Tumgik
#roomsick girls escape
sugarbydesign · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
Este é um projeto gráfico e editorial de um livro de letras de música do álbum ルームシックガールズエスケープ / Roomsick Girls Escape, da banda ヒトリエ/ / HITORIE, para a Manju. Ela traduz as letras, posts de blogue, anúncios etc. da banda para inglês e tinha planeado agrupar estas traduções num livro. Ofereci-me para o fazer por ela como um exercício. A estética foi maioritariamente inspirada pela capa e booklet do álbum, com alguma influência vinda também dos vídeos de música.
This is a graphic editorial project of a fan made lyric book for ヒトリエ / HITORIE's first album, ルームシックガールズエスケープ / Roomsick Girls Escape, for Manju. She frequently translates their song lyrics, blogposts, announcements, etc. into English and had planned to put together the translations of it into a small book, so, for practice, I offered to do it myself. The visuals of it are inspired mostly by the album's cover and lyric booklet, separating the objects of the illustration into each page. Some inspiration was also taken from the music videos.
Book Pages
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Na altura não tinha tempo nem confiança para criar uma ilustração para a capa, portanto ainda é possível que eu volte a este projeto (esta é a segunda edição). A encadernação era originalmente termal, mas como não se concretizou esse é outro aspeto sujeito a revisão. O livro enviado para a Manju foi cosido à mão por mim e, como as páginas não tinham sido preparadas para tal, o papel sofreu um pequeno desgaste.
At the time I was not confident nor had the time to do a proper illustration for the cover, but I’d like to return to this project one day and do so (currently, this is the second edition). I had also prepared the cover to undergo termal binding, but wasn’t possible at the time, therefore it is another aspect of the book subject to updating. The book that was shipped to Manju was, instead, hand sewn by me; the pages were not properly prepared for the process and suffered minor tearing.
* The video of the printed copy can be seen here.
* Thank you to Manju for the ongoing translations, and several others for reviewing the book before its final version.
THANK YOU FOR VIEWING
11 notes · View notes
3m29s · 10 months
Text
Tumblr media
roomsick girls escape
this is such an album pls listen to it <3
3 notes · View notes
mnafisalmukhdi1 · 8 months
Text
Bagaiana cara HITORIE bekerja?
HITORIE debut di tahun 2012 melalui album mereka "Roomsick Girls Escape" dengan formasi sebagai berikut: wowaka (vocal, guitar), Shinoda (chorus, guitar), ygarshy (bass), dan Yumao (drums).
Kebanyakannya, lagu mereka ditulis dan dikomposisi oleh wowaka. Keempat-empatnya akan memainkan instrumen masing-masing, disamping pemrograman yang mungkin dilakukan oleh wowaka. Pernyataan ini mengecualikan SLEEPWALK, yang diproduksi sepenuhnya oleh wowaka sendiri (dengan menggunakan drum Yumao hanya sebagai sampel), dan Idol Junkfeed yang dikomposisikan bersama Shinoda.
Juga, di samping produksi vocaloid yang dilakukan oleh wowaka dia juga menulis lagu di luar HITORIE. Sebagai contoh, "Kakuseiya", "Hitori Waratte", dan"Egoistic Shooter" oleh LiSA; "and I'm home" yang digunakan sebagai penutup anime Madoka Magica, dan"Abnormal Q" oleh Risa Aizawa. Akan tetapi, Abnormal Q adalah satu-satunya lagu yang ditulis oleh wowaka, namun menyertakan HITORIE dalam kreditnya.
Setelah kepergian wowaka pada tahun 2019, wowaka melanjutkan peninggalannya dengan formasi sebagai berikut: Shinoda (vocal, guitar), ygarshy (bass), dan Yumao (drums). Posisi mereka berdiri ketika sedang pertunjukan langsung dipertahankan sebagaimana masih beranggotakan empat orang. Ini bisa saja berarti bahwa Shinoda sesungguhnya bukan menggantikan posisi vokalis, tetapi meneruskan sehingga peninggalannya tetap ada.
Dalam formasi ini, kebanyakan lagu ditulis dan dikomposisi oleh Shinoda. Yumao dan ygarshy juga melakukan komposisi terhadap beberapa lagu. Yumao seperti "Kazehana", yang digunakan sebagai lagu penutup anime "Dance Dance Danceur"; ygarshy seperti "Image" di album REAMP.
Dalam formasi ini juga, sebuah lagu dapat dikatakan ditulis oleh hitorie apabila Shinoda yang menuliskannya. Contohnya "formula" oleh Rain Drops (NIJISANJI), dan "Himeido Distortion" oleh yutori. Nama HITORIE dapat tercantum di kredit, maksudku.
Formasi ini juga membantu musisi lain, seperti "1centi" oleh LiSA yang ditulis dan dikomposisikan oleh Shota Horie, "D+ has come" oleh DIALOGUE+ dan "Endroll" yang dinyanyikan, ditulis, dan dikomposisikan oleh Yoh Kamiyama. Bedanya, nama HITORIE secara keseluruhan tidak ditulis di kredit, tetapi sebagai partisipan pribadi. Jika kamu melihat Twitter (sekarang X) pribadi mereka, kamu bisa melihat juga partisipasi mereka dalam membantu musisi lain. Shinoda dengan ichigo atau wanuka. Ygarshy dengan wasureranneiyo, Reol. Yumao dengan marasy, kemu, Jin, atau Pedro. Namun, mereka masih membawa nama HITORIE di belakang nama mereka, yakni Shinoda (HITORIE), ygarshy (HITORIE), and Yumao (HITORIE).
Jadi, bagaimana tanggapanmu atas hal ini?
2 notes · View notes
manjuhitorie · 6 years
Text
カラノワレモノ (Kara no Waremono) - English Translation
youtube
しょうもない言葉、ばかりだ  Forsaken words, all about her  ふわり女の子が浮いてる  A girl is fluffily flouting about  想像はただ遠くへ張りのない暮らしの中  Imagination is but far away, in a life of daze  どんな思いも枯れたなら見透かされることも無いだろ?  No matter which feelings I overuse, there's no way you're gonna see through them right?  逆さま、で透明な夢の深くまで  An upside-down, see-through dream: to it's abyss we go 
思い出そうと足掻くそうの度に始まりは見えなくなって When I try to remember about it, when I feel like I'm struggling, I become unable see back to the beginning 消えてしまった様だったんだ It's almost like we've disappeared 後ろの向きの感情はただ僕に、笑え、と言うばかりで My retrospective emotions are all about telling me "Go laugh" so そればかりだ That's all there is to it どう、やってこうなった?君は僕に何を求める How, did it come to this? What is it that you want from me 「痛い」なんて全部嘘だ、似合いもしない靴を履いた "It hurts" is all a lie isn't it, as if you're wearing shoes that don't even fit そうやってそうやって 君は僕に背中を向ける Like that like that, you turned your back to me 落とした痛みを隠してしまう様に As if you're hiding the pain you dropped off
泣きたいな 歌いたいなあ I want to cry; I want to sing 僕に気付いてくれないか? Why won't you notice me? 掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ That faint feeling I had almost gotten a hold of, that has, become this tumbling today 咲きたい笑いたいな I want to bloom; I want to laugh. まずは、覚えたての理想で遠く、遠くまで Anyway, let’s let this lucid ideal take us far away, far away どうしようもない言葉ばかりだ Forever-saken words all about 何故だろう 部屋に Yet why is that 馴染んでいく I'm feeling comfortable in this room 使いかけのこころでは 上手く言えないけれど With but my fragmentary heart, I can't say this right but どうやってそうなった?君は僕に何を求める? How did it come to this? What do you want from me? 弱いな、って逃げ込んだ場所 此処はどうしょうもなく、今日だ How weak, is what I heard as I was running away, to here, to this forsaken today そうやって、そうやって! Just like that, just like that! 君は僕に笑顔を見せる You smiled at me 失くしたばかりの手、を伸ばすかの様に Like a hand that’s dropped everything, yet still reached out 悲しさをさ、叫びたいんだ With my sadness, I want to scream それが空っぽの言葉でも Even if they were to be empty words 伝えたい、と枯らしてきた声は迷いを切った昨日だ I want you to know, yet my voice had withered, as it was lost in yesterday 疲れ果てた意味を抱いていこう Let's embrace the meaning of exhaustion 思えばいつもそうさ、遠く、遠くまで If you think about it this is how it always is, far away, take us far away 泣きたいな 歌いたいなあ I want to cry; I want to sing 僕に気付いてくれないか? Why won't you notice me? 掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ That faint feeling I had almost gotten a hold of, that has, become this tumbling today 咲きたい笑いたいな I want to bloom; I want to laugh. 此処は、何処へも繋がる、そうだ Here can lead us anywhere, yes
31 notes · View notes
ystch · 7 years
Video
youtube
ヒトリエ『ルームシック・ガールズエスケープ』MV全7曲クロスフェード / HITORIE - Roomsick Girls Escape
0 notes
agnesmontague · 10 years
Audio
カラノワレモノ (Karano Ware Mono - The Thing with A Broken Shell) || Hitorie
Lyrics: 
しょうもない言葉ばかりだ There's nothing but meaningless words
ふわり 女の子が浮いている A girl floats gently
想像はただ遠くへ 張りのない Her imagination is far away;
暮らしの中 Her life is without zeal
どんな思いも枯れたなら If my thoughts were to wither away,
見透かされることも無いだろう? Then no one can read my mind, right?
逆さま、で透明な夢の深くまで Every time I try to remember
思い出そうと足掻くその度に The deeper parts of this upside-down, clear dream,
始まりは見えなくなって The beginning can no longer be seen
消えてしまった様だったんだ And it's as if it were erased
後ろ向きの感情はただ僕に、 My shrinking feelings simply
笑え、と言うばかりで Order me to laugh
そればかりだ That is all
どう、やってこうなった? How did it become like this?
君は僕に何を求める? What do you want from me?
「痛い」なんて全部嘘だ、 "It hurts," you said, but everything was a lie
似合いもしない靴を履いた You, who are wearing shoes that don't even suit you,
そうやってそうやって Simply, simply
君は僕に背中を向ける Turned your back to me
落とした痛みを隠してしまう様に As if you were trying to hide and drop your pains
泣きたいな 歌いたいなあ I want to cry, I want to sing
僕に気付いてくれないか? Won't you acknowledge me?
掴みかけた淡い情も、それは、 The faded feelings that I am holding onto
転げ落ちた今日だ Are dropping away today
咲きたいな 笑いたいなあ I want to bloom, I want to laugh
まずは、覚えたての理想で Firstly, I will venture into my freshly-remembered fantasies
遠く、遠くまで Far, far away
----
どうしょうもない言葉ばかりだ
There is nothing but meaningless words
何故だろう Why is it,
部屋に馴染んでいく That I am growing used to this room?
使いかけの心では Although my used heart 
上手く言えないけれど Cannot articulate my words well;
どうやってそうなった? Why did it become like this?
君は僕に何を求める? What do you want from me?
弱いな、って逃げ込んだ場所 The place where I escaped to, weakly,
此処はどうしょうもなく、今日だ Is 'Today'; I cannot help it
そうやって、そうやって! Just like that, just like that!
君は僕に笑顔を見せる You showed me your smiling face
失くしたばかりの手、を As if you were stretching out
伸ばすかの様に Your lost hand
哀しさをさ、叫びたいんだ I want to scream my sadness
それが空っぽの言葉でも Although these are empty words,
伝えたい、と枯らしてきた声は I want to show it; The wilted voice,
迷いを切った昨日だ That cut out all my insecurities, belonged to Yesterday
疲れ果てた意味を抱いていこう Let's embark together, embracing an exhausted meaning
思えばいつもそうさ、 Come to think of it, it's always been like this
遠く、遠くまで Far, far away
泣きたいな 歌いたいなあ I want to cry, I want to sing
僕に気付いてくれないか? Won't you acknowledge me?
掴みかけた淡い情も、それは、 The faded feelings that I am holding onto
転げ落ちた今日だ Are dropping away today
咲きたいな 笑いたいなあ I want to bloom, I want to sing
此処は、何処へも繋がる、 This place where I am, is connected to everywhere else
そうだ Yes, that's it
160 notes · View notes
nokanoka-blog · 11 years
Audio
229 notes · View notes
3m29s · 10 months
Text
this guy from ig has a copy of roomsick girls escape no way….
