching one-summer fling”
I won’t be fooled by sweet talk like that
naminori KINGU no TEKUNIKKU
doko demo tooru to omotteirun nara oomachigai
nandaka kibun wa TORAJIKKU
SETSUNAI no wa tabun kono natsu ga owacchau kara
dounimo kounimo yatterannai
If you think those surfer king techniques
Will get you in anywhere, you’re dead wrong
This feeling is somehow tragic
This heartache is probably just due to the summer ending
No matter how hard I try, there’s nothing I can do about it
ai dake demo ikitekenai
ima wa mada shiritaku mo nai
People can’t live only on love—
But right now, I don’t want to hear that just yet either
hito natsu no koi de owaraseru nante
arienai kara sono KAKUGO wa dekiteru?
Breaking up after a single summer’s fling
Is impossible for me, so are you prepared for that?
nagisa de nakushita IYARINGU
suna ni nagasarete doushite mo mitsukaranai
namida de togireta RABU SONGU
mizugi no ato dake itsumademo kienakute
dounimo kounimo susumenai
I lost an earring on the beach
It washed away in the sand and now try as I might I can’t find it
A love song cut off by tears
It’s only my tan lines that don’t ever fade
No matter how hard I try, I can’t continue on
KIRAI SUKI DAIKIRAI!!!
I HATE YOU, I LOVE YOU, I REALLY HATE YOU!!!
naminori KINGU no TEKUNIKKU
doko demo tooru to omotteirun nara oomachigai
nandaka kibun wa TORAJIKKU
SETSUNAI no ni tabun kono kimochi tsutawaranai
dounimo kounimo yatterannai
KIRAI x KIRAI de DAISUKI yo
If you think those surfer king techniques
Will get you in anywhere, you’re dead wrong
This feeling is somehow tragic
My heart aches and yet I probably can’t communicate these feelings to you
No matter how hard I try, there’s nothing I can do about it
HATE X HATE = I REALLY LOVE YOU
0 notes
LOOKING FOR A NEW PROJECT
Hello, everyone! In celebration of our third anniversary, we decided to pick up a new manga chosen by all of our followers.
First round of voting (OPEN NOW!)
On this round, suggest any title you’d like for us to pick up. It can be a new manga or a dropped project (excluding licensed manga and manga that other groups are working on/will work on).
➡️ CHECK THE POLL HERE ⬅️
------------------------------------------------------
Second round of voting (August 20th)
I’ll choose the most suggested titles (that we have the means to get) and put those to voting again. The most voted one will be the new project we pick up.
EDIT: Due to the diversity of responses, the above rules to choose titles for second round might change. Be sure to add your comments when suggesting.
Feel free to participate! And please, refrain from spamming the poll.
144 notes
·
View notes
Atlantis & Adventure: An Unofficial SHINee Project
Hello!! I’ve really been enjoying SHINee’s Atlantis repackage, so I made a free digital magazine to celebrate it. It includes SHINee-themed phone lock screens you can use, a lyric page for Atlantis, and digital journal pages for each member! It’s optimized for iOS mobile devices, and if you’re interested in downloading it, you can get it for free here: https://blueneonglow.itch.io/atlantis-adventure-shinee
Hope you enjoy!
5 notes
·
View notes
Still from the same anon requested Kobushi's 1st album translation. Meikatsudon's tumblr haven't yet worked on Kobushi no Hana and Kenmei Blues. The Kobushi no Hana is found at ProjectHello lyrics site, though. So Kenmei Blues is the only one untranslated and I couldn't find it anywhere...
Understood! I’ll translate Kenmei Blues then! Wait just a moment (I might actually do it right now because I’m free haha)
1 note
·
View note
Keep it on Keep it on with the new color coded lyrics.
so here is it is juice=juice keep on Joushou Shikou!!
Feel free to like,comment, share, and subcribe. Any request in the comments below~~
color coded Lyrics: http://cafekica.blogspot.com/2016/08/juicejuice-keep-on-joshou-shikou-color.html
Lyrics:
http://www.projecthello.com/juice/joushoushikou.html
Pictures by: http://meltemkara98.tumblr.com/
@meltemkara98
2 notes
·
View notes
[Lyrics] Buono! - Rock no Kamisama
止まらない 湧きあがる 衝動メロディ
かき鳴らせ 体中で
流れ星 つかまえて My Dream 叶えたい
青空にド根性 見せつけてやれ
Rock’n’roll Girls
----
I can't stop this moving, surging melody
It plays through my body
I'll grab a shooting star, I want my dream to come true
I'll show the blue sky how gutsy I am
Rock’n’roll Girls
-----
Melodi yang penuh dorongan tiada henti ini
Mengalir ke seluruh tubuhku
Ingin kuraih bintang jatuh itu sehingga mimpiku jadi kenyataan
Akan kutunjukkan tekad bulatku pada langit biru itu!
Rock‘n‘roll Girls
Lyrics: Buono! - Rock no Kamisama (God of Rock/Sang Dewa Rock)
English Translation: projecthello
Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
[Posting Ulang dari KazeLyrics]
0 notes
nac (and I am so sorry I swear I googled but nothing comes up and I don't have an H!O account): does anybody know what happened to kiwi-musume? I know she hasn't updated in years but now her site's been pulled down and she basically had THE definitive momusu translation archive (stuff missing from projecthello and/or redfreesias03 which are my other go-to's)
Probably just not a fan anymore. Not uncommon.
- Admin Eevee
6 notes
·
View notes
Even though I'm a BIIIG BK fan and I had a special place in my heart for Towa no Uta, somehow I hadn't been able to appreciate it in all its heartwarmingness until I read projecthello's translation of the lyrics today. I knew that the subtitles management puts in the videos they upload are sloppy and don't convey everything the songs actually mean but woah... And I had never noticed projecthello's translation 'cuz I assumed they stopped after the subs started. The lyrics are so beautiful really.
9 notes
·
View notes
That feeling when you go on projecthello and all of the H!P kids group are in the "pastgroups" section. It hurted a lot to see Berryz there, but now with Buono! and °C-ute, it hurts times and times more.
53 notes
·
View notes
NAC: feel free to delete if it’s not relevant but I don’t have a tumblr so I’m asking mods or any tumblr users who might know: anyone know what’s up with redfreesias03? That site went from posting everyday to a complete stop despite saying the cutoff date is June? also: what’s another good place for song translations if projecthello doesn't have it?
I’m not sure about redfreesias03, but if you want translations of older songs, you can try kiwi-musume. Another website I use is colorcodedlyrics but I think they mostly took translations from the YouTube videos directly. Does anyone have any other recommendations?
Check out http://meikatsudon.tumblr.com/ they translate current hello!project songs.
2 notes
·
View notes