SRL Order Operatives checking in with a look at a sparse new setting for the Side Order DLC. It looks a lot like Inkopolis Square, plus some white coral substance and minus all the people. What and where is this place? Do they even Turf War here?
SplatoonJP:
【Side Order】ここは「秩序の街」。
ハイカラスクエアに酷似しているが、白い珊瑚のようなものに覆われており、生き物の気配も感じない。
どうやらこの世界自体が、現実と異なる独自のルールで構築されているようだ。
SplatoonNA:
Side Order's protagonist is Agent 8, a young Octoling last seen on a perilous journey together with Off the Hook. This world of order seems no less dangerous than the last place Eight ended up, but how did Eight get here to begin with?
SplatoonJP:
【Side Order】サイド・オーダーの主人公は、タコの種族であるオクトリングの若者「8号」だ。
テンタクルズと以前から交流があり、ひょんなことから秩序の世界に巻き込まれたらしい。
仲間からは「ハチ」と呼ばれているようだ。
SplatoonNA:
The SRL Zoning Committee doesn't recall approving a permit for the Spire of Order, the strange tower looming over Side Order. The elevator only takes you up one floor at a time? And the floors change every time you get there?! Who reviewed these blueprints?
SplatoonJP:
【Side Order】これは「秩序の塔」。
この世界の中心にそびえたつ、不思議な塔だ。
秩序の街と同様に独自のルールで構築されているらしく、入るたびに各フロアの構成が変化するぞ。
エレベーターを使い、1階ずつ上ることができるようだ。
SplatoonNA:
Here (wherever "here" is in Side Order) you can see a color chip being placed into a Palette device to give Agent 8 an edge in combat. Color chips can do all kinds of things for you, like boosting your damage, widening your area of effect, quickening your steps, and more.
The SRL Color Guard recommends factoring in which color chip is on offer before selecting a floor layout. It's up to each player to decide the best way to develop your Palette over time. The Color Guard likes green, but you do you.
---------
【WORKS】Notice of adoption and commercialization of notebook cover design competition.
My illustration "Animal Palette" was commercialized in a notebook cover design competition of a Japanese stationery maker.
When you open the cover of the notebook, it looks like a watercolor palette.
For me, "drawing" is a part of my life, and I draw various animals every day.
Each person uses a notebook differently, but I hope that various people will write various things on this notebook and various things will be born from the paper.
———————-
★ Note book specifications ★
Cover: Hardcover
Bookbinding technique: German binding (Japanese binding / thread binding) / Manual binding
Size: B6 (H182mm x W128mm)
Writing paper: Light cream Kinmari B size / 3mm grid
Number of pages: 160P
Price: 1,980 yen (Japanese yen / tax included)
Made in Japan
With invitation code for submitting works in EggnWorks open call for participants
EggnWorks notebooks are carefully hand-bound one by one using the special binding "German style" technique.
———————-
【🛒Click here for mail order page】
The cover of the notebook is a hard cover, so it is durable and can be used for a long time.
The paper called "Light Cream Kinmari" used for writing paper is used for notebooks, etc., and is suitable for writing with fountain pens, ballpoint pens, pencils, etc.
With a bookbinding without a spine, it opens flat no matter which page you open, making it an easy-to-write notebook.
Illustrations, recipes, poems, organizing thoughts, idea notes ... Feel free to draw what you think.
【Click here to apply for the competition】
thank you!
after seeing Villain being added to the game my brain just went, so I just had to make Unicorn, it's my favorite Teniwoha song after all!!!!
after a lot of thinking I decided this one should be covered by Mizuki and Ena, I just find the lyrics to be really fitting to them.
• link to the song: https://youtu.be/jBXbmql5JCU
(just a heads up, they're color coded because I never thought I'd be sharing this before, so if anyone wants me to make an alternative version with a different way of separating the lyrics let me know!)
Images transcript under the cut
(colored in desaturated pink) Mizuki (colored in brown) Ena (colored in bright pink) Both
[Images transcript: (in plaint black text) 一角獣 • てにをは (Unicorn - Teniwoha)
(brown)
「正しい色(カラー)ってなんですか?」
("What is the correct color?")
(desaturated pink)
って訊かれて吃るのなんですか?
(Why do you stutter when asked such a question?)
(bright pink)
オ、オ、オトナを困らせたいわけじゃない 納得したいだけ
(I don't want to bother a...a...adults. I just want to understand.)