1 note · View note
manjuhitorie · 7 years
Text
SisterJudy - Hitorie - English Translation
youtube
ワケ有りの関係の中で Amidst a relationship for only a certain reason 君はいつも何を唄っている Why is it that you're always singing 飛び込みは上手く決まりそうかい? Do you feel like you could get into it now? 其処で音が止まった。 Right then was when the song stopped. 1 2 3 四の五の言う前に起こす、 I’m starting before they can talk of the four of the five 次の数秒間のお伽話を用意してるんだ   I have a fairytale prepared for the next few seconds 今すぐ耳を傾けておくれ。 So lend me your ears right now. 初めてのソレはどうだ、シスター How was that for a first listen, sister 君はいつも何を嗤っている Why is it that you’re always mocking 飲みこまれるよな音を鳴らして Making noises that almost sound like you’re stopping your words before they hit your tongue 何を、何を唄おっか。 What is it, what is it that you want us to sing of. 
さあ、 3 2 1 Now, on 3 2 1 でゴーのサインを出そう I’m going to give the go sign それじゃ次はお先にどうぞ Next in line, go on ahead 踊り疲れはしない世界へ To a world where you can never tire of dancing 今こそ、君を連れ込むんだ。 In this second, I’m going to take you. 始まりの擬態を今すぐ! The mimicking starts right now! なけなしの期待を担って! Hauling around the last of my aspirations! 諦めの視線を嫌った私を振り回しているんだ。 In just hating your look of disappointment, I’m letting myself get toyed around with. 閉じ籠りの発想転換、 With a mood change to holing up at home, 積み重なる興味の連鎖、 From a chain of interest piling together too many people, 味を占めた傍観者になってしまっているんだ。 I’ve just become some bystander who can’t take the pain every again. さめざめと泣き崩れたシスター Crying hysterically onto the floor is a sister 君は何を、何を唄っている What is it, what is it that you're always singing 間違いを正し続けて今、音は等しく鳴くんだ Now as I’m correcting my mistakes, the song is harmonizing ハウツー、倒れ込んでしまわぬこと How to, not let yourself get beat to the ground その先に見えている像を照らし続けた終いの今日だ My days of emblazoning the ideal I had seen ahead of me are over 今にも消えてしまいそだった。 In this very moment they seem like they’re going to just disappear.
13 notes · View notes
manjuhitorie · 3 years
Note
How does one go about finding and purchasing older Hitorie CDs (Roomsick Girl’s Escape, Senseless Wonder, Imaginary Monofiction, etc.)? I’m specifically on the hunt for those exclusive music videos I can’t find anywhere online.
DM me, I’ll WeTransfer..!
2 notes · View notes
manjuhitorie · 7 years
Text
This and That and, a Girl (アレとコレと、女の子) - Hitorie - English Translation
踊る女の子は、綺麗な眼の向こうでどぎつい感情、 A dancing girl, through her pretty eyes can be sensed her ostentatious emotions, めらめら焦がしながら知った 心に焼き付いた不安を As she was firing and firing herself up, I knew, of the uneasiness that was burned into her heart 待ちくたびれの夜はいっそ、明けてしまえば哀しい今日で I would have preferred waiting on tonight, for once the morning comes we're onto a saddening today, ふらふら、落としそな未来を、掌の中で潰した! In tottering and tottering, I took the future I was about to drop, and crushed it in my palm! 其処で女の子が揺らいだ、水面から跳ねた期待を Right there a girl shook, and my expectations splashed out of the water ゆらゆら、映しては沈んだ心が今もぐしょ濡れだ In shaking and shaking, what reflected on the water has sunk, and along with it my heart got soaked. 頼り切っても、今はいないよ? Rely on someone all you want, cause now they're gone? 泣き虫の笑い声なんて、さ Such is the laughter of a crybaby, hey けらけら、零しては傷んだ思いを、そう、欺いてるんだ In chuckling and chuckling, what spilled out of my heart was hurt, and along with it my feelings are, like that, being deceived.
待っています、の思いだって I am waiting, said feelings are but 今となっちゃぼんやり霞んで now only lazily hazing up まず、足りない。 First of all, this isn't enough. そんな、今を裂いて、夢描いて、何処に愛を唄っていくんだ? So then, slice up your present-day, draw up your dreams, where am I going to sing of my love? アレがどうだい、コレをちょうだい、 How is such, give me that, そろそろ喧しいや I'm about to get start nagging マイネイムイズ? My name is? 「久しく、お会いしていませんね。」 "It's been a while since we last met eh." どうにもこうにも、やりきれないな Whether such or much, I just can't do this 「踊る女の子は、憂いに塗れ切った幼い愛情、 くらくらになっても、笑って飲み続けていました。」 "A dancing girl, her premature loving emotions have been painted over in woe, Even when she's dizzying and dizzying around, she continues to laugh and drink on." そんな噂を風に聞いた、皆々して興味はないの? Said rumor spread to me from the wind, I got everyone together yet they have no interest? ぱらぱらっと降ってくる今日を掌の上で無駄にした In pittering and pattering, today has rained down unto me so I disarmed it atop my palm 「至って普通の言葉にだって、彼女は居て。 目を伏せて叫んだ。泣きたいんだ���。」 “She exists in someone's extremely ordinary words, So I drooped my eyes down and screamed. That I want to cry“ そして、ただ描いた音に沿って、誰の愛を担っていくんだ? And so, in just following drawn out notes, whose love am I burdening myself with? アレもしたいが、コレもしたいな。 I want to do such but, I want to do that so. 我侭に溺れて! I'm drowning in selfishness! 「アイムファイン、 今すぐにでも遠くへ行きたいねえ。」 "I'm fine, Even if just right now I want to go far away." 素通りの期待など、御座いませんよ。 Advancing on aspirations are, of no avail with me. そんな僕を嫌って、君を待って、 So then you hate me, as I wait for you, 此処に愛を灼いていくんだ? Are we going to warm up some love here? アレがどうだい、コレがそうかい? How is such, is that like this? 答え、解らないや I just, don't know the answer マイネイムイズ? My name is? 久しくお会いしていませんね。 It's been a while since we last met eh. どうしてなんだろう Why is it all like this ?????
12 notes · View notes
manjuhitorie · 8 years
Text
Montage Girl (モンタージュガール) - Hitorie - English Translations
youtube
くだらない想いを一粒 One small useless thought, 心、で咲かせているんだ。 is trying to take bloom in my heart. 余りに色が飽和して聞こえない。聞こえない。 It's colors are permeating throughout me, but I'm not listening to them. I'm not listening to it. 隣の席に舞い込んだ灯り、を仕舞い込んでるんだ? The light strayed away and over to the seat next to mine, are you possibly tucking it away from me? あたしは未だ冗談に聞こえない、聞こえないよ。 Even after all this, I'm not listening to any joke, I can't listen to it. つまらない期待はいつしか綻びとなっていくんだ。 Some boring expectation, at some point managed to come apart at the seam. 哀れな持論持ちだして、 It's trying to make me carry a bleak belief but, 認めない。認めない。認めない。 I'm not going to acknowledge it. I'm not going to acknowledge it. I'm not going to acknowledge it. 
如何にも、な顔してどうだい! What would you do if I made a face like that I understand! 言葉は意識を失った。 Those words would lose their meaning. それでも未だ答えは聞こえない。聞こえないや。 Though even after all this, I'm unable to listen to those answers, I can't listen to it. 目眩の様な明るみに閉じ込めた素顔、隠して Almost like it's vertigo, she hides her true face inside of a bright personality... 笑い続けた女の子の行く末に泣く日々を、ね。 After laughing too much, her days are going to end in crying, right. 「当たり前だった、輪郭を切り取って。 "It's obvious so snip off the outline. 足りないなりに何かを貼り合わせよとしていた! I was just trying to paste together whatever is missing! 運命に申し込んで、簡単に絡まった、 I signed up to fate, and I simply got tangled in it, 揚げ足取りの今日が始まる!」 and so a day of tripping has begun!" 虚しさ、を繰り返して今 Now, during continuous empty times, 浮かぶはあの娘の笑顔か? why does that girl's smile keep coming to mind? 涙の色の正体に気附けない、気附けない。 He's not noticing the true colors behind her tears, he's not noticing. 迂闊な間違いはいつしか A careless mistake at some point, 無関心、に変わってきたんだ? turned her into someone who couldn't care less? 挙句の果てにお決まりの勘違い、勘違いを。 There was a misunderstanding at the end of my previous statement, it was a misunderstanding. 狭い路地の向こう側に飛び込めば、 Once I jumped to the other side of this tight road, 空が落ちてく。 the sky started to fall down. 斜め前からの顔を見せてほしいな、今直ぐに、さあ。 Now, I want you to show me your face from the side, come on. 「たった今知りました。答えが観えたんだ。 "I literally just figured it out. I saw the answer. 咲きたい、だけを頼りにその先を見詰めていた? I was only relying on my desire to bloom, so why did I stare ahead? に、したって哀しいや。 When I did so, I was depressed. 冗談、交えたいな。 I want to implement a joke into this. 泣き虫ばかりの今日を閉じるよ?」 How about you shut away this day of me being a crybaby?" — 当たり前だった輪郭を切り取って ● It's obvious so snip off the outline. — 足りないなりに何かを貼り合わせようとしていた ●She was just trying to paste together whatever is missing. ー運命に申し込んで簡単に絡まった揚げ足取りの今日が始まる。 ●She signed up to fate, we simply got tangled in it and so a day of tripping has begun!" 「あたしだけだった。 "It was only me. 此処で待っていたんだ。 I had waited here. 足りないなりの何かを心に貼り付けて、さ。 Paste whatever is missing onto my heart, would you. 簡単なことでした。 It was a simple. 泣き濡れて笑いました。」 I collapsed in tears and laughed" おしまい、の色をはきだして。 The finale, spit out it's colors! 
23 notes · View notes
manjuhitorie · 8 years
Text
Subliminal OneStep - English Translation - Hitorie
サブリミナル・ワンステップ
サブリミナルガール、確かに住み着いている A subliminal girl, she's definitely settling around here 何かしらの勘違いを引き摺っている? Dragging along a mistake or something? もしかしての今日を繰り返してはまた、したり顔で背中向けるんだ。 Maybe by repeating today again, she'll be able to turn her back on it with a smug look on her face. あたしの中は依然空っぽです、の声が今をもう My insides are as empty as ever, my voice is, at this point 途切れ、途切れ。 dis, connecting. 「エキサイティングニュース、今受け取ったんだ!」 って、彼女は飛び跳ね笑った! "I just received exciting news!" laughed the girl, as she hopped up and down! サブリミナルな気持ちがふらふらと環状線を描いて沈んでいく With subliminal feelings wandering, she's drawing a loop line to sink into 折り返しの今日、は渦を巻いて空へ This U-turn of today, is creating a whirlwind to the sky(oblivion) 弾け飛んでで何処へ行くんだ? Where is she going, bouncing like that?
「あたしはいつでも待っているの。 "I'll be waiting always."  其処にやって来る昨日を。」 "For the yesterday that went over there." 得体の知らない色が瞼の裏でやけに騒がしくしている An unknown color is uprising an uproar under her eyelids 「当たり前だよ、音をこぼして。  君の前なら、ひどく泣けると。  今したいこと、声を張って、そう。  その姿を残してよ。」 "This is all as expected, let the noises spill.  If I'm in front of you then, I going to cry as bitterly as I need.  There's something I want do now, so I'll put more emotion into my voice, like this.  Leave myself behind." どうしたいも、こうしたいも What I want to do and, I want to do this and 本音はくだらない Sincere words are useless その妄想の中で踊れ踊れ Dance and dance inside of fantasies ゲシュタルト崩壊を起こしてしまおよ Let's get some Gestaltzerfall occurring その理想を吹いて廻れ廻れ Spin and spin while spitting those ideals 「取り返しの付かない言の葉を重ね重ねてどのくらいでしょう。 "How much have I stacked and stacked words that cannot be rewritten.  今すぐにでもソレを飲み干そう? Why don't we try gulping them down?  あれ、聞こえているはずでしょう?」 Wait, you are listening, right?” いつの問にこびり着いている声 At some point, her voice started to stick around in my consciousness 間違いなく仕様もないと識っているのに Without a doubt or anything defiant I could do, I'm able to understand her though サブリミナルガール、確かに棲み憑いている A subliminal girl, she's definitely haunting around here もしかしての今日をまた繰り返している!!! Maybe repeating today again!!! 「あたしは今を諦める迄、この心を吐き出したいだけ。 得体の知らない色を瞼で懸命に隠し続けていたの。」 "Until I give up this now, I just want to spit out my heart.   I had been concealing an unknown color under my eyelids." 「当たり前だよ、ソレをどうして?  君の前なら、ひ���く泣けるよ。  笑えないこと、ソレも良いだろう。  その姿を残してよ?」 "That was all as expected, but why did you do it?  If I'm in front of you then, I can cry as bitterly as I need.  Even if nobody laughs, it's all good so.  Leave yourself behind?" 小芝居、お終いも、割合つまらない An exhibition, and the end of admission, it's all relatively boring そこのけそこのけ音がバレる Out of the way, out of the way, for sounds shall be unveiled 散々も、閑散も、泣いている今日も Negativity, and inactivity, made up the crying of today その実態を見て笑え笑え Laugh and laugh from looking at that state of reality ああしたいも、そうしたいも I want to do whatever and, I want to do that and 本音はくだらない! Sincere words are useless! その妄想の中で踊れ踊れ Dance and dance inside of fantasies ゲシュタルト崩壊を起こしてしまおよ Let's get some Gestaltzerfall occurring その理想を吹いて廻れ廻れ! Spin and spin while spitting those ideals!
17 notes · View notes
manjuhitorie · 8 years
Text
Rula Rula - English Translation - Hitorie
youtube
あなたは奪われた証明、頻りに探し続けていて You're my snatched testimony, for you I'm continually going on seeking そつがない暮らしの向こうで、盗まれた憧れはどうだい? Since we're past the days when we were mindful and all, how about giving me back the admiration you stole? くだらない、だけの諍いは疾うの昔に置いてきたんだ Senseless words, I placed all debates with those included over in my past. その答えを今すぐ頂戴、 Could you, give me an answer right now, そうやって扉を塞いでしまうんだ and like that I closed the door ゆらり 揺れる 僕はもう、失格だ With a shake Everything's agitated By now, I'm disqualified
些細なことなどーつもない、って妄想が弾ける両サイド Not even one thing here is insignificant - That's why our fantasy's are getting so full, they're exploding on both sides どちらの味方にもならない、臆病な僕だ I won't become an ally to either, I'm such a coward つまり問い掛けには応じない、取り巻きは追い払いに行くんだ In other words, I won't respond to an interrogation, I'm going to chase away this entourage その期待に背いてしまえば Though, if I went against that expectation of yours どうにだって次の数秒は変わるんだ? would the next few seconds change somehow? あ、そうだね 見えない魅力の正体を確信した Ah, that's it I can actually confirm the true identity of my unseen appeal.. いっそ 繰り返しの迷子で恥を捨てれば! If I throw away my shame over repeatedly impeaching the right path! 認めない、思いは如何あれ Unaccepted thoughts are all whatever. 「あなたには僕がいるんだ」 "I'm here for you" 不甲斐ない未来は、そうだね If it's a disappointing future I'm bound then, hey, 部屋に綴じ込めるよ compile it away in some room るらら、るら るららるら └(ФωФ)」 灯す明日に見蕩れただけ、僕は I simply can't take my eyes off of tomorrow's blaze, I can't 浅い夜の底 In this shallow pit of night 一つもない答えを合わせていく両サイド Despite the fact that there isn't even one answer, both sides are trying to correct theirs どちらも不器用なくらい、に繰り返してるそうだ。 