(brown)
Smileまでの距離は数mile 隣のパレットじゃ混ざんない?
(The distance to Smile is a few miles. Doesn't it mix on the next pallet?)
He(彼)の心はさながらart 理解すら得られない
(His (He) heart is art. Not understood.)
(desaturated pink)
Request? 白黒黄色どんな色の“服”を着てれば安心できるのでしょうか?
(Request? White or black or yellow. What color of “clothes” do you feel comfortable with?)
また額が疼く
(My forehead is aching again.)
(bright pink)
無頼気取れば Oh Let it burn now YA
(If you care for an outlaw Oh Let it burn now YA)
(desaturated pink)
無礼決めれば 散花? 否��いや)
(It will be erased if you take a polite attitude.)
(brown)
真夜中繭ん中 ブランニュー鬱を抱く
(In the cocoon at midnight. Embrace a brand-new depression)
(bright pink)
一角獣 尖らせて恨みを買って 進化始めよう
(Unicorn. Be sharp, buy a grudge, and start evolving.)
(desaturated pink)
夜を起き過ごしそのナワバリはみ出していけ
(Stay up all night and stick out of the territory.)
隘路に佇む皮肉商売(アイロニズム)さ ツノ出せユニークに
(Ironism standing in a bottleneck. Raise the horn uniquely.)
(brown)
複眼で覗いた町は“カラフル”かい?
(Is the town you see with your compound eyes "colorful"?)
(desaturated pink)
Now I'm Unicorn now 苦楽ライフ
(Now I'm Unicorn now. joys and sorrows life.)
I'm Unicorn now now
I'm...
「相応しい色ってなんですか?」
("What is the appropriate color?")
花瓶に仲良く咲いている ところが根っこじゃ水の奪い合いを 枯れないで
(It blooms nicely in a vase. But the roots are competing for water. Please don't wilt.)
(brown)
Refrain! 混じり気なし(ストレートティー)がサイコーって
(Refrain! It ’s best not to mix.)
(bright pink)
なんか笑えるね
( It's kind of funny.)
(brown)
Melancholyだって最後にはいつもHolyになる
(Even Melancholy always ends up in Holy.)
(bright pink)
無頼気取れば Oh Let it burn now YA
(If you care for an outlaw Oh Let it burn now YA)
(brown)
無礼決めれば 散花? 否
(It will be erased if you take a polite attitude.)
(desaturated pink)
どうかしてる 獣化してる 無垢だからだろ?
(Have gone crazy and Beastized. Isn't it because it's innocent?)
(bright pink)
一角獣 落ちたARK 額のMARK 強く照らせDARK
(Unicorn. Fell from the ARK. Light the dARKness with a forehead mARK.)
(desaturated pink)
“肌”が合わなけりゃ目も合わせない それでも We don't care
(brown)
(If your skin doesn't match, you can't match your eyes. still we don't care.)
初期不良だとかRecallだとかオトナが喚いてる
(Adults are calling out that it is an initial failure or Recall.)
どっち向いて喋ってるの?
(Which one are you talking to?)
(desaturated pink)
ぼくはこっちだよ
(I'm here.)
(bright pink)
Unicorn!
Look up
(brown)
Like a Unicorn You become いつかUnison 孤立無援故に請う
(Like a Unicorn You become. Someday Unison. I hope because it is isolated and unsupported.)
乱獲 へし折られ飾られてる
(Overfished, bent, and hung on the wall.)
(desaturated pink)
心突き刺して突き刺して 誰も彼も揃いのUniform
(Pierce my heart. Pierce my heart. All wearing the same uniform)
彼れに見えるは誘蛾灯
(That is a moth light.)
(bright pink)
一角獣 尖らせて恨みを買って 進化始めよう
(Unicorn. Be sharp, buy a grudge, and start evolving.)
(desaturated pink)
夜を起き過ごしそのナワバリはみ出していけ
(Stay up all night and stick out of the territory.)
隘路に佇む皮肉商売(アイロニズム)さ ツノ出せユニークに
(Ironism standing in a bottleneck. Raise the horn uniquely.)
(brown)
複眼で覗いた町は“カラフル”かい?
(Is the town you see with your compound eyes "colorful"?)
Now I'm Unicorn now 苦楽ライフ
(Now I'm Unicorn now. joys and sorrows life.)
I'm Unicorn now now now!
(bright pink)
正しい色ってなんですか?
("What is the correct color?") end of transcript.]