It's getting awkward with how much we're repeating this. つまらない、だけの異世界が今日も虚しく回りだすんだ Dullness, fills this alternate reality. Which I'm going to do a hollow search through, again today. この芝居がかった生の正体だって、次の数秒を見たいんだ If it's to witness the true identity of my dramatized being then, I want to see the next few seconds. 散々だなあ、見えない希望の橋を譲ってくれない? This is all so ruthless, can't you let me onto the bridge of unseen hope? みっともない暮らしにはそうだ、うんざりしてるんだ It's that after living this shabby life of mine, I'm sick of it. 独りぼっち、だって知ってしまった I realized that I'm alone 「私には君がいるんだ」 "You're here for me" 聞こえない筈の綻びは If that seam that held us together may never be heard again then 昨日に綴じ込めるよ compile it into yesterday, Yeah 認めない、思いは如何あれ Unaccepted thoughts are all whatever. 「あなたには僕ががいるんだ」 "I'm here for you" 不甲斐ない答えは、そうだね If it's a disappointing answer I'm bound to then, hey 部屋に綴じ込めるよ compile it away in some room 独りぼっち、だって知ってしまった I realized that I've been alone 「わたしには君がいるんだ」 "You're here for me" 見慣れた心の楔を此処に綴じ込めるよ Take each others familiar hearts and compile a wedge between us right here るらら、るら るららるら └(ФωФ)」
24 notes · View notes
manjuhitorie · 9 years
Text
泡色の街 (Bubble-colored City) - Hitorie - English Translation
「見蕩れていたんだ、あなたの心に、  It was love at first sight, with your heart,  種を蒔いたんだ、わたしの心で。」  It planted a seed, on my heart."
いつの間にかの今日は同じ様に哀しさで眼を開け切れずにいる I just realized that today, in the same woeful way, my eyes aren't opening in the slightest
「ハロー、きこえていますか。  此方はは変わらず勘違いをいつも、繰り返しています。」 "Hello, can you hear me? I'm still constantly repeating various mistakes over here."
幾千の問いが答えを探し、今日も悪足掻きをしている! Thousands of questions are searching for answers ; helplessly struggling through the days!
遠回って、理由有って息をしてみたりって。 I'm taking a roundabout path, and for good reasons, also trying to take a breath. うるさいなあ、もどかしいなあ、だけじゃないけど This is annoying, this is frustrating.. I mean that's not all there is but
冗談を分け合っていければ良いな。と、思いを詰めて It would just be nice if we could share jokes. With that, I'll round up my thoughts into
僕の声を、今、泡色の空に飛ばそう、今。 My voice, now, I feel like it could soar into the bubble-colored sky, now. ふわり、溶けてしまっても。 Even if it seems like it'll melt into fluff. そう、今、黄金色に濡れた思いを See, now, any thought that was soaked in golden colors, 忘れてしまえ I'm better off forgetting
ふっとした期待がわたしを壊していく、 These random expectations are beginning to destroy me, 言葉で奏でていた意味を失って。 I'm losing the meanings that should be sounding through my words. いい加減な気持ちは嘯きながらも、ただただ転がり続ける While desultory feelings are howling out, I just simply continue to roll about.
どうしたって?はぐれたって? What happened? Did you fall astray? 間違っていたのかって? Was it that you were mistaken? you say 散々な今を蹴って歩きたいけど I want to kick this brutal "now" and start walking but... 吐き出した感情の、思いの、正体を握り締めた手をほどけ After spitting out these emotions, these thoughts, with my hand squeezing the truth, I’m ready to loosen my grip
そう、今独りきり叫んだ声を、今。 See, now my voice that's screaming a solo is that "now".   ここに投げ捨てるよ。 I'm going to throw that all away here. そう、今、飽き足りぬままの昨日など忘れてしまおう See, now, about how yesterday I could never get satisfied, just forget it
見蕩れていたんだ It was love at first sight あなたの心に With your heart 種を蒔いたんだ It planted a seed わたしの心で On my heart
いつの間にかの今日は同じ様に哀しさで眼を開け切れずにいる。 I just realized that today, in the same woeful way, my eyes are not opening in the slightest.
そう、今! See, now! 泡色の唄を飛ばそう、今。 I feel like I could drop a song of bubbling-colors, now. ふわり 消えてしまっても。 Even if it disappeared into a fluff. そう、今、黄金色に濡れた思いを See, now, any thought that was soaked in golden colors, 忘れてしまえ! I'm better off forgetting!
16 notes · View